Расскажите об этой теме знакомому! |
Конференции на Куличках
Владимир Высоцкий Комментарии к текстам (Страница 1)
|
Эта тема разбита на 18 страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 |
перейти к предыдущей теме | перейти к следующей теме |
Автор | Тема: Комментарии к текстам |
Zeevik Member |
написано 16-09-2006 06:33
Очень хотелось бы иметь хорошие комментарии к текстам. Лично мне на сегодняшний лучшими источниками кажутся статьи М.Цыбульского, опубликованные на http://v-vysotsky.narod.ru/articles.html . Не откажу себе в удовольствии перечислить: "Кто такой «ихний пастор», или Почему канадец спиной прыгал" (о спортивных песнях) "«Лошадей двадцать тысяч в машины зажаты...»" (о морских песнях) "О «китайских» песнях Владимира Высоцкого" "Лекция о международном положении" "«Удэгейская песня» Владимира Высоцкого" (в соавторстве с Д.Сиесс-Кжишковской) "«Юрию Любимову в 60 его лет от Владимира Высоцкого»" "На 50-летии Олега Ефремова" "На юбилее Валентина Плучека" "На юбилее Константина Симонова" Кстати[1]: было бы здорово, если бы Sergey_T разбил список статей не просто на две страницы, а по двум темам: "Статьи о творчестве" и "Статьи о биографии". Но перечисленные статьи не исчерпывают тему. На форуме уже немало всего было добавлено. Может быть, общими усилиями мы смогли бы заполнить пробелы?.. IP: Logged |
Zeevik Member |
написано 16-09-2006 06:34
Вот, вношу свои две копейки. I. Первая копейка. Но был у нее продавец из ТЭЖЭ - "Словарь сокращений русского языка" (1977) утверждает, что ТЭЖЭ - это "Государственный трест высшей парфюмерии жировой и костеобрабатывающей промышленности". Я так понял, что это же указано у Жильцова. Очень, барышни, похоже, Вот аутентичная картинка (1930-е годы): http://www.artantik.ru/images/big-web/9696-0-DSCF8091.JPG А раз так - мы тут же получаем "перекличку" с Маяковским: Я дал бы вам жирќость и с́укна, И еще одна любопытная вещь: наткнулся на утверждение (Я.Хелемский), что детская дразнилка "жиртрест" происходит от того самого треста. II. Вторая копейка. И тогда я так просто, без спросу "Бока", "бочата" - это часы на фене. Кто знает - тот знает, но откомментировать надо. Кстати, начинается эта песня так: Позабыв про дела и тревоги И здесь мне слышится "перекличка" уже с Есениным (и композиционная тоже): Так забудь же про свою тревогу, Тем более, что когда-то была пародийная переделка: Так забудь же о своей тревоге, IP: Logged |
Zeevik Member |
написано 16-09-2006 06:38
А теперь - алаверды. Крошка-мотороллер - он прекрасен, - Кто знает, что это за "пылесос"? IP: Logged |
Sergey_T Member |
написано 16-09-2006 08:02
<<<по двум темам: "Статьи о творчестве" и "Статьи о биографии">>> А зачем? Ведь содержание практически всегда становится ясным из названия. Да и сортировать то, что опубликовано в интернете, может каждый читатель - или у себя в компьютере, или - размещая на форуме "активные" ссылки. <<<Кто знает, что это за "пылесос"?>>> IP: Logged |
Евгений Изотов Member |
написано 16-09-2006 11:19
По поводу ТЭЖЭ все просто. Так назывался магазин вышеупомянутого треста, который находился в здании гостиницы Москва на фасаде, обращенном к нынешней Госдуме. Это помнят очень многие москвичи. [Это сообщение изменил Евгений Изотов (изменение 16-09-2006).] IP: Logged |
Lora unregistered |
написано 18-09-2006 10:06
Zeevik, а Вы что, правда не видите разницы между есенинскими строками, полными любви и нежности к матери и отвратительной глупой переделкой, оскорбляющей и самого Есенина и его мать? Считаете, Высоцкий солидарен с Вами в этом? IP: Logged |
Zeevik Member |
написано 18-09-2006 17:28
Как страшно - быть серьезным... «Дайте такому гражданину-аллилуйщику волю, и он даже на мужчин наденет паранджу, а сам с утра будет играть на трубе гимны и псалмы, считая, что именно таким образом надо помогать строительству социализма.» IP: Logged |
Евгений Изотов Member |
написано 18-09-2006 17:42
IP: Logged |
Nikol unregistered |
написано 19-09-2006 08:48
Но ещё страшнее - смех без причины. Признак дурачины. У Вас , Зеевик очень специфическое "чувстыо юмора", которое не каждый оценит, только Вам подобные "юмористы". Смех подобен лекарству : в меру - лечит, всё , что слишком - яд. А у Вас никакой и меры нет... Сплошной "смех". IP: Logged |
Nikol unregistered |
написано 19-09-2006 10:15
Зеевик, может, объясните, какое отношение имеет цитата из "Золотого телёнка" к данной теме и ВВ ? Я Вашего юмора не понимаю, так вы мне - попроще, попроще! Чем же Вам так пост моей дочери не понравился? Вы бы объяснили девочке, она тоже в "непонятках". Девочка Вас спросила по теме, а Вы её вместо ответа обхамили. В этом весь Ваш "юмор", Зеевик. [Это сообщение изменил Nikol (изменение 19-09-2006).] IP: Logged |
Ноготок unregistered |
написано 19-09-2006 11:17
На форуме http://naoblake.fastbb.ru/index.pl?1-4-0-00000014-000-0-0-1131978374 поставлена и обсуждается проблема «внутренних контрастов» в творчестве В.С.Высоцкого и других авторов. Уже представлены внутренние контрасты в его песнях «Летела жизнь», «И вкусы, и запросы мои - странны...», «Антисемиты», «Про дикого вепря», «В госпитале», «Почему аборигены съели Кука». Это интересно и может считаться комментариями (смысловыми). Можно ознакомиться с темой и поучаствовать в обсуждении ! IP: Logged |
Ноготок unregistered |
написано 19-09-2006 11:19
На форуме http://naoblake.fastbb.ru/index.pl?1-4-0-00000014-000-0-0-1131978374 поставлена и обсуждается проблема «внутренних контрастов» в творчестве В.С.Высоцкого и других авторов. Уже представлены внутренние контрасты в его песнях «Летела жизнь», «И вкусы, и запросы мои - странны...», «Антисемиты», «Про дикого вепря», «В госпитале», «Почему аборигены съели Кука». Это интересно и может считаться комментариями (смысловыми). Можно ознакомиться с темой и поучаствовать в обсуждении ! IP: Logged |
Лион Надель Member |
написано 19-09-2006 23:47
Рифма "дорога - тревога", больше ничего, даже намёка на близость интонаций, смысла у ВВ и Есенина нет в приведенных строчках. Если не трудно, посмотрите статью Макогоненко о Державине. Вот державинская рифма "подружка - кружка" пришлась по сердцу Пушкину. Общего там много, включая смысл, интонацию в строчках Пушкина и Державина. Отличный пример сознательной переклички. Как я неоднократно писал, А. С. П. очень часто и охотно аукался, например, с Жуковским и многими другими любимыми им поэтами. Я бы сказал, что процент перекличек у ВВ крайне низок. По крайней мере намного ниже, чем у любимого им А. С. П...У некоторых современных, талантливых бардов, например, Щербакова, Шаова обилие совершенно сознательных перекличек не украшает тексты на мой взгляд. IP: Logged |
Лион Надель Member |
написано 19-09-2006 23:58
Что же касается комментариев Крылова, двухтомник ВВ с ними переиздавался более пятнадцати раз (пишу по памяти). Приобрести этот двухтомник - нет проблем. Комментарии его весьма скупы, для молодого поколения читателей академическое, тщательно прокомментир. издание, очевидно, необходимо. Жаль, что народная энциклопедия форума не упорядочена. Здесь имеются и история создания и комментарии ко многим песням и стихотворениям ВВ. Но как сделать лёгким и мгновенным поиск? IP: Logged |
Zeevik Member |
написано 20-09-2006 19:46
Ну ладно, будем считать, что Lora и Nikol - это два разных человека ("Смейся, смейся", модератор). 2Lora Я сейчас выскажу несколько банальностей (чего очень не люблю делать); будем надеяться, они Вам чем-то помогут. Сначала - позвольте совет: старайтесь высказываться так, чтобы к Вашим словам нельзя было применить эпитет "огульный": Литература - это НЕ словесная магия. Например, суеверный человек избегает "кощунства", поскольку (неосознанно) воспринимает его как магию, которая может вызвать нежелательные последствия ("наказание"). А высказывание "Бог умер" (Ницше) - это литература. Напоследок - просьба: не надо отвечать на эту реплику. IP: Logged |
Zeevik Member |
написано 20-09-2006 19:48
2Лион Надель Трудно поверить, чтобы человек с такой феноменальной памятью, как Державин... тьфу, тоже бес попутал... как Высоцкий, рифмуя "дорога - тревога", не вспомнил Есенина. IP: Logged |
Zeevik Member |
написано 20-09-2006 19:50
<<<Жаль, что народная энциклопедия форума не упорядочена.>>> Вот я и предлагаю - составить тут список: стихотворение / ссылка на страницу форума, где оно обсуждалось. IP: Logged |
Zeevik Member |
написано 20-09-2006 20:48
«Так шутить с живым-то мужем! Ах ты скверная жена!..» Я взмахнул своим оружьем... Смейся, смейся, Сатана! Не правда ли, последняя строка - это отсылка к опере Гуно? IP: Logged |
Nikol unregistered |
написано 20-09-2006 20:55
Зеевик, мне безразлично, кем Вы считаете мою дочь - мной или кем другим. Захочет она Вам ответить - её право. Скажу лишь моё мнение. Ничего смешного в мерзкой переделке нет. Над ЧЕМ вы там обхохатываетесь? Над тем, что у старушки одежда ветхая? Так сейчас у многих пенсионеров одежда ветхая и немодная, а пенсия - кот наплакал. Над ЭТИМ смеётесь? Старушки эти в молодости себе во многом отказывали, чтобы детей вырастить.А теперь, значит, над их немодной ветхой одеждой издеваться и хохотать... Ну и мерзость...Только Вы способны над этим смеяться. PS.Спасибо за советы, но в воспитании моей дочери я обойдусь без Вас. У нас с Вами разные взгляды на жизнь. Ваши нам не подходят. IP: Logged |
Yurich unregistered |
написано 20-09-2006 21:03
>>Не правда ли, последняя строка - это отсылка к опере Гуно? Неправда. Это отсылка к опере Леонкавалло. IP: Logged |
svetliok unregistered |
написано 21-09-2006 06:12
Zeevik, может "Смейся, смейся, Сатана!" перевернутое пушкинское "Гордись, гордись, архангел Гавриил!". IP: Logged |
Zeevik Member |
написано 26-09-2006 15:22
"Песня про плотника Иосифа, Деву Марию, Святого Духа и непорочное зачатие" Два варианта одной из строк: I. II. Я не знаю, какой вариант более поздний. Но подозреваю, что второй. В первом варианте песня является "всего лишь" фривольным пересказом новозаветной истории. И это - двойной "втор": с одной стороны, Пушкин это уже сделал ( http://feb-web.ru/feb/pushkin/texts/push17/vol04/y042119-.htm?cmd=2 ), с другой - за Пушкиным уже пересказана "Песнь о вещем Олеге" ("уже" - это относительно нынешнего момента, а был ли "Олег" написан Высоцким раньше "Иосифа" - опять-таки, не знаю). А вот во втором варианте песня вдруг оказывается историей о жене, которая дурит мужа, причем в наше время! В самом деле: Если я не прав или, наоборот, говорю всем известные вещи, - пожалуйста, поправьте меня. IP: Logged |
sio-min Member |
написано 28-09-2006 23:57
<<В первом варианте песня является "всего лишь" фривольным пересказом новозаветной истории. А вот во втором варианте песня вдруг оказывается историей ... причем в наше время!>> А почему, собственно? По-моему, в обоих вариантах - про наше время. Просто наш герой, стихийно верующий горе-атеист, искренне подозревает, что у того же самого духа, что существовал и две тыщи лет назад, и сейчас, и вообще пребывает вечно, завсегда "в любой деревне две-три бабы точно есть!" IP: Logged |
Лион Надель Member |
написано 29-09-2006 23:44
Второразрядный сочинитель Лев Ошанин, сочинив одну хорошую песню "Эх, дороги,/ пыль да туман,/ холода, тревоги,/ да степной бурьян", тоже, по-Вашему, вспомнил Есенина? Есть банальные рифмы у любого, даже гениального поэта, из этого ничего не следует. IP: Logged |
Лион Надель Member |
написано 29-09-2006 23:57
Не понял, в связи с чем Вы, "Зеевик", говорите о "литературном хулиганстве" и "высокоморальных личностях"? Советую не ломиться в открытую дверь, не доказывать, что "Волга впадает в Каспийское море", а "лошади едят овёс": скучно. IP: Logged |
Лион Надель Member |
написано 30-09-2006 12:24
"ВВ шутить над Есениным". Окститесь, Зеевик! Нет ни одного поэта, тем более, Великого поэта, который относится или относился к Есенину иначе, чем с благоговением и трепетом. Марина Цв. о Есенине:"Тот ВСЁ дал, кто песню дал." Сотрите слова "шутить над N", заглянет кто-то на форум наш, что подумает, кто здесь собрался?... Да и я тогда данное письмо сотру с радостью. Над кем Вам хочется пошутить ещё? Надо мной - пожалуйста. И довольно. "Сочинить пародию на..." - одно дело. Попробуйте. А "Шутить над" - нечто иное. IP: Logged |
Zeevik Member |
написано 02-10-2006 10:01
2sio-min Потому что в первом варианте получается, что к описываемому моменту Христос еще не родился (а даже горе-атеисты не считали его ежегодно рождающимся Озирисом), и тогда имена персонажей "невольно" наводят на мысль, что это пересказ новозаветной истории. IP: Logged |
sio-min Member |
написано 02-10-2006 19:46
2Zeevik <<в первом варианте получается, что к описываемому моменту Христос еще не родился>> - никак не могу взять в толк - почему? Тогда объясните, как Вы понимаете слова "не пожалует Христос"! Я так понимаю, что не пожалеет и не заступится за лукавую жену - ни в первом, ни во втором вариантах. Во втором случае он просто разоблачит обман, а в первом - коль у духа завсегда "в любой деревне две-три бабы точно есть", то и прецедент рождения от него ребёнка, скорее всего, далеко не единственный, и не всяк рождённый от этого духа - Христос, даже если по стечению обстоятельств мать его - Мария, а самого его будут звать "Исус Иосифович". Может быть, Вы понимаете как-то иначе? IP: Logged |
Zeevik Member |
написано 03-10-2006 04:43
«Не пожалует» я тоже понимаю как "не одобрит" (только не Марию, а Духа, ведь вначале Йосиф предъявляет претензии к нему, к тому же Христос для Духа - "прямой начальник"). "Разночтение" наше, насколько я понял, касается местоимения в первом варианте: Вы считаете, что «он» - это ребенок "вообще", а мне всегда казалось само собою разумеющимся, что здесь «он» - это Христос. Теперь Вы заставили меня задуматься - а почему, собственно, я так думал? А рассуждал я так. Местоимение ОН обычно "указывает на предмет (речи), выраженный в предшествовавшей речи существительным ед. числа муж. рода" (Ушаков). Если же в предшествующей речи никто не был назван - то это, в соответствии с традицией Библии, да еще в таком контексте, - Бог. Кажется, и автор считал так же - во втором варианте у него на месте «он» появляется все-таки Христос («до Христа дойду»). IP: Logged |
Nikol unregistered |
написано 03-10-2006 07:15
Христос не одобрит Святого Духа? Христос для Духа - начальник?? Вы что, не понимаете, ЧТО Вы пишите? Или понимаете и пишите сознательно? Или это логика сумасшедшего и таким образом прикольнуться захотели над Христом и Св.Духом? Про Троицу Вы никогда не слыхали? Это даже детсадовские дети знают, про Троицу. [Это сообщение изменил Nikol (изменение 03-10-2006).] IP: Logged |
Nikol unregistered |
написано 03-10-2006 08:04
Нет здесь никакого Святого Духа, вообще. Речь идёт о наших современниках - суперревнивом муже и жене, которая устала от его ревности. 99% женщин на вопрос ревнивого мужа о воображаемом сопернике ответят - Дух Святой. .. Это же сплошь и рядом.. IP: Logged |
Yurich unregistered |
написано 03-10-2006 09:19
Не пожалует = не придет, не появится. IP: Logged |
Nikol unregistered |
написано 03-10-2006 11:58
Зеевик, похоже, Вы совсем не понимаете сути Троицы. Дело в том, Зеевик, что Троица - это Бог-Отец, Бог-Сын и Бог - Дух Святой. Бог-Отец воплощён в Бога-Сына посредством Бога - Духа Святого. Здесь нет и не может быть никаких начальников. По сути они Три - Одно целое. И каждый - Три в Одном. IP: Logged |
Zeevik Member |
написано 16-10-2006 02:22
...А уж когда коляска подкатила, Тогда в нас было - семьсот на рыло... [Это сообщение изменил Zeevik (изменение 16-10-2006).] IP: Logged |
Сибиряк Member |
написано 16-10-2006 14:55
Zeevik, а не могли бы Вы проиллюстрировать "в закуточке" и "там, где детские грыбочки"? [Это сообщение изменил Сибиряк (изменение 17-10-2006).] IP: Logged |
sio-min Member |
написано 16-10-2006 21:12
Это не та коляска. Спецмедслужба была синяя с красной полосой - по-моему, в "Брильянтовой руке" такая фигурирует в эпизоде: "На его месте должен был быть я!" - "Напьёшься - будешь!". А того, кто сидел за рулём такой коляски, называли "медикамент". IP: Logged |
Zeevik Member |
написано 17-10-2006 18:05
"Собственноушно" слышал вопрос о том, что за "коляска" - от человека 1983 г.р. 2sio-min IP: Logged |
kommentarij Member |
написано 19-11-2006 19:23
Хм. А вот какая альтернатива есть к "Стрелам Робин Гуда" - с песнями Роберта Бернса: http://audio.arjlover.net/audio/Robin_Hood/ В этой постановке Робин Гуд - "троцкист", грабивший богатых из идейных соображений. Роберт Бернс его поддерживает безоговорочно. При всем уважении к ВВ, сравнение показывает, что отказавшись от подобной наивной постановки вопроса, он не предложил альтернативы. У Высоцкого замят вопрос, за что и с кем борется Робин Гуд. Враги у него - мерзавцы, предатели, палачи, но это IP: Logged |
без имени Member |
написано 19-11-2006 21:20
Ну ещё бы - ведь песня от лица самих разбойников. Надо заметить, что, не характеризуя врагов разбойников, Высоцкий не очень-то лестно характеризует самих разбойников. Кто в лес у него бежит? Те, кому петля грозит, "бездомные бродяги, у кого одни долги" и т.д. А чего стоит последняя строфа: "И стрелков не сыщешь лучших. (это замечательно, а вот дальше...) [Это сообщение изменил без имени (изменение 19-11-2006).] IP: Logged |
Ира unregistered |
написано 19-11-2006 23:31
kommentarij, а что там Р.Бернса? Мне не зайти по ссылке, можно по первым строчкам или названию? Интересно, что за альтернатива... А - перевод, надо полагать, Маршака? IP: Logged |
Эта тема разбита на 18 страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Все время ET (US) | перейти к предыдущей теме | перейти к следующей теме |
Powered by: Ultimate Bulletin Board, Version 5.40
© Infopop Corporation (formerly Madrona Park, Inc.), 1998 - 1999.