Расскажите об этой теме знакомому!
  Конференции на Куличках
  Крик души
  Фильмы - 12 (Страница 5)

новая тема  ответить
персональные настройки | регистрация | установки | faq | поиск

Эта тема разбита на 23 страницы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  перейти к предыдущей теме | перейти к следующей теме
Автор Тема:   Фильмы - 12
Balu
Member
написано 22-09-2016 23:26     Просмотр личных данных: Balu     Изменить/Удалить сообщение
Посмотрел б/п ОТЛИЧНЫЙ ФИЛЬМ.

Любой ценой / Hell or High Water (2016)

Оригинальное название: Hell or High Water
Год выхода: 2016
Жанр: драма, криминал
Режиссер: Дэвид Маккензи
В ролях: Джефф Бриджес, Крис Пайн, Бен Фостер, Джил Бирмингем, Дейл Дикки, Уильям Стерчи, Бак Тейлор, Кристин Берг, Кит Мэривезер, Жакмо Буззел.

IMDb = 8,2

О фильме:
Два брата-лузера решают наведаться в хранилища пары-тройки банков, которые много лет безбожно обкрадывают своих должников. Расследование дерзких ограблений с грубым почерком увенчает карьеру шерифа Маркуса. Но куда выведет это нехитрое дело?

ЗЫ: Смотрел в дубляже, релиз от iTunes. Кино понравилось, множество веселых и смешных моментов, сюжет хорош, хороша режиссёрская реализация. Весь фильм прошёл под одним слоганом - БАНКИ главный грабитель людей и источник всех бед. Показана провинциальная дЫра техасского захолустья. Это и правда пиздец, в любом селе в ЦЧР регионе лучше в разы (инфраструктура). Режиссёры показали упадок жизни в пендосне.

На торрент-треккере фильм выложен. Фанатам маргинальных переводов, просьба не беспокоиться

IP: Logged

budulaj
Member
написано 23-09-2016 09:22     Просмотр личных данных: budulaj     Изменить/Удалить сообщение
Оказывается, у фильма "Полтора шпиона" есть расширенная версия. С рейтингом R. Именно эту версию заказали Алексею Матвееву. Без цензуры, разумеется.

Главные грабители - банки. Эта тема особенно актуальна в последние несколько лет. Взять хотя бы Green Room, в переводе А. Матвеева "Гримёрка". Так песенка, которую парни поют на вечеринке нациков, открыто призывает: наци-панки, не мочите друг друга, а лучше займитесь банками. В которых засели истинные нацисты. Которые манипулируют вами.

[Это сообщение изменил budulaj (изменение 23-09-2016).]

IP: Logged

balmi
Member
написано 23-09-2016 09:27     Просмотр личных данных: balmi   Написать письмо: balmi     Изменить/Удалить сообщение
А, скоро очередной "агроохуительный" фильм постигнет нас своим неотвратимым величием.

IP: Logged

budulaj
Member
написано 23-09-2016 09:41     Просмотр личных данных: budulaj     Изменить/Удалить сообщение
Скоро, или нет, не известно. Сейчас Алексей болеет. Горло. Переводит для проф. студий сериалы. Сегодня должен быть от Яскъер "Мистер робот" второй сезон.

Сразу по выздоровлении, нас ожидает "Таксист" Скорсези. Тот самый, с Де Ниро. В тексте готов, осталось озвучить.

IP: Logged

balmi
Member
написано 23-09-2016 09:47     Просмотр личных данных: balmi   Написать письмо: balmi     Изменить/Удалить сообщение
Не сомневаюсь, что фильм заиграет новыми красками, и нужные слова, утерянные при предыдущих переводах, сделают оскароносного Де Ниро ещё ближе зрителю. Правда, довольно специфическому зрителю.

IP: Logged

Эссиен Фло
Member
написано 23-09-2016 10:31     Просмотр личных данных: Эссиен Фло     Изменить/Удалить сообщение
Кто-то смотрит фильмы в правильном переводе, а кто-то ВМЕСТЕ С ЖИВОТНЫМ наслаждается дубляжом, хе-хе(с)

Каждый выбирает для себя(с), чивоужтам(с)

IP: Logged

Balu
Member
написано 23-09-2016 10:40     Просмотр личных данных: Balu     Изменить/Удалить сообщение
Для нормальных людей - ДУБЛЯЖ, а для маргиналов и бЫдла - Есарёв, будулай Матвеев, и прочее ОДНОГОЛОСОЕ ГОВНО, вливаемое в Ваши уХи.

жЫдких счей, да по-ЖиЖе влей (c) Народное

IP: Logged

Эссиен Фло
Member
написано 23-09-2016 10:44     Просмотр личных данных: Эссиен Фло     Изменить/Удалить сообщение
budulaj

Спасибо за отличные новости!

Бескомпромиссные "Полтора шпиона" это вообще песня! Ибо в известном Вам месте переводосбор на этот фильм, увы, отправляется в утиль...

А "Таксист" в Алексее Матвееве это именины сердца, чивоужтам(с)

P.S. В конце октября выйдут два моих персональных заказа у Михаила Яроцкого. "Young Doctors in Love" и "Meeting Evil" с безостановочно матерящимися Гектором Элизондо и Сэмом Л. Джексоном.

IP: Logged

Эссиен Фло
Member
написано 23-09-2016 10:46     Просмотр личных данных: Эссиен Фло     Изменить/Удалить сообщение
М-да, в хорошую компанию угодил наш интеллигент balmi...

IP: Logged

balmi
Member
написано 23-09-2016 10:52     Просмотр личных данных: balmi   Написать письмо: balmi     Изменить/Удалить сообщение
Ежели я ем суп ложкой, а какой-то несимпатичный человек поступает аналогично, то это совершенно не означает, что я кушаю суп в какой-то там компании.

IP: Logged

Эссиен Фло
Member
написано 23-09-2016 11:02     Просмотр личных данных: Эссиен Фло     Изменить/Удалить сообщение
Да бог с ним, с супом, это низменное...

Повергает в шок тот факт, что у такого утончённого человека восприятие "важнейшего из искусств"(с) идентично местному животному.

Это уже единение не на уровне утробы (поедание супа), а на куда более высоком уровне.

И это очень огорчает.

IP: Logged

balmi
Member
написано 23-09-2016 11:05     Просмотр личных данных: balmi   Написать письмо: balmi     Изменить/Удалить сообщение
Ещё раз. Ежели моё восприятие каким-то боком соотносится с восприятием местного животного, то я самым решительным образом протестую против слова "единение". У тебя, кстати, столько же рук, ног и ушей, как и у него, я же не делаю скоропалительные выводы о вашей идентичности.

IP: Logged

одиоз
Member
написано 23-09-2016 11:11     Просмотр личных данных: одиоз   Написать письмо: одиоз     Изменить/Удалить сообщение
То есть, если Павиан например, как и другое местное животное, уважал литовского пидораса, почтительно называя его "Игорем", то соотстветственно, они (у)единились вместе. Я правильно понял логику?

IP: Logged

стоян
Member
написано 23-09-2016 11:27     Просмотр личных данных: стоян     Изменить/Удалить сообщение
а что мешает господам не смотреть фильмы в "правильном переводе"?

пс. одиоз, к тебе это не относится, ты лох печальный

IP: Logged

одиоз
Member
написано 23-09-2016 11:29     Просмотр личных данных: одиоз   Написать письмо: одиоз     Изменить/Удалить сообщение
А по теме "правильных" переводов: ещё в начале 90-х узнал прелести спутникового ТВ, что замутили в нашем районе.
Диалоги наподобие этого попадались чуть ли не в каждом третьем фильме:

quote:
— Ты, мразь, ты кто!? Здесь я задаю вопросы, рядовой!
— Так точно!
— Большое спасибо! Можно я некоторое время здесь покомандую?!
— Так точно, сэр!
— Нервничаешь?
— Так точно, сэр!
— Это я заставляю тебя нервничать?
— Сэр...
— Что «сэр»?! Ты что хотел мудаком меня сейчас назвать?!
— Никак нет, сэр!
— Ну, рядовой, какой у тебя рост?
— Пять футов, девять дюймов!
— Не думал я, что бывает такая куча говна! ты что меня испачать хочешь?!
— Никак нет, сэр!
— Херня! Все лучшее, что могло быть в тебе стекло по жопе твоей матери и осталось грязным пятном на матрасе! Тебя наебали ещё при зачатии! Откуда ты вообще взялся!?
— Из Техаса, сэр!
— Боже мой! Из Техаса! Оттуда приходят только олени и пидарасы, рядовой Ковбой! А ты на оленя не похож, значит кто ты?! Хуй сосёшь?
— Никак нет, сэр!
— В жопу людей трахаешь?
— Никак нет, сэр!
— А я думаю, ты такой трахнешь кого-нибудь и даже потом не позволишь ему посмотреть на тебя, такой ты не вежливый! Я за тобой буду присматривать.

При этом, озвученные гнусавыми голосами с глубоко провинциальным акцентом, создавали непередаваемое ощущение, что попал на тогдашний базар, где напёрсточник шутками-прибаутками зазывает народ поиграть в его игру.

[Это сообщение изменил одиоз (изменение 23-09-2016).]

IP: Logged

одиоз
Member
написано 23-09-2016 11:33     Просмотр личных данных: одиоз   Написать письмо: одиоз     Изменить/Удалить сообщение
Я же тебе уже сказал куда идти, мразь жирная? А ты это схавал.
От лоха.
Печального.
А теперь вопрос в студию, внимание: И КТО ТЫ ПОСЛЕ ЭТОГО???

IP: Logged

стоян
Member
написано 23-09-2016 11:46     Просмотр личных данных: стоян     Изменить/Удалить сообщение
жопаширеширеплеч, вот взял и опять оскорбил. прекрати обзываться!
а то наведу проклятие и месячные у тебя не помогут



IP: Logged

Эссиен Фло
Member
написано 23-09-2016 11:52     Просмотр личных данных: Эссиен Фло     Изменить/Удалить сообщение
У тебя, кстати, столько же рук, ног и ушей, как и у него, я же не делаю скоропалительные выводы о вашей идентичности.
--------------------------------------------------------------------------------------
Извини, но это мимо. Ибо это та же физиология, никто не выбирал с каким количеством ног, рук или ушей ему рождаться.

А вот восприятие искусства - это уже полностью зависит от конкретного человека. От его культурного багажа, мироощущения, интеллекта и всё такое прочее.

И я очень огорчён тем, что ты настолько близок с животным в восприятии прекрасного

IP: Logged

Эссиен Фло
Member
написано 23-09-2016 11:55     Просмотр личных данных: Эссиен Фло     Изменить/Удалить сообщение
То есть, если Павиан например, как и другое местное животное, уважал литовского пидораса, почтительно называя его "Игорем", то соотстветственно, они (у)единились вместе. Я правильно понял логику?
---------------------------------------------------------------------
БУ-ГА-ГА!!!

Значить(УБ), Серёжа, всех кто время от времени обращался друг к другу не по нику, а по имени ты подозреваешь в гомосексуальных связях?

НЕ СУДИ ПО СЕБЕ.

IP: Logged

dersu
Member
написано 23-09-2016 12:04     Просмотр личных данных: dersu     Изменить/Удалить сообщение
Правильны перевод это не отсебятина переводчика. Это перевод так как он есть. Маты все они от создателей фильма.
А то какое то хуемыслие - картинкой я восхищаюсь, а звук мне пожалуйста из другого фильма поставьте.

Некоторые фильмы дубляж не портит, а некоторые это совсем другое кино.

IP: Logged

одиоз
Member
написано 23-09-2016 12:07     Просмотр личных данных: одиоз   Написать письмо: одиоз     Изменить/Удалить сообщение
вот взял и опять оскорбил.

Если лох печальный оскорбляет чёткого пацана, то что делает чёткий - пишет ему "наведу на тебя проклятие"?
Всю жизнь думал, что чёткий в таких случаях вычисляет, ловит, опиздюливает и после этого принимает извинения с материальной компенсацией ущерба, а оно оказывается, вона что, Мыхалыч...

IP: Logged

стоян
Member
написано 23-09-2016 12:14     Просмотр личных данных: стоян     Изменить/Удалить сообщение
да ты и так ходишь и оборачиваешься, какбэ чего не прилетело.
адрес не даешь, как нахлобучить то тебя?

IP: Logged

одиоз
Member
написано 23-09-2016 12:19     Просмотр личных данных: одиоз   Написать письмо: одиоз     Изменить/Удалить сообщение
Скинул инфу знакомым в ментовке, получил точный расклад, немного подежурил в джипе с пацанами, встретил, парочка ударов в душу, немного помесили ногами, потом речь толкнул о том, как ты прав. Мне ли тебя учить, чёткий?
А ты ведь хуйня а не пацан.
Хочешь я тебя найду, адрес у тебя не спрашивая? На спор?

IP: Logged

стоян
Member
написано 23-09-2016 12:27     Просмотр личных данных: стоян     Изменить/Удалить сообщение

IP: Logged

Balu
Member
написано 23-09-2016 12:36     Просмотр личных данных: Balu     Изменить/Удалить сообщение
мОрДатый напрашивается на брутальное отоваривание в еблед хе-хе (с)

А по небольшому срачу. В частности ЭФ, попрошу по-дружески, не надо выдавать перевод от кого-то тама, кто работает одним голосом за НИИИБАЦЦА правельный перевод. Просто напиши в релизе, перевод от того-то, типа НЕНОРМАтивщина и всё, и не надо пиарить, что это ниибаца крутой перевод.

ещё раз повторю ФИЛЬМ ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ мне понравился, приятная во всех отношениях озвучка (дубляж), позволила УЛОВИТЬ самый смысл и суть ФИЛЬМА

IP: Logged

Евгений Давидович
Member
написано 23-09-2016 13:06     Просмотр личных данных: Евгений Давидович     Изменить/Удалить сообщение
И я свои пять копеек внесу по поводу "правильного" перевода.

Во-первых, надо определиться с этим понятием. Что такое - правильный перевод? Это дословный перевод, или же это "творчество" переводчика?

А чтобы это понять, нужно в совершенстве владеть русским и английским языком. А для этого, нужно, по меньшей мере, воспитываться в англоязычной среде.

А кто этим может похвастаться? Владимир Набоков, разве что.

И, что, эти новые переводчики киноклассики так в совершенстве владеют английским разговорным подворотен?

Лично у меня большие сомнения есть на этот счёт.

Вот, допустим, я в своё время купил на DVD "Криминальное чтиво" в переводе Гоблина. Да, вызывающе, да брутально, но никаких новых красок мне этот матерный перевод, по сравнению с каноническим переводом не добавил.

Впрочем, это ИМХО.

IP: Logged

папаня
Member
написано 23-09-2016 13:21     Просмотр личных данных: папаня   Написать письмо: папаня     Изменить/Удалить сообщение
чегой-то один Набоков,а Бродский?

вот уж кто двуязычен

я думаю,что если бы понадобился китайский,то Бродский вполне бы его освоил и стал там классиком

IP: Logged

Евгений Давидович
Member
написано 23-09-2016 13:29     Просмотр личных данных: Евгений Давидович     Изменить/Удалить сообщение
А причём тут Бродский?

Набокову равных нет, и навряд ли когда будет.

IP: Logged

Посторонний
Member
написано 23-09-2016 13:48     Просмотр личных данных: Посторонний   Написать письмо: Посторонний     Изменить/Удалить сообщение
верно, Давыдыч, молодец!
Набоков - образец абсолютно аутентичного двуязычия вплоть до того, что он сам свои произведения переводил с английского на русский и наоборот

а кто такой Броцкий?
по английски начал писать по нужде, иначе на что жить в буржуйском раю?

IP: Logged

sever-BW
Member
написано 23-09-2016 13:49     Просмотр личных данных: sever-BW     Изменить/Удалить сообщение
А то какое то хуемыслие - картинкой я восхищаюсь, а звук мне пожалуйста из другого фильма поставьте.
------------------------------------
dersu

Не знаю - я как в своё время посмотрел "От заката до рассвета" в гнусавом переводе, так с тех пор ни в каком дубляже просто не воспринимаю его - совсем не то. Даже физически как-то не могу смотреть. Столько трудноуловимых эмоциональных микродиалогов, фраз.

IP: Logged

Евгений Давидович
Member
написано 23-09-2016 13:50     Просмотр личных данных: Евгений Давидович     Изменить/Удалить сообщение
Самое главное в феномене Набокова, что он научился мыслить на английском языке. Вот это очень важно для понимания.

IP: Logged

папаня
Member
написано 23-09-2016 13:52     Просмотр личных данных: папаня   Написать письмо: папаня     Изменить/Удалить сообщение
Давыдыч оказывается антисемит и коммуняка ему в помощь

куда катится мир?

IP: Logged

Balu
Member
написано 23-09-2016 13:54     Просмотр личных данных: Balu     Изменить/Удалить сообщение
мыслить на ДВУХ языках, будучи являсь носителем ОДНОГО языка НЕВОЗМОЖНО!!!

а ты жень его мысли аглицкие чейтал? или как?
Или тебя понудили так думать. Немного Анализируй ЭТО.

IP: Logged

Бекон
Member
написано 23-09-2016 13:56     Просмотр личных данных: Бекон     Изменить/Удалить сообщение
Самое главное в набовокове, что он нашёл себе девку с лейсбийскми наклонностями, даже с ней повенчался и заодно содержал её "подругу". Чего там английский язык, хехе. Херня какая...Язык ведь. Шершавый.

IP: Logged

Евгений Давидович
Member
написано 23-09-2016 13:57     Просмотр личных данных: Евгений Давидович     Изменить/Удалить сообщение
Папаня, ну зачем ты передёргиваешь?

IP: Logged

Balu
Member
написано 23-09-2016 14:00     Просмотр личных данных: Balu     Изменить/Удалить сообщение
т.е. грубо говоря (или тонко ) Набоков стал третьей подружкой лесбийской чете

IP: Logged

Посторонний
Member
написано 23-09-2016 14:00     Просмотр личных данных: Посторонний   Написать письмо: Посторонний     Изменить/Удалить сообщение
Набоков прежде всего прекрасный писатель, а что там у него с бабами не важно
Камера-Обскура, Король-Дама-Валет - обычные бытовые драмы, но написаны таким прекрасным языком, что я их иногда перечитываю
Что уж говорить о Приглашении на Казнь

IP: Logged

Balu
Member
написано 23-09-2016 14:01     Просмотр личных данных: Balu     Изменить/Удалить сообщение
Лолита, вообще рай для педофилов

IP: Logged

папаня
Member
написано 23-09-2016 14:06     Просмотр личных данных: папаня   Написать письмо: папаня     Изменить/Удалить сообщение
Давыдыч,мне смайлы ставить?

Бродский Нобеля получил за стихи по-английски

то есть словом владел как никто

Шолохова,который тоже получил Нобеля,так и не смогли правильно перевести
и он там не пошел,вернее переведен на многие языи,но не классик

IP: Logged

Евгений Давидович
Member
написано 23-09-2016 14:09     Просмотр личных данных: Евгений Давидович     Изменить/Удалить сообщение
По чистой случайности, Набоков не получил Нобеля. Напомнить?

IP: Logged

Эта тема разбита на 23 страницы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23 

Все время ET (US)

перейти к предыдущей теме | перейти к следующей теме

Только для администрации: Закрыть тему | В архив/переместить | Удалить
новая тема  ответить
Перейти к:

Свяжитесь с нами | Чертовы Кулички

Powered by: Ultimate Bulletin Board, Version 5.40
© Infopop Corporation (formerly Madrona Park, Inc.), 1998 - 1999.