Тема закрыта  Тема закрыта
Расскажите об этой теме знакомому!
  Конференции на Куличках
  Владимир Высоцкий
  Комментарии к текстам (Страница 9)

новая тема  
персональные настройки | регистрация | установки | faq | поиск

Эта тема разбита на 18 страницы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18 

перейти к предыдущей теме | перейти к следующей теме
Автор Тема:   Комментарии к текстам
Лион Надель
Member
написано 27-09-2009 12:09     Просмотр личных данных: Лион Надель     Изменить/Удалить сообщение
В "Нерве" нет указанного Вами стихотворения, хотя трудно поверить, что у Вас нет хоть какого-то издания "Нерва"... (:-)

[Это сообщение изменил Лион Надель (изменение 27-09-2009).]

IP: Logged

kommentarij
Member
написано 27-09-2009 12:22     Просмотр личных данных: kommentarij     Изменить/Удалить сообщение
Нет у меня "Нерва", спасибо. У Жильцова же указано: якобы "Что может быть яснее...", "Поздравляю вовсю, наповал" (посвящение хирургу Долецкому) и "Живет на свете человек..." (посвящение Серушу) - напечатаны на одной и той же, 183-й странице "Нерва". Но понятно: видимо, у него это /Нерв,183/ просто залипло в буфере копипейста.

А про "пенни" - я бы рад согласиться; но ведь пенни - даже если огромный, то ему все равно цена - пенни (для финотдела, а не коллекционера гнутых и юбилейных монет). Это как в известной загадке, что тяжелее - килограмм пуха или полкило свинца?

[Это сообщение изменил kommentarij (изменение 27-09-2009).]

IP: Logged

sio-min
Member
написано 27-09-2009 09:18     Просмотр личных данных: sio-min   Написать письмо: sio-min     Изменить/Удалить сообщение
По смыслу - конечно, "пени". В рукописи ВВ - не знаю, что, но орфографические ошибки у него в автографах, надо признаться - не редкость. Чаще всего - очевидно, "от торопни" (его слово). И у Жильцова издания с орфографическими ошибками - уж откуда они, сказать не берусь. Возможно, где-то и от ВВ. Некоторые режут глаз, как эти "пенни". Или "Шмоток у вечности урвать..." Наверное, всё же "шмато́к" - "шмо́тки" (они же "шму́тки") - это несколько другое.

IP: Logged

ЮГ
Member
написано 27-09-2009 18:44     Просмотр личных данных: ЮГ   Написать письмо: ЮГ     Изменить/Удалить сообщение
Илья, Андрей: в рукописи у ВВ - "пенни", увы! Причем, там же сбоку есть повторение того же "пенни":
"И за эти мгновенья /секунды/ огромные пенни
набежали"

IP: Logged

Лион Надель
Member
написано 27-09-2009 23:09     Просмотр личных данных: Лион Надель     Изменить/Удалить сообщение
Сегодня пенни -пустяк, но по энциклопедии до конца 17 века монета была серебряной (:-) Потом уже в ход пошли медь, бронза.
Как наиболее часто бывает у нас, оставаясь при своём мнении, считаю всё-таки, что для ВВ в первую очередь тут мила игра словами.
Уж он-то знал разницу между словами "пеня" и "пенни".

IP: Logged

Лион Надель
Member
написано 29-09-2009 14:06     Просмотр личных данных: Лион Надель     Изменить/Удалить сообщение
Я знаком с А.Крыловым с 85-го или 86-го, через Иерусалим и Питер с ним связался, он написал, мол, пожалуйста, цитируйте , итак, ответ А. Крылова по "Я бодрствую...".

"... Прекрасно Вас помню и рад возобновлению связи. Отвечу по пунктам.
1. Вы правы, текст "Я бодрствую..." не был включён в двухтомник из-за последней строки. (И Гурову я действительно отвечал, но в кратком телефонном разговоре.) Для современной речи последнее слово действительно звучит плохо и очевидно входит в диссонанс с остальным текстом. Однако основной причиной была не столько неблагозвучность финала. В то время, когда создавался двухтомник, "в ходу" был вариант, звучавший в спектакле Любимова. К сожалению, мне не удалось тогда выяснить, кому этот "благозвучный" вариант принадлежит. Вполне было возможно, что Театр на Таганке и начинающий высоцковед Антимоний, ему помогавший, располагают какой-то не известной мне (беловой) рукописью. Впрочем, я и предположить не мог, что кто-то ТАМ возьмёт на себя ответственность ТАК править Высоцкого. Были, конечно, уже некие Мухин, Парпара и прочие редакторы-цензоры, но картина с Таганкой мне представлялась в идиллических тонах. А тк первая заповедь текстолога гласит: лучше оставить ошибку автора, чем сделать свою, -- я самоустранился от решения этой неразрешимой для меня на тот момент задачи. (Впрочем, если не ошибаюсь, этот текст ВВ был опубликован под эгидой моей текстологической работы в "прогрессовской" книге. Но это сделано без меня, туда его без моего ведома мог вставить лишь один из составителей -- И.Богуславский. Покойный Ю.Андреев в текстологических вопросах разбирался, потому и был одно время главным редактором "Библиотеки поэта".)"... Далее (Л. Н.) текст не по вопросам, представляющим интерес уважаемым собеседникам Куличек.

[Это сообщение изменил Лион Надель (изменение 29-09-2009).]

IP: Logged

GDB
Member
написано 29-09-2009 21:06     Просмотр личных данных: GDB   Написать письмо: GDB     Изменить/Удалить сообщение
kommentarij написано 27-09-2009 12:22: «...но ведь пенни - даже если огромный, то ему все равно цена – пенни).
Извините, уважамый kommentarij и другие собеседники, что вступаю с опозданием: возник-то вопрос пять дней назад, но я прозрел только сегодня.
А как Вы считаете, что дороже: рубль, или «длинный рубль», хоть он всё равно - рубль?
Высоцкий, и подавляющее большинство из нас, без колебаний выскажутся за преимущества «длинного» рубля: «Говорят, что плывем мы за длинным рублем,- Кстати, длинных рублей просто так не добыть...».
Пеня – выражение казённое, в быту мы скорее скажем: «Набежали огромные рубли за просрочку» (если только не скажем: «огромные деньги».
А ещё рубли могут быть мерилом совсем другого количества: «На сто рублей гостей одних...»

Между прочим и морские мили бывают разными: «И на длинные мили кругом - ни души!»
А спортивные комментаторы сплошь и рядом кричат о «коротких секундах», показанных спринтерами, и т.п.
Так что сбрасывать со счёта «пенни», тем более при огромной любви Высоцкого к каламбурам, к игре слов, не стоит. Я вот над замечанием дорогого Лиона уже три дня думаю, и если не «серыми клеточками», то душой - с ним. А вот что в рукописи – «вопрос, конечно, интересный», особенно для означенных клеточек.

IP: Logged

Лион Надель
Member
написано 29-09-2009 22:57     Просмотр личных данных: Лион Надель     Изменить/Удалить сообщение
Тёс, чёс, пёс.

IP: Logged

Лион Надель
Member
написано 29-09-2009 23:19     Просмотр личных данных: Лион Надель     Изменить/Удалить сообщение
И тут в разговор о "длинном рубле" не может не вмешаться любимая песенка раннего Александра Городницкого (:-). Ну, Гена, я даже "Последние известия" не смотрю, зацепили.
В промозглой мгле ледоход, ледолом,
По мёрзлой земле мы идём за теплом,
За белым металлом, за синим углём,
За синим углём да за длинным рублём. (посл. две строчки два раза, т. е. типа "Припева".)

И карт не муссолить, и ночи без сна,
По нашей буссоли приходит весна,
И каша без соли пуста и постна,
И наша совесть чиста и честна,
"Припев".
И если тебе не пишу я с пути,
Не очень, родная, об этом грусти,
На кой тебе чёрт получать от меня
Печальные вести вчерашнего дня.
"Припев".
В промозглой мгле ледоход, ледолом,
По мёрзлой земле мы идём за теплом,
За белым металлом. за синим углём,
За синим углём, НЕ ЗА ДЛИННЫМ РУБЛЁМ!

Последние лет 20 в его концертах прошу его спеть, говорит, что забыл слова...
А теперь я очень прошу ЮГа или Комментария рассказать об известных им вариантах последней строчки "Я бодрствую..." Крылов -то мне пишет о чём-то само собой разумеющемся, а я - не в курсе...

IP: Logged

kommentarij
Member
написано 29-09-2009 23:59     Просмотр личных данных: kommentarij     Изменить/Удалить сообщение
ЮГ скажет точнее, но я так понимаю, что авторских вариантов - два:

Пусть даже горькую пилюлю заглану (т.е. заглотну)
Пусть даже горькая - я их не обману

Чего не было - так это чаши. Под даже горькой, видимо, имелась в виду всё та же пилюля.

IP: Logged

kommentarij
Member
написано 30-09-2009 12:10     Просмотр личных данных: kommentarij     Изменить/Удалить сообщение
Длинный рубль бывает, но вот длинной копейки не припомню. Откуда произошло выражение "длинный рубль"? Вероятно, имеется в виду длинный номинал. Например, надпись "100 рублей" радует своей длиной по сравнению с "1 рублём".

IP: Logged

necrazyfan
Member
написано 30-09-2009 03:05     Просмотр личных данных: necrazyfan     Изменить/Удалить сообщение
Если уж Высоцкий и "обыграл" здесь пеню, то, возможно, на волне того, что, во-первых, пеню ещё вроде называют "пенными деньгами", и, во-вторых, по созвучию с пенными волнами (набегали же! )... тем более, что речь идёт о воздушных потоках, облаках и т.д.
Английская монета не кажется здесь уместной.

[Это сообщение изменил necrazyfan (изменение 30-09-2009).]

IP: Logged

vitakh
Member
написано 30-09-2009 08:46     Просмотр личных данных: vitakh   Написать письмо: vitakh     Изменить/Удалить сообщение
Позвольте добавить сюда свою лепту
(проценты на центы - они тоже хлеб-то).

Деньжищи - огромные тыщи - сгребли,
Фортуны во рту нам слюна колебаний.
Коль знать, то за длинные эти рубли
не дали бы ломаных пары юаней.

Огромные пени за трату копейки -
Судья зафиксирует вмиг и навеки.

А, впрочем, может быть наоборот.
Не городите из-за пенни агорот

(За плагиат меня карайте строго,
за пятак рифмы и за двушку слога)

IP: Logged

Лион Надель
Member
написано 30-09-2009 11:02     Просмотр личных данных: Лион Надель     Изменить/Удалить сообщение
Спасибо, ув. К.
"Этимологический" Фасмер ссылается на родственную близость прародителей слов длинный и долгий. Робкое предположение: долго и тяжело пахать, пока этот рубль заработаешь.У того же Фасмера -рубль в одном из вариантов -обРУБок гривны. Интересно, конечно, происхождение выражения "Длинный рубль"...

IP: Logged

Артем Чухаркин
Member
написано 30-09-2009 13:16     Просмотр личных данных: Артем Чухаркин   Написать письмо: Артем Чухаркин     Изменить/Удалить сообщение
http://www.ug.ru/?action=topic&toid=2481

IP: Logged

Лион Надель
Member
написано 30-09-2009 15:00     Просмотр личных данных: Лион Надель     Изменить/Удалить сообщение
Отлично, исчерпывающе!

IP: Logged

sio-min
Member
написано 30-09-2009 19:02     Просмотр личных данных: sio-min   Написать письмо: sio-min     Изменить/Удалить сообщение
Добавлю. Никакого специального "длинного рубля" не было, а рубили от прутка по засечкам, одна засечка - рубль. Естественно, точность мерительного и "рубительного" инструмента была не шибко высокой, а потому - кому доставалось подлинней, кому - покороче. Длинней, естественно, лучше, потому что больше.

Ближайший родственник слову "пеня" - глагол "пенять" ("Не пеняйте на меня, я уйду из стада..."). Фонетическое сходство со словами "пена" и "пень", скорее всего, случайное, хотя не факт.

По поводу Крылова - вы знаете, как я уважаю Андрея Евгеньевича, но в данном случае он обидел не только Высоцкого, но и современный русский язык, отказав им в праве употребления слова "заглону"...

[Это сообщение изменил sio-min (изменение 30-09-2009).]

IP: Logged

Лион Надель
Member
написано 30-09-2009 22:13     Просмотр личных данных: Лион Надель     Изменить/Удалить сообщение
Шутка насчёт прутка и рубительного инструмента понравилась. Статьи этимологич. словаря Фасмера "Рубль" и "Гривна" целиком и полностью вписываются в статью, приведенную Артёмом. Пена морская, пентюх, пень,пенальти, Пенаты, Пентагон, понятно -однокоренные слова (:-)
Насчёт единого происхождения пеня -штраф и пени (пеня) -жалобы, упрёки скорее всего -тоже верно.
Статья "Фасмера" ПЕНЯ с ударением на первом слоге:
""штраф", пенЯ "упрёк", южн., пенЯть, уже др.-русск. пеня, грам.1392г. (Напъерский 87), см. Котошихин 94 и сл., укр. пенЯ "беда" //Возм., через польск.pena "штраф" из лат.poena "наказание"...из лат.Pein "мука, пытка"... Едва ли прав Ильинский (РФВ57. 498), предполагая исконнослав. происхождение."
4-х томный "Словарь русского языка" Евгеньевой приводит оба значения слова "пеня" -штраф и жалоба, сетования, упрёки, не указывая иностр. происхождение, т. е. считая вероятнее всего "исконнославянское происхождение".

IP: Logged

Лион Надель
Member
написано 30-09-2009 22:25     Просмотр личных данных: Лион Надель     Изменить/Удалить сообщение
Припоминаю, не так давно был серьёзный разговор по "заглону".

IP: Logged

GDB
Member
написано 05-10-2009 15:58     Просмотр личных данных: GDB   Написать письмо: GDB     Изменить/Удалить сообщение
В том же «Секрете» №804, где опубликована статья Лиона, на следующей странице размещена подборка «Шахматисты шутят», израильтянина Вадима Теплицкого. Среди прочих, фигурирует рассказ Евгения Весника.

«В москве, в Доме железнодорожников проходил чемпионат мира по шахматам. Встретил там Вадима Синявского. Сказал ему, что только что в Одессе дважды выиграл у Ефима Геллера.
- Ты?! У Геллера?!
- Да-да...
Синявский растерялся.
- Какой же ты дебют избрал?
- Вот этого не скажу никогда!

По Москве быстро распространился слух: артист Весник выиграл (!) у Геллера два раза подряд!
Через несколько дней в Москве появляется Геллер. Вадим Синявский первым делом к нему.
- Фима! Неужели Женя Весник два раза тебя обыграл?
И довольный Геллер ответил:
Да! В биллиард!»

Сразу вспоминается:
Мы сыграли с Талем десять партий -
В преферанс, в очко и на билльярде,-
Таль сказал: "Такой не подведет!"
(1972)

Вопрос: «Кто у кого?» (позаимствовал колоритную шутку).
Я не смог вычислить дату указанного чемпионата мира в Доме железнодорожников. По времени это могли быть матчи Ботвинник-Таль-Ботвинник, 1960, 1961; Ботвинник – Петросян, 1963; Петросян-Спасский, 1969.
Матч Спасский-Фишер проходил в 1972 году, но в Рейкьявике.
В этой истории фигурирует имя Вадима Синявского, который, добрая ему память, скончался в 1972г., что тоже указывает более раннюю дату "поединка Весник-Геллер".
Вспомним, что статьи, которыми пестрели заголовки наших газет перед матчем с Фишером, рассказывали о спортивном режиме Бориса Спасского, его успехах в теннис и т.п., но только не о шахматной стороне подготовки. Именно эту ситуацию и высмеял Высоцкий в «Подготовке», но конкретный эпизод с биллиардом, похоже вырос оттуда, из одесского «микроматча».

Если история не была придумана задним числом.

[Это сообщение изменил GDB (изменение 05-10-2009).]

IP: Logged

GDB
Member
написано 10-10-2009 22:59     Просмотр личных данных: GDB   Написать письмо: GDB     Изменить/Удалить сообщение
Что же, господа, никто не поддержал? Я-то надеялся, что знатоки помогут уточнить год, когда «В Москве, в Доме железнодорожников проходил чемпионат мира по шахматам» и, соответственно, кто первый открыл благотворное влияние биллиарда на шахматистов.

IP: Logged

GDB
Member
написано 11-10-2009 21:59     Просмотр личных данных: GDB   Написать письмо: GDB     Изменить/Удалить сообщение
В параллельной теме я процитировал фразу из политического комментария, там были названы имена Сталина и Муссолини, как выдвигавшихся, но не получившие. Всех тянет на «Нобелевку», а вот тему «биллиард и шахматы» никто не поддерживает. Отвечу сам себе.
Здесь тоже просматривается «нестыковка»: 3 московских матча на первенство мира по шахматам: в 1963, Петросян-М.М. Ботвинник; в 1966, Петросян-Спасский и в 1969, Спасский-Петросян, проходили на сцене Московского театра эстрады, а не в Центральном доме культуры железнодорожников, как рассказывает Весник.
В ЦДКЖ проходил чемпионат СССР 1955 г., с участием Геллера и присуждением ему чемпионского титула.
В Москве же, но на какой сцене? – проходили чемпионаты СССР 1957 г. - Таль; 11 января — 11 февраля 1961, 6 сентября — 12 октября 1969 – Петросян.
Т.о. точную дату рождения биллиардной темы мне установить не удалось, но все предположительные даты – до 1972 года. Следовательно, в этом вопросе у поэта был предшественник. Знал ли Высоцкий об этом?

IP: Logged

kommentarij
Member
написано 11-10-2009 22:43     Просмотр личных данных: kommentarij     Изменить/Удалить сообщение
//Для современной речи последнее слово действительно звучит плохо и очевидно входит в диссонанс с остальным текстом.//

А, может, "заглану" - потому что под конец стихотворения его герой уже засыпает?
Начинается-то дело с того, что ему не спится и он безуспешно пьет снотворное (пилюли). К концу монолога либо они наконец подействовали, либо просто "полегчало - без снотворного уснул". Вот язык и заплетается, сонно выводит "заглану" вместо "заглотну".

Ну, примерно как у Юнны Мориц было: "...спать я уже никогду не пойда".

[Это сообщение изменил kommentarij (изменение 11-10-2009).]

IP: Logged

necrazyfan
Member
написано 11-10-2009 22:53     Просмотр личных данных: necrazyfan     Изменить/Удалить сообщение
В общем, так: при отходе ко сну
Заглонул букву "т" в "заглотну".

IP: Logged

Лион Надель
Member
написано 12-10-2009 14:33     Просмотр личных данных: Лион Надель     Изменить/Удалить сообщение
Ув. Комментарий, я предполагаю, что Крылов говорит о словах "Я их не обману". На мой взгляд не ВВ эту строчку написал, она действительно входит в диссонанс со всем стихотворением. Возможен ещё вариант, что он, ВВ, вписал её для ритма, хотел к ней вернуться, но -не получилось. Что известно об автографе этого стихотворения?

IP: Logged

kommentarij
Member
написано 12-10-2009 15:29     Просмотр личных данных: kommentarij     Изменить/Удалить сообщение
Я понял это письмо иначе: Крылов на момент составления 2-томника полагал, что у группы Крымовой есть доступ к какой-то другой рукописи, в которой написано именно "Пусть чаша горькая - я их не обману".

На самом деле в "Избранном" надо было эту чашу просто взять в скобки, как реконкструкцию. Сам Крылов так и сделал, досочинив строчку:
"<Пот> намерений добрых и бунтов тщета."

[Это сообщение изменил kommentarij (изменение 12-10-2009).]

IP: Logged

Лион Надель
Member
написано 13-10-2009 18:36     Просмотр личных данных: Лион Надель     Изменить/Удалить сообщение
Ваша формулировка точнее, но суть одна: строчку сочинил не ВВ.
Уважаемый Сергей Дёмин, пожалуйста, сообщите, что известно об автографе стихотворения "Я бодрствую...", приведите его, если можно.

Насчёт байки Евгения Весника -остроумна, красива, ГДБ прав, с высокой степенью вероятности уверен, что эту шутку ВВ знал и с удовольствием обыграл её, "уТАЛИзировал".
(Уезжаю на фестиваль Окуджавы, ведущего Смехова попробую попросить автограф в книжке "Владимир Высоцкий в кино" 89-го года на развороте, где ВВ -Смехову: "...его изображения/ да наводнят экран".)

[Это сообщение изменил Лион Надель (изменение 13-10-2009).]

IP: Logged

necrazyfan
Member
написано 13-10-2009 18:59     Просмотр личных данных: necrazyfan     Изменить/Удалить сообщение
.

[Это сообщение изменил necrazyfan (изменение 14-10-2009).]

IP: Logged

necrazyfan
Member
написано 13-10-2009 22:30     Просмотр личных данных: necrazyfan     Изменить/Удалить сообщение
.

[Это сообщение изменил necrazyfan (изменение 14-10-2009).]

IP: Logged

necrazyfan
Member
написано 14-10-2009 02:10     Просмотр личных данных: necrazyfan     Изменить/Удалить сообщение
Перечёл последние две страницы этой ветки по поводу слова "заглону". Так вот, из письма Крылова не следует, что он отказывает современному русскому языку в праве употребления этого слова. Он просто констатирует факт, что, во-первых, оно звучит "плохо", ну... то есть несколько инородно в СОВРЕМЕННОМ русском языке, и во-вторых, является диссонансом по отношению к остальному тексту. И то и другое - совершенно верно, по-моему. Если и можно представить слово "заглону" употребляемым вообще, и даже часто - при определённых обстоятельствах, то в "современной", можно сказать, несколько казённой, канцелярской "речи" этого текста оно явно выглядит белой вороной.
И как оно туда проникло?

IP: Logged

Лион Надель
Member
написано 14-10-2009 19:42     Просмотр личных данных: Лион Надель     Изменить/Удалить сообщение
Спасибо, Сергей, в автографе в последней строчке это "заглану". Разговор долгий уже был, я всё-таки присоединяюсь к мнению тех, кто считает, что нет права у составителя исправлять Такого поэта... Перелистал бы огромный ворох словарей, проконсультировался бы с лингвистами и дал необходимый комментарий.

IP: Logged

kommentarij
Member
написано 14-10-2009 20:00     Просмотр личных данных: kommentarij     Изменить/Удалить сообщение
В СОВРЕМЕННОМ русском языке и слово "бодрствую" как-то так... не очень принято.

IP: Logged

kommentarij
Member
написано 14-10-2009 20:13     Просмотр личных данных: kommentarij     Изменить/Удалить сообщение
Крылов еще над "Диагнозом" поглумился, взяв название раннее ("Никакой ошибки"), а текст - поздний.
К первому, безбашенному, исполнению столь же чудовищное откровение "Никакой ошибки!" подходит: какая же, действительно, может быть ошибка, если "мозг прогнил на треть", а доктор - "большой педант"?
Но лепить это название к основному тексту - пошлость.

[Это сообщение изменил kommentarij (изменение 14-10-2009).]

IP: Logged

necrazyfan
Member
написано 14-10-2009 21:07     Просмотр личных данных: necrazyfan     Изменить/Удалить сообщение
Что-то к "бодрствую" не возникло на этой площадке вопросов до сих пор , как-то не замечали. А "заглану" - сколько уже страниц бередит. Не показатель ли, что принято, а что "как-то так... не очень" в СОВРЕМЕННОМ русском языке?

IP: Logged

Zebra
Member
написано 14-10-2009 23:09     Просмотр личных данных: Zebra     Изменить/Удалить сообщение
Между "заглону" и "бодрствую" большая разница. Или две. "Заглону" воспринимается как слово с ошибкой, а "бодрствую" понятно любому русскоязычному. А что удивительного? Поищите "заглону" в словарях, и найдете только у Даля (я честно искала, нигде больше не обнаружила). А Даль – словарь живой, но несовременный. А "бодрствую" слово современное, просто в разговорной речи нечасто употребляется, так и неудивительно: в словарях его печатают с пометкой "книжн.". И не сейчас эта помета появилась, в словарях полувековой давности она тоже есть. А для этого стихотворения такое слово неудивительно: там и "осениться", и "вещий" – их словари дают с пометой "высок.", тоже в повседневной "нормальной" речи нечасто услышишь, канцелярское "считая своим долгом" – тоже.

Хорошо, что у Крылова спросили, почему он не взял это стихотворение в двухтомник. Я бы не догадалась, так бы и думала - потому что такое слабое. Если сравнить двухтомник с жильцовскими изданиями, понятно, что в двух томах не всё, и, наверно, не планировалось. Тогда и логично исключить такое.

[Это сообщение изменил Zebra (изменение 14-10-2009).]

IP: Logged

сан-бабич
Moderator
написано 14-10-2009 23:32     Просмотр личных данных: сан-бабич   Написать письмо: сан-бабич     Изменить/Удалить сообщение
По просьбе уважаемого С. Дёмина

[Это сообщение изменил сан-бабич (изменение 14-10-2009).]

IP: Logged

vitakh
Member
написано 14-10-2009 23:51     Просмотр личных данных: vitakh   Написать письмо: vitakh     Изменить/Удалить сообщение
.

[Это сообщение изменил vitakh (изменение 14-10-2009).]

IP: Logged

vitakh
Member
написано 14-10-2009 23:51     Просмотр личных данных: vitakh   Написать письмо: vitakh     Изменить/Удалить сообщение
Я на интернете не нашёл "заглану", разве что как опечатку в "загляну". И Яндекс меня упорно исправлял на "загляну" (тем более, в словарях). Не знаю, употреблялось ли где-то/когда-то "заглану", но думаю, что Высоцкий (подписавшись прямо под ним) именно так и хотел сказать. Мастер - творец языка - имеет право на своё чувство языка, свои слова.

[Это сообщение изменил vitakh (изменение 14-10-2009).]

IP: Logged

necrazyfan
Member
написано 14-10-2009 23:58     Просмотр личных данных: necrazyfan     Изменить/Удалить сообщение
Посреди других красот в двух последних строках этой рукописи, как то:
- всем тем, кто написаль
- пость (пусть?)
- дажке (даже?)
- горькую пилюли -
"заглану" кажется вполне невинной ошибкой.

Да уж, превосходный кандидат на непременное включение в двухтомник.

IP: Logged

vitakh
Member
написано 15-10-2009 12:12     Просмотр личных данных: vitakh   Написать письмо: vitakh     Изменить/Удалить сообщение
Это резонный аргумент. Я бы, наверно, не поспешил со своим высказыванием, заметив эти опечатки. Всё же допускаю, что у Высоцкого было желание написать именно "заглану".

IP: Logged

Эта тема разбита на 18 страницы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18 

Все время ET (US)

перейти к предыдущей теме | перейти к следующей теме

Только для администрации: Открыть тему | В архив/переместить | Удалить
новая тема  
Перейти к:

Свяжитесь с нами | Чертовы Кулички

Powered by: Ultimate Bulletin Board, Version 5.40
© Infopop Corporation (formerly Madrona Park, Inc.), 1998 - 1999.

Russian LinkExchange Banner Network
Реклама в Интернет

Обратно к сайту: Все о Высоцком