Расскажите об этой теме знакомому! |
Конференции на Куличках
Владимир Высоцкий Вопросы о песнях Высоцкого. Часть 3. (Страница 18)
|
Эта тема разбита на 43 страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 |
перейти к предыдущей теме | перейти к следующей теме |
Автор | Тема: Вопросы о песнях Высоцкого. Часть 3. |
Resident - Разбойник Member |
написано 01-03-2008 13:38
А кто знает, с кем Высоцкий исполнял песню Большой Каретный, на французском альбоме "Натянутый канат"? Что это за "многоголосье" подпевает? IP: Logged |
GDB Member |
написано 01-03-2008 17:33
без имени, написано 29-02-2008 02:04 «Я не думаю, что ВВ задумал лирическую песню, а потом решил другое написать». Уважаемый без имени, я тоже так не думаю, что "задумал и перерешил". Я написал о своём впечатлении, что Высоцкий начал не особо свойственную ему лирическую, но вскоре переключился (рука «сама» свернула) на более свойственные ему образы и иронию. Но это совершенно бездоказательно, просто мои личные ощущения. IP: Logged |
Сергей Дёмин Member |
написано 01-03-2008 18:32
Дорогие коллеги! С годами вопросов по творчеству В.Высоцкого не становится меньше. Мне интересно ваше мнение - почему ВВ назвал своего "двойника" из "Романа о девочках" именно Кулешовым Александром Петровичем? Есть воспоминания Г. Внукова про то, что, якобы, ВВ в начале 1960-х придумал такого человека (Сергей Кулешов), которому приписывал авторство своих песен, но эта информация не подтвердилась и, насколько мне известно. Г.Внуков признался, что это он выдумал. А вы как думаете? Сергей. IP: Logged |
Олег К. Member |
написано 02-03-2008 23:15
ВЛАДИМИР ВЫСОЦКИЙ О ТОМ, ЧТО ОН ИМЕЛ В ВИДУ В СВОИХ ПЕСНЯХ. "Мне часто присылают письма, в которых обязательно спрашивают: "Что вы имели в виду в той или иной песне?" Ну, что я имел в виду, то и написал, кстати говоря. А как люди поняли — это, конечно, в меру образованности. И некоторые иногда попадают в точку, иногда — рядом. И я как раз больше люблю, когда — рядом: значит, было что-то, на что даже я не обратил особого внимания. И ведь если б мы все имели в виду, когда пишем, это было бы ужасно: тогда бы мы ничего просто вообще не написали. А что говорить про Достоевского, если там — десять или пятнадцать планов? Что, он их все время высчитывал, а потом соединял? Нет, это выходило просто оттого, что он был гений, такой одаренности человек, что он об этом не думал. Это — вы находите. И мы, актеры, когда начинаем репетировать: вдруг задыхаемся иногда от восторга, когда обнаруживаем что-то еще, еще... Поэтому, когда люди видят в моих песнях что-то еще — близкое той проблеме, которую я трогаю, — я очень счастлив. Но иногда — они не попадают совсем. Вот об этой песне — "Зарисовка о Париже" — в Иркутске мне один человек долго доказывал: "Что ты врешь, это не про Париж, а про Иркутск!" Я говорю: "Почему?" — "Потому что, — говорит, — у нас баню новую сделали, там полно гвоздей — поэтому там пассатижи потребуются, и холодно — значит, и лыжи тоже". Ну, тут уж совсем — я этого не имел в виду..."
(Москва, Институт атомной энергии им. Курчатова, 29.12.79 г.) IP: Logged |
GDB Member |
написано 03-03-2008 11:18
Версия об иркутской бане известна, но вот что смешно: сам-то я иркутянин и ни разу не слышал в Иркутске жалоб на баню с гвоздями. Непрогретая бана - да случалось, как и несколько гвоздей на полу в новой бане или другой новой постройке, но это, конечно, не только в Иркутске. Привязка к ситуации - дело, прежде всего, самих слушателей, был бы намёк на сходные обстоятельства и талантливая подача сюжета, чтобы он дошёл до слушателей. IP: Logged |
Лион Надель Member |
написано 03-03-2008 16:15
В соседнем форуме ВВ (нет, к сожалению, времени наведаться), мне по телефону сказали,вроде бы ищем смысл строчек "Много во мне маминого, папино во мне скрыто". Мне думается, что здесь нет двух-трёх и более планов, как в "Козле отпущения" или в "Райских яблоках", где любая разумная логика верна, пусть каждый по-своему понимает. Я припоминаю "азиатские скулы мои". Думаю, что ВВ просто говорит о чисто внешнем бОльшем сходстве с мамой, а в характере, он, ВВ, так считает, больше от папы. Я категорически против "обсуждения" черт лица поэта, они прекрасны - и довольно! И не будем же мы обсуждать его, ВВ, мнение о чисто личном... Когда дочке моей было 3 года, будучи редактором стендгазетки отдела, раздал анкетку для деток до 5и лет: кого ты больше любишь, маму или папу? Моя ответила: - Папу. - Почему? -У него лобик странный... IP: Logged |
kommentarij Moderator |
написано 03-03-2008 16:45
Это надо сопоставить с "Любовью в каменном веке": "...Избаловалась ты в матриархат! Как ни крути, "папино" тут ассоциируается с патриархатом, угнетением, в то время, как "мамино" - со сравнительно более прогрессивным режимом. IP: Logged |
necrazyfan Member |
написано 03-03-2008 19:53
Вернусь ещё "на чуть-чуть" к "Райским яблокам". <<Как-то я этому упоминанию "Жди меня" большого значения не придавал>> (kommentarij). Даже если бы ВВ ничего не говорил про "Жди меня", у слушателей/читателей законно должна была возникнуть ассоциация с симоновскими стихами. Кажется, как раз к концу 70-х они переживали что-то вроде второго рождения, и были у публики на виду и на слуху. Кстати, Симонов сам снижал пафос текста своим бесцветным, тусклым голосом при чтении, и лучше его самогО, на мой взгляд, эти стихи никто не читал. Ничего удивительного в том, что любой русско-язычный литератор, в то время затрагивавший в той или иной степени вопрос "ожидания", имел их пред мысленным взором. <<Тут предполагали, что это фантазия. Но рядом с упоминанием Высоцким симоновского «Жди меня» это предположение выглядит совсем нереальным>> (Zebra)
IP: Logged |
Zebra Member |
написано 05-03-2008 08:00
To Necrazyfan Насчет друзей и жены -здорово! Так, может, про друзей он только мечтал-фантазировал? :-) IP: Logged |
Лион Надель Member |
написано 05-03-2008 21:42
Уважаемые собеседники! Как древний любитель поэзии (на год старше ВВ), прекрасно помнящий, что мы особенно любили в послевоенные годы у Симонова, - что звучало на вечерах, сообщу - "Сын артиллериста". Вот "Сыновья уходят в бой" - эта ассоциация, на мой взгляд, поближе, потеплее к "Сыну артиллериста". "Райские яблоки" совершенно оригинальное произведение, ассоциируется только с самим же ВВ, с перемещением героя из "этого света" в "тот" ("... я на этом, ..я на том"). Может быть, вспомним "Тёркина на том свете", мы его в списках ещё любили. Слишком уж далека и малореальна связь великих "Райских яблок" с народной, любимой песней всё-таки времён войны "Жди меня". IP: Logged |
GDB Member |
написано 13-03-2008 21:20
Уважаемые господа! Среди вариантов «День без единой смерти» после: Ученый мир - так весь воспрял, вместо более известного: Вон там устроила погром, на просторах интернета гуляет и такой вариант: ...НУ, А ЕВРЕЯМ БЫЛ ПОГРОМ – Кто-нибудь может сказать, откуда этот вариант? Мне не удалось найти источник. Буду признателен за помощь. [Это сообщение изменил GDB (изменение 13-03-2008).] IP: Logged |
GDB Member |
написано 19-03-2008 23:10
Господа, я уже не прошу, а у меня вопль душевный! Нашёл такой вот вариант: «Ну и, конечно, был погром – IP: Logged |
vitakh Member |
написано 19-03-2008 23:52
Дорогой GDB, увы, мой поиск тоже ни к чему не привёл (кроме, тех же текстов на интернете). "Отрицательный результат - тоже результат" IP: Logged |
GDB Member |
написано 21-03-2008 15:56
Дорогие друзья, Виталий, Володя, Игорь, внявшие моему воплю, спасибо за "отрицательный результат, который тоже"! Значит, учту не как авторский, а как самодеятельный вариант. [Это сообщение изменил GDB (изменение 21-03-2008).] IP: Logged |
GDB Member |
написано 24-03-2008 12:25
Жирное многоточие под моим вопросом поставив Сергей Дёмин: «Этот один из вариантов расшифровки рукописей Г.Д.Антимонием». Спасибо, Сергей! Остаётся подождать ещё годиков .., пока более детально будет изучен архив поэта.
Для тех, кто хорошо разбирается в семейной терминологии: остаётся ли шурином брат бывшей жены после развода? IP: Logged |
necrazyfan Member |
написано 24-03-2008 04:55
А я никогда не поверю в то что автор стал бы показывать нам здесь семью которая там как бы совсем разложилась под влиянием тлетворного запада с его соединёнными штатами в их числе. Что значит "после развода","если Ваня развелся" и тому так далее???! Сегодня одна,понимаете,завтра другая, да? Нет! Я напротив уверен что автор нам тут показывает здесь крепкую,дружную советскую семью ячейку общества, в которой - если любовь, то на всю так сказать оставшуюся - раз и навсегда! Замечу попутно что очень огорчили меня высказывания будто бы Великий ВЛАДИМИР ВЫСОЦКИЙ ! не разбирался про родственные степеня. Да как рука повернётся в мозгу такое языком сказать???! Всё он хорошо понимал прекрасно получше нас с вами. И не ошибся ни в одном своем слове в этом произведении. Объясняю на вопросы. Почему Иван шурина роднёй обозвал? Да потому что когда с человеком не один пуд водки съешь, он такою роднёю становится - роднее всех родных, как кто-то сказал когда-то кому-то: "Мы с тобой одной крови ты и я!", что непонятного?? Идём дальше. Почему Зинаида брата шурином обозвала? Да потому что Зинаида, простая русская женщина труженица которая то ли коня на скаку остановит то ли в горящую избу и запеть, - она всю себя без остатка посвятила мужу своему Ивану кормильцу и вообще. Она с ним одним воздухом дышит, на одной кровати понимаешь лежит, одними словами выражается. Ну как она может такою эгоисткою быть чтоб кого-то "братом" обозвать, ежели он - "шурин" для мужа её Ивана?! Ш-у-р-и-н! Да она и знать-то забыла что он брательник её родной - так давно они водку тут хлещут с собою... Вот так. Советую обо всём над этим на досуге хорошенечко подумать. И не забывать пожалуйста никогда.
[Это сообщение изменил necrazyfan (изменение 24-03-2008).] IP: Logged |
GDB Member |
написано 24-03-2008 11:37
Уважаемый necrazyfan, во-первых, Вы забыли поставить смайлик, ставлю Вам на вид и исправляю Ваше упущение Во-вторых, об образцовой семье пел Галич, а не Высоцкий! А вопрос: остаётся ли брат бывшей жены шурином, не снят. [Это сообщение изменил GDB (изменение 24-03-2008).] IP: Logged |
kommentarij Moderator |
написано 24-03-2008 14:03
Кстати, надо отметить, что Ваня - достаточно грамотный: говорит "магазИн" и даже "квартАл". Второе - редкость, где-то даже попадалось исследование о том, что это слово в разговороной речи отчетливо распалось на "квартАл" (кусок города, ограниченный со всех сторон улицами) и "квАртал" (три месяца). Так что, да - служба службой. Правда, он говорит, что на ней "кувыркается". Но часто скажет ли так про себя простой рабочий? Можно сравнить с описанием в другой песне: Я стою ровно в шесть - Это надо учесть. До без четверти пять У станка мне стоять. Засосу я кваску Иногда в перерыв И обратно к станку Даже не покурив. Как-то "кувыркание" сюда не вписывается. Скорее, наоборот - налицо жалоба на недостаточную подвижность. "Кувыркается" (изворачивается) тот, кто за что-то отвечает: например, обеспечивает бесперебойные поставки из других учреждений, или борется за выполнение плана рабочими - словом, несет мелкую ответственность за качество чужого труда, которое при этом мало от него зависит. IP: Logged |
ЮГ Member |
написано 24-03-2008 15:33
Уважаемый GDB! Обращаю Ваш внимание, что среди готовивших воронежский томик фигурирует фамилия Георгия Давыдовича Антимония. Именно с его легкой руки и увидел свет приведенный вариант, которого не удается найти у ВВ. В дополнение к многоточию Сергея Демина... В интернете и в отдельных изданиях можно встретить дописанные Гариком за ВВ строки, к примеру: ("Ах, откуда у меня грубые замашки...") Пел бы ясно я тогда про луга и дали, Пел бы про красивое, приятное для всех... А запеть-то хочется, лишь бы не мешали, Так зачем же вы опять - всё враньё да хаянье... Да, поплакав, разошлись солоно хлебавши, Хоть душа пропита, ей там, голой, не выдержать стужу... etc... IP: Logged |
necrazyfan Member |
написано 25-03-2008 04:29
Хоть я и не считаю, уважаемый GDB, что ВВ в "Диалоге у телевизора" хотел нас обмануть (и объяснил почему), Вашу идею об обмане в целом одобряю и готов подыграть. Серьёзно. Однако обратите внимание - от того, что речь якобы идёт о брате бывшей жены Ивана, мало что меняется. Если мы считаем, что (если без обмана) для Зины логичнее было бы назвать своего брата "братом" нежели "шурином", то в случае "обмана" в ЕЁ устах по той же логике должно было бы звучать "брат твоей бывшей" либо что-то в этом роде, но тоже не "шурин". Т.е., "шурин" как степень родства одинаково странен в обсуждаемой фразе. То же - и в Ваниной реплике: от перемены жён степень родства их братьЁВ :-) не меняется - ни брат Зины ни брат предполагаемой первой жены, строго говоря, не являются для Вани роднёй. Считать, что в случае истории с разводом более логичным станет отношение персонажей к "шурину" (мол, понятно, почему Зина ругает его, а Иван защищает) - тоже будет не совсем верно; ибо не секрет, что бывают (ещё как!) более тёплые отношения между "опосредствованной" роднёй, чем между "кровной". Особенно здесь, где Зина видит в родном брате мужнина собутыльника, отвлекающего супруга от семейных обязанностей. А вот если уж есть обман, ставящий абсолютно всё на свои места, то он таков: "шурин" - не степень родства, а фамилиё. Шурин. Как товарищ Сатиков, как Лидка (Лилька) Федосеева. Причем Шурин этот - Ванин дальний родич, судя по его определению. А то что с прописной буквы написано... ну так обман ведь и есть обман... а при пении и вовсе незаметно
[Это сообщение изменил necrazyfan (изменение 25-03-2008).] IP: Logged |
GDB Member |
написано 25-03-2008 13:41
ЮГ написано 24-03-2008 15:33: «... В интернете и в отдельных изданиях можно встретить дописанные Гариком [Г. Д. Антимонием] за ВВ строки» Уважаемый «ЮГ», именно так я и понял Ваше послание. Огромное спасибо! Не могли бы Вы подробнее рассказать о роли Георгия Давыдовича Антимония в работе над текстами В.Высоцкого и появлении сомнительных вариантов? necrazyfan написано 25-03-2008 04:29: «Хоть я и не считаю, что ВВ в "Диалоге у телевизора" хотел нас обмануть ...» IP: Logged |
necrazyfan Member |
написано 25-03-2008 15:12
А, это другое дело. И я о том же. IP: Logged |
kommentarij Moderator |
написано 27-03-2008 13:45
Антимоний жжет! А он сам, случайно, не писал стихи? Хотя нет, наверное, это у него особый талант, как у импровизатора из "Маленьких трагедий". Пока не подбросят чужих строк пару - дело не движется. [Это сообщение изменил kommentarij (изменение 27-03-2008).] IP: Logged |
ЮГ Member |
написано 28-03-2008 13:23
Знакомство с Гариком и сделанными им расшифровками состоялось в июльские дни 1981 года. Гарик занимался этой работой в составе комиссии по творческому наследию ВВ, созданной при ТнТ Ю.П.Любимовым (не путать с Комиссией КСП по литературному наследию ВВ). В отличие от Э.Милосского и О.Терентьева Гарик работал практически с ПОЛНЫМ ИЗВЕСТНЫМ В ТО ВРЕМЯ ОБЪЕМОМ РУКОПИСЕЙ. Первый вариант подготовленных им расшифровок были в те летние дни увезены Мариной Влади во Францию, а позже - В.П.Янкловичем в Штаты. Работу по прочтению рукописей ВВ Г.Д.Антимоний продолжил вплоть до передачи их в ЦГАЛИ. За границей расшифровки, насколько мне известно, просто "отлеживались". У нас же они частично использовались при издании САМОГО ПЕРВОГО "Нерва" (наряду с самиздатовскими томами Б.Акимова и О.Терентьева), публиковались в периодике (под редакцией Г.Антимония, В.Абдулова, И.Шевцова, чуть позднее в списке появляется С.Жильцов, а еще позднее активное участие в подготовке публикаций принимала Н.А.Крымова. Наталья Анатольевна, к сожалению, не могла устранить "доработки", т.к. она использовала именно прочтения Гарика, а сами рукописи ВВ оставались ей недоступными). Да и практически все издания (за вычетом "крыловских" у нас и "шемякинских" за рубежом) основаны исключительно на тех самых расшифровках. Простите, чуть не забыл про очень достойную "чистку", проводимую В.Ковтуном в Киеве... 100-% Гариковских расшифровок (уже после переезда Антимония в США) были переработаны С.Жильцовым (который, кстати, использовал в своем труде и Крыловские наработки, и др. не особенно это афишируя). Практически все "дописки" Георгия Давыдовича исчезли, но при этом возникли теперь уже Жильцовские вариации на тему ВВ. К слову сказать, отвечая на вопрос kommentarij, стихи - по его словам - Гарик писать пробовал. Не публиковал. Доводилось видеть интересные литературные блокноты, но это чуть на другую тему. Его сын Женя напел под гитару с расшифровок отца очень симпатичную кассету стихов ВВ в собственной муз. обработке (кстати, 100-% попав с песней "Много во мне маминого...", фрагмент исполнения которой Высоцким в то время он не знал). Среди них - "Давайте я спою вам...", "Куда всё делось..." и особенно удачно "Ах, дороги узкие..." IP: Logged |
kommentarij Moderator |
написано 28-03-2008 14:17
Чтобы петь, обычно можно приспособить близкую мелодию. Например, "Я дышал синевой..." - пошло бы на музыку "Не заманишь меня на эстрадный концерт..." "Ах, откуда у меня грубые замашки" - можно в духе "Кучера из МУРа укатали Сивку..." IP: Logged |
GDB Member |
написано 28-03-2008 17:43
Огромное спасибо, уважаемый "ЮГ" за интереснейший рассказ о некоторых приключениях стихов Высоцкого на пути к читателям! IP: Logged |
Лион Надель Member |
написано 28-03-2008 20:54
Да, очень интересно, уважаемый Юг! Вопрос: первая комиссия, назначенная Ю. П. Любимовым, работала под руководством Петра Леонова, тогда - завлита театра, верно? Если Вы об этой комиссии говорите, где были Игорь Данилов, Резголь, Володя N - физик и ещё несколько человек, у меня есть фото группы этих людей, но в лицо не знаю Антимония. Дайте, пожалуйста, ссылку на фото Антимония. Фото, имеющееся у меня, - Игоря Данилова, не сразу, но могу найти, если интересно кому-либо. На одном заседании этой комиссии я был, там и познакомился с Даниловым и Володей N. Контакты с Даниловым года 4 тому назад возобновил, а вот Володя, очень жаль, потерялся для меня. Я немного его короткие воспоминания о ВВ приводил, повторяться не хочу.Разговор, если интересно, давайте продолжим в "Коротких воспоминаниях" - теме Цыбульского. IP: Logged |
ЮГ Member |
написано 03-04-2008 10:19
Уважаемый Лион! Вы совершенно правы. Именно на П.Леонова были возложены организаторские функции как по "музею ВВ на Таганке", так и по "комиссии ТнТ по творческому наследию ВВ". Фото Антимония в интернете мне не попадались. М.б. Вы знакомы с легендарной программой "Творческий поиск В.Высоцкого", которую в 1983-85 гг могли увидеть жители практически всех регионов Союза? Там Гарик, наряду с автором и ведущим Игорем Шевцовым, был постоянным участником (кроме них в программе участвовали В.Абдулов, В.Янклович, А.Казаков и др.). В Штатах Гарик выступил в качестве продюссера ТВ-программ (нечто типа "Русские в Америке"), продюссировал фильм "Высоцкий в Америке". И еще. Присутствующий на похоронах В.Абдулова в 2002 г. И.Шевцов сказал: "Это Володя нас к себе собирает". Год с небольшим спустя Игорь погиб в автокатастрофе, когда вез Гарика в "Шереметьево 2". Сам Гарик отлежал месяц в больнице и вернулся в США без каких-либо претензий к виновнику аварии - водителю выскочившиего на встречную полосу "джипа"... IP: Logged |
Лион Надель Member |
написано 04-04-2008 16:05
К сожалению, в Харькове группа Антимония-Шевцова-Абдулова не выступала. В Центральном лектории на площади Тевелева уже висела афиша, люди ждали, но наша трусливая партократия запретила их выступление. А кое-кто жив, набрался бы элементарной порядочности и рассказал подробно, кто и как запрещал. Вот так вырублен был в Харькове пласт культуры... Написал не в харьк. теме и жалею об этом. IP: Logged |
Олег К. Member |
написано 04-04-2008 19:40
А я однажды отдыхая в Сочи побывал на киновечере "Владимир Высоцкий",подготовленном Антимонием,Абдуловым и Янкловичем. Вечер этот проходил в Музыкальной школе,проходил он несколько дней, и попасть на него было так же невозможно,как и на концерты самого Владимира Высоцкого при его жизни. Сами киновечера произвели тогда эффект разорвавшейся бомбы: впервые многие увидели кинозаписи поющего и разговаривающего Высоцкого. Ну а после киновечера ведущие выходили на улицу вместе со зрителями и с ними можно было пообщаться,что я и делал! IP: Logged |
Zeevik Member |
написано 06-04-2008 12:24
Вопрос: Существует ли такой вариант исполнения "Шахматной короны-2", в котором присутствуют оба из нижеприведенных фрагментов, или второй из них действительно со временем вытеснил первый: 1) 2) IP: Logged |
friscoymca Member |
написано 17-04-2008 20:04
. [Это сообщение изменил friscoymca (изменение 24-04-2008).] IP: Logged |
MaKoUr Member |
написано 24-04-2008 02:59
Сохранилась ли фонограмма стихотворения "Черногорские мотивы" (кроме записи 74 года), где Высоцкий прочёл строки: Мне одного рожденья мало - ? IP: Logged |
Pavel Evdokimov Member |
написано 24-04-2008 13:48
Другой записи на сегодняшний день не известно IP: Logged |
friscoymca Member |
написано 30-04-2008 22:30
Был ли у Высоцкого вариант, где в песне ДИАЛОГ У ТЕЛЕВИЗОРА такая строчка - "Ты к ней всё лез на новоселие(и)...." IP: Logged |
Igor_A Member |
написано 30-04-2008 23:40
Несколько раз. Самый известный - для Мустафиди (4Б) ftp://berg.samara.net/Music/mp3arc/07/0400--/0432/07_0432_02.mp3 IP: Logged |
friscoymca Member |
написано 30-04-2008 23:42
Спасибо. А самый ранний из этих вариантов в каком году? IP: Logged |
Вольдемар Member |
написано 30-04-2008 23:43
уже ответили.)) [Это сообщение изменил Вольдемар (изменение 30-04-2008).] IP: Logged |
friscoymca Member |
написано 30-04-2008 23:45
Меня сейчас интересует, когда это у Высоцкого появилось. IP: Logged |
Igor_A Member |
написано 01-05-2008 12:18
Мустафиди как раз, может быть, самая ранняя. Считается, что это ноябрь 1973 года. На концерте в первый раз такой вариант был в декабре 73-го в издательстве "Мысль". IP: Logged |
Эта тема разбита на 43 страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 Все время ET (US) | перейти к предыдущей теме | перейти к следующей теме |
Powered by: Ultimate Bulletin Board, Version 5.40
© Infopop Corporation (formerly Madrona Park, Inc.), 1998 - 1999.