Тема закрыта  Тема закрыта
Расскажите об этой теме знакомому!
  Конференции на Куличках
  Владимир Высоцкий
  Вопросы о песнях Высоцкого. Часть 2. (Страница 9)

новая тема  
персональные настройки | регистрация | установки | faq | поиск

Эта тема разбита на 45 страницы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45 

перейти к предыдущей теме | перейти к следующей теме
Автор Тема:   Вопросы о песнях Высоцкого. Часть 2.
zxz2004
unregistered
написано 20-05-2004 02:22           Изменить/Удалить сообщение
Вопрос к уважаемому Igor_A и может быть к другим специалистам:

А какой вариант исполнения "Разведки боем" вы считаете объективно наиболее удачным, их, кажется, более 70? Например, в варианте ЛОМО неустойчив уровень звука и отсутствует последний куплет "На НП, наверное, в восторге..."

Существует ли удачный вариант как в плане исполнения, так и качества звука песни футбольного болельщика "Не заманишь меня на эстрадный концерт!"?

На MP3-дисках "600 песен" есть довольно удачный вариант 2-х серий "Чести шахматной короны" в одном файле с битрейдом 20 kbps, моно, начинается словами "И наконец, послушайте, пожалуйста, шуточную песню, которой я и закончу, чтобы у вас осталась улыбка на лице...". Что это за концерт и есть ли в Фонотеке вариант с более высоким битрейдом? (Составляю себе к Олимпиаде в Афинах CD со спортивными песнями

Не было ли дописано стихотворение "Мы с мастером по велоспорту" (знаю только четверостишие)?

IP: Logged

Igor_A
Member
написано 20-05-2004 08:16     Просмотр личных данных: Igor_A   Написать письмо: Igor_A     Изменить/Удалить сообщение
1
zxz2004,
я уже как-то отвечал, что любые попытки якобы объективного ранжирования исполнений по качествуя считаю бессмысленными. Достаточно часто лучшими исполнениями песен для нас оказываются те, что были первыми услышаны. Например, я люблю исполнения из концертов НИКФИ-68, ЛОМО-72, Дубна-79, но когда я задумываюсь об "истории вопроса", то понимаю, что это как раз те концерты, которые я первыми и многократно слушал в относительно полном варианте. Восприятие песен Высоцкого - это резонанс авторского исполнения с какими-то струнами нашей души. Но исполнение, которое слушаешь первым и неоднократно, обладает активной силой и наш воспринимающий контур как-то подстраивает под себя таким образом, что к иным исполнениям наша восприимчивость может несколько ослабиться.

2 Не существует

3 Это тоже ЛОМО. На vv.uka.ru - 64kbps.

4 Не знаю

[Это сообщение изменил Igor_A (изменение 20-05-2004).]

IP: Logged

без имени
Member
написано 20-05-2004 10:02     Просмотр личных данных: без имени     Изменить/Удалить сообщение
"Мы с мастером по велоспорту Галею" было написано полностью.

Вот текст из библиотеки Мошкова.

Мы с мастером по велоспорту Галею
С восьмого класса - не разлей вода.
Страна величиною с Португалию
Велосипеду с Галей - ерунда.

Она к тому же все же - мне жена,
Но кукиш тычет в рожу мне: На, -
Мол, ты блюди квартиру,
Мол, я ездой по миру
Избалована и изнежена.

Значит, завтра - в Париж, говоришь...
А на сколько? А на десять дней!
Вот везухи: Галине - Париж,
А сестре ее Наде - Сидней.

Артисту за игру уже в фойе - хвала.
Ах, лучше раньше, нежели поздней.
Вот Галя за медалями поехала,
А Надю проманежили в Сидней.

Кабы была бы Надя не сестра -
Тогда б вставать не надо мне с утра:
Я б разлюлил малины
В отсутствие Галины,
Коньяк бы пил на уровне ситра.

Сам, впрочем, занимаюсь авторалли я,
Гоняю "ИЖ" - и бел, и сер, и беж.
И мне порой маячила Австралия,
Но семьями не ездят за рубеж.

Так отгуляй же, Галя, за двоих -
Ну их совсем - врунов или лгуних!
Вовсю педаля, Галя,
Не прозевай Пегаля, -
Потом расскажешь, как там что у них!

Та какой он, Париж, говоришь?
Как не видела? Десять же дней!
Да рекорды ты там покоришь, -
Ты вокруг погляди пожадней!

1975

IP: Logged

kommentarij
Moderator
написано 21-05-2004 15:15     Просмотр личных данных: kommentarij     Изменить/Удалить сообщение
Скорее всего, Игорь имел в виду, что эту шнягу так же трудно признать законченной песней, как и то прочитанное в "Прогрессе" четверостишие.

IP: Logged

MAK
unregistered
написано 22-05-2004 17:16           Изменить/Удалить сообщение
Вопрос по песне "Баллада о маленьком человеке".

На вышеупомянутом сборнике "600 песен ВВ" она идёт без сбоев, а на дисках MOROZ RECORDS отчётливо слышно как минимум 2: "...через собратьев ты переступаешь, но успеваешь всё... через собратьев ты переступаешь..." и "...все ваши будни да и праздники морозны, и вы с женою как на празднике...как на кладбище серьёзны...".

Сколько дублей было записано? Это чей-то умелый монтаж?

IP: Logged

Igor_A
Member
написано 22-05-2004 17:24     Просмотр личных данных: Igor_A   Написать письмо: Igor_A     Изменить/Удалить сообщение
Это одна и та же фонограмма Мустафиди. Просто эти сбои вырезали редакторы первого, кассетного издания серии "Весь Высоцкий", с которого позаимствовали некоторые фонограммы составители сборника "600 песен".

IP: Logged

kommentarij
Moderator
написано 23-05-2004 06:55     Просмотр личных данных: kommentarij     Изменить/Удалить сообщение
Вопрос к этому:

То тарелками пугают
Дескать подлые летают
То у вас собаки лают
То руины говорят

"руины говорят" - понятно. Скажут то, что нужно. Фоменко опять же можно вспомнить...

А вот что такого удивительного в лающих собаках? Какая была с ними связана научная сенсация?

IP: Logged

Mark_Tsibulsky
Member
написано 23-05-2004 17:23     Просмотр личных данных: Mark_Tsibulsky     Изменить/Удалить сообщение
С лающими собаками, разумеется, никаких сенсаций связано не было. На мой взгляд, смысл здесь - исключительно в авторской иронии.

И тогда, и сейчас, ( полагаю, и в будущем это неизбежно) было немало наукообразных исследований, результат которых был предрешён до эксперимента. Тем не менее, учёные мужы за это дело брались и потом с умным видом изрекали, что у них получилось.

В медицине такого полно: сравнивают в сотый раз два препарата, из которых один лучше ( что подтверждают десятки исследований), а другой хуже. Сравнивают их, выясняют, что лучший - лучше и печатают статью в научном журнале. Полагаю, этим же занимаются и представители других наук. Фактически, они занимаются доказательством того, что собаки лают... Во всяком случае, я эту фразу так понимаю.

IP: Logged

MAK
unregistered
написано 23-05-2004 18:05           Изменить/Удалить сообщение
А что тогда уже умели делать филиппинские врачи?

IP: Logged

Леонид Сахаров
unregistered
написано 23-05-2004 18:07           Изменить/Удалить сообщение
В тексте, вообще-то, летают подлые тарелки.
А собаки просто лают. Что им по должности положено. А Фоменко, к слову, раскопками ( то бишь руинами) не занимается- не та у него специальность.

IP: Logged

Mark_Tsibulsky
Member
написано 23-05-2004 18:09     Просмотр личных данных: Mark_Tsibulsky     Изменить/Удалить сообщение
Ну как что? Высоцкий же рассказывал, что они "режут без ножа и, говорят, довольно успешно. Правда это говорят те, кто их услугами не пользовался."

Филиппинские врачи - это была тщательно раздутая сенсация. Кому-то это было надо... Помнится, в 1970-е гг даже солидная "Литературка" писала об этом явлении.

IP: Logged

MAK
unregistered
написано 27-05-2004 21:58           Изменить/Удалить сообщение
Просьба выложить текст полного варианта песни "Ещё бы ни бояться мне полётов..." (в альбоме "Речечка" вторая дорожка).

IP: Logged

без имени
Member
написано 27-05-2004 23:53     Просмотр личных данных: без имени     Изменить/Удалить сообщение
Еще бы - не бояться мне полетов,
Когда начальник мой Е. Б. Изотов,
Жалея вроде, колет как игла.
"Эх, - говорит,- бедняга!
У них и то в Чикаго
Три дня назад авария была!.."

Хотя бы сплюнул, все же люди - братья,
И мы вдвоем и не под кумачом,-
Но знает, черт, и так для предприятья
Ну хоть куда, хоть как и хоть на чем!

Мне не страшно - я навеселе,
Чтоб по трапу пройти не моргнув,
Тренируюсь уже на земле
Туго-натуго пояс стянув.

Но, слава богу, я не вылетаю -
В аэропорте время коротаю
Еще с одним таким же побратим,-
Мы пьем седьмую за день
За то, что все мы сядем,
И может быть - туда, куда летим.

Пусть ресторане не дают на вынос,
Там радио молчит - там благодать,-
Вбежит швейцар и рявкнет: "Кто на Вильнюс!
Спокойно, продолжайте выпивать!"

Мне летать - острый нож и петля:
Ни поесть, ни распить, ни курнуть,
И к тому ж - безопасности для -
Должен я сам себя пристегнуть!

У автомата - в нем ума палата -
Стою я, улыбаюсь глуповато:
Он мне такое выдал, автомат:
Невероятно, - в Ейске -
Почти по-европейски:
Свобода слова, - если это мат.

Мой умный друг к полудню стал ломаться -
Уже наряд милиции зовут:
Он гнул винты у "ИЛа-18"
И требовал немедля парашют.

Я приятеля стал вразумлять:
"Паша, Пашенька, Паша, Пашут.
Если нам по чуть-чуть добавлять,
Так на кой тебе шут парашют?"

Он объяснил - такие врать не станут:
Летел он раз, ремнями не затянут,
Вдруг - взрыв! Но он был к этому готов:
И тут нашел лазейку -
Расправил телогрейку
И приземлился в клумбу от цветов.

Мы от его рассказа обалдели,
А здесь всё переносят - и не зря -
Все рейсы за последние недели
Уже на тридцать третье декабря.

Я напрасно верчусь на пупе,
Я напрасно волнуюсь вообще -
Если в воздухе будет ЧП,
Приземлюсь на китайском плаще.

Но смутно, беспокойство ощущая,
Припоминаю: вышел без плаща я,
Ну что ж ты натворила, Кать, а, Кать?
Вот только две соседки
С едой всучили сетки,
А сетки воздух будут пропускать.

Прослушал объявленье я, но я бы
Уже не встал - теперь не подымай!
Вдруг слышу: "Пассажиры за ноябрь,
Ваш вылет переносится на май."

Зря я дёргаюсь: Ейск - не Бейрут,
Пассажиры покорней ягнят.
Террористов на рейс не берут,
Неполадки к весне устранят.

Считайте меня полным идиотом,
Но я б и там летел Аэрофлотом:
У них - гуд бай - и в небо, хошь не хошь.
А здесь - сиди и грейся:
Всегда задержка рейса,-
Хоть день, а все же лишний проживешь!

Мы взяли пунш и кожу индюка - бррр,
Теперь снуём до ветру в темноту -
Удобства во дворе, хотя декабрь,
И Новый год летит себе на ТУ.

Друг мой честью клянётся спьяна,
Что он всех, если надо, сместит.
"Как же так, - говорит, - вся страна
Никогда никуда не летит!"

А в это время где-то в Красноярске,
На кафеле рассевшись по-татарски,
О промедленьи вовсе не скорбя,
Проводит сутки третьи
С шампанским в туалете
Сам Новый год и пьёт сам за себя!

Помешивая воблою в бокале,
Чтоб вышел газ - от газа он блюёт,
Сидит себе на аэровокзале
И ждёт, когда наступит Новый год.

Но в Хабаровске рейс отменён,
Там надёжно застрял самолёт.
Потому-то и новых времён
В нашем городе не настаёт.

[Это сообщение изменил без имени (изменение 27-05-2004).]

IP: Logged

MAK
unregistered
написано 28-05-2004 02:41           Изменить/Удалить сообщение
Спасибо.

Ёлы-палы... Что он творит со словами - это фантастика

IP: Logged

Pavel Evdokimov
Member
написано 28-05-2004 12:29     Просмотр личных данных: Pavel Evdokimov   Написать письмо: Pavel Evdokimov     Изменить/Удалить сообщение
А мне ещё очень нравится "сырой", ранний вариант этой песни (21-22.07.1979):

Я с некоторых пор боюсь полётов.
Начальник мой, фамилия - Изотов,
Всегда в больное колет, как игла.
"Эх, - говорит, - салага!
У них и то в Чикаго
Три дня назад авария была!.."

Я тут же побежал сдавать билеты,
А мне: "Лети! Ни пуха, ни пера!
Ты шутишь, что ли, парень, скоро лето
И родине нужны бульдозера!

В ожиданьи уставший народ,
Успокойся и землю не рой -
Вас компания "Аэрофлот"
Всех накормит зернистой икрой!

Но, слава Богу, я не вылетаю -
В аэропорте время коротаю
Ещё с одним таким же - побратим, -
Мы пьём седьмую за день
За то, что все мы сядем,
И, может быть, туда, куда летим.

В буфете взяли кожу индюка - бр-р-р! -
Снуём поочередно в темноту.
А на дворе кончается декабрь
И Новый Год в Москву летит на "Ту".

Красноярск - мне знакомый маршрут,
Да и что я всё ною, вообще, -
Не дадут запасной парашют -
Приземлюсь на китайском плаще!

IP: Logged

Гражданин
unregistered
написано 30-05-2004 02:23           Изменить/Удалить сообщение
Я извиняюсь, т.к. новый человек здесь и возможно задам глупый вопрос, но меня интересует исполнял ли когда нибудь Владимир Семенович песню на стихотворение кажется 1968 года первыми строками которого были: "У Доски, где почетные граждане,". Буду благодарен за ответ.

IP: Logged

Mark_Tsibulsky
Member
написано 30-05-2004 05:17     Просмотр личных данных: Mark_Tsibulsky     Изменить/Удалить сообщение
Фонограмм исполнения этого стихотворения нет.

IP: Logged

РУДНка
unregistered
написано 30-05-2004 12:50           Изменить/Удалить сообщение
Такой вопрос о песне "Я не люблю":
Существуют ли записи, где ВВ поет "И я не против выстрела в упор" и "И мне не жаль распятого Христа". Ведь изначально, насколько я знаю, было написано именно так?.. Или этот вариант дальше бумаги не ушел?
Спасибо.

IP: Logged

без имени
Member
написано 30-05-2004 15:22     Просмотр личных данных: без имени     Изменить/Удалить сообщение
Записи существуют и не одна. Только там:
"Но если надо, выстрелю в упор".

IP: Logged

Voland+
unregistered
написано 30-05-2004 16:12           Изменить/Удалить сообщение
Спросил у них леший:
"Вы камо грядеши?"

Что означает "камо грядеши"?

IP: Logged

без имени
Member
написано 30-05-2004 16:33     Просмотр личных данных: без имени     Изменить/Удалить сообщение
Куда идёте?

IP: Logged

Voland+
unregistered
написано 30-05-2004 16:34           Изменить/Удалить сообщение
Это на каком языке?

IP: Logged

Trudovoj2
unregistered
написано 30-05-2004 17:09           Изменить/Удалить сообщение
На старо-церковно-славянском:грести-идти куда то,
какая то связь есть,а ка-мо,не может быть "ка, мол-"?
Так бы пробовал понимать ето... Язык Лешего..../индивидуальный/

IP: Logged

Trudovoj2
unregistered
написано 30-05-2004 18:04           Изменить/Удалить сообщение
В тексте помещеном на нашем сайте записано:"грядеше"-
Словарь русского языка", С.И. Ожогов,М. 1989, с. 152: "грясти"/вышло из употребления/,гряду,грядёшь-приближаться,наступать".

IP: Logged

Raskin Leonid
unregistered
написано 30-05-2004 18:55           Изменить/Удалить сообщение
Naschet sobak kotorye lajut. Rebjata, tut ironija konechno est, tak ge kak v:
"esli vy ne otzovetes,
My napishem v sport loto"

Vy ne zabyvajte chto eto psih bolniza vse-taki.

IP: Logged

Алексей Ляхов
unregistered
написано 30-05-2004 19:03           Изменить/Удалить сообщение
«Камо грядеше» переводится как «куда путь держишь(те)?»

IP: Logged

Алексей Ляхов
unregistered
написано 30-05-2004 19:04           Изменить/Удалить сообщение
У меня вопрос по песне «Я однажды гулял по столице…»
«Я такие ей песни заказывал,
А в конце заказал «Журавли»

Какие «Журавли» имеются в виду, чья это песня?

IP: Logged

Raskin Leonid
unregistered
написано 30-05-2004 19:22           Изменить/Удалить сообщение
Ja vsegda schital chto ZXuravli v ispolnenii M.Bernesa (mne kazetsja poroju chto soldaty...)

IP: Logged

svetliok
unregistered
написано 30-05-2004 19:37           Изменить/Удалить сообщение
"Камо грядеши" или "Quo vadis" - роман польского писателя Генрика Сенкевича (за него, думаю, получил Нобелку). Там Апостол Петр задает Иисусу вопрос "Quo vadis, Domine? (Куда идёшь, Господи?)". На что Господ отвечает - "В Риме, чтоб меня распнули" (приблизительно так).

IP: Logged

kommentarij
Moderator
написано 30-05-2004 19:50     Просмотр личных данных: kommentarij     Изменить/Удалить сообщение
"Журавли" - скорее всего, вот эти:
http://www.musiclib.ru/music.php?res_id=63215065471

IP: Logged

kommentarij
Moderator
написано 30-05-2004 19:50     Просмотр личных данных: kommentarij     Изменить/Удалить сообщение
"Журавли" - скорее всего, вот эти:
http://www.musiclib.ru/music.php?res_id=63215065471

IP: Logged

Кропотов
unregistered
написано 30-05-2004 20:28           Изменить/Удалить сообщение
"Журавли" - скорее всего ресторанная песня, известная в исполнении певца-эмигранта Петра Лещенко с 1930-х годов. Та, на которую даетсЯ выше ссылка.
"Журавли", что пел Марк Бернес - на стихи Расула Гамазатова ( в оригинале, кстати, не "солдаты", а "джигиты") написаны позже, чем написана песня ВВ "Я однажды гулял по столице".

IP: Logged

Raskin Leonid
unregistered
написано 30-05-2004 20:43           Изменить/Удалить сообщение
Da, dumaju moja versija ne verna.

IP: Logged

Ринат (Астрахань)
unregistered
написано 02-06-2004 22:00           Изменить/Удалить сообщение
Помню в детстве я слышал "Инструкцию перед поездкой заграницу" где после
"смотри с сухомятки не помри" была следующая строка:
"Вот был у нас один из Вятки инженер
Так он умер с сухомятки, например"
и ещё две строчки.
Так вот - Часто ли ВВ исполнял такой вариант песни? Я сех пор его не слышал.

IP: Logged

без имени
Member
написано 02-06-2004 23:00     Просмотр личных данных: без имени     Изменить/Удалить сообщение
Это ранний вариант. Сделан для записей К. Мустафиди. Испонялся, по-моему, только этот единственный раз.
Отличается этот вариант, точнее первая половина песни, от обычно исполнявшегося гораздо больше, чем на две строчки.

[Это сообщение изменил без имени (изменение 02-06-2004).]

IP: Logged

Ринат (Астрахань)
unregistered
написано 03-06-2004 14:36           Изменить/Удалить сообщение
Уважаемый "Без имени"
Не могли бы Вы воспроизвести полностью фрагмент "Инструкции", отличный от всем известного. Спасибо.

IP: Logged

Ринат (Астрахань)
unregistered
написано 03-06-2004 14:38           Изменить/Удалить сообщение
Уважаемые Исследователи творчества ВВ!
Так сколько же песен написал Высоцкий? Сам он неоднократно подчеркивал, что их не считает, но говорил что около 1000. В двухтомнике «Владимир Высоцкий» из серии «Зеркало, XX век» («У-Фактория», Екатеринбург, 1998) их ровно 434 (312+122). Там, правда, отсутствуют «Нат Пинкертон», «И фюрер кричал», «Возвратился друг у меня» и «Письмо торговцев ташкентскими фруктами». На дисках Solyd и Moroz новых песен (собственных ВВ, а не тех, где автор не известен или других авторов) я также не нашёл.
Кстати, может у кого ещё есть какие-либо замечания по двухтомнику?

IP: Logged

без имени
Member
написано 03-06-2004 16:04     Просмотр личных данных: без имени     Изменить/Удалить сообщение
Только я закончил ковку,
И два плана залудил,
Как в загранкомандировку
От завода угодил.

Копоть, сажу смыл под душем,
Съел холодного язя.
И инструкцию послушал —
Что там можно, что нельзя.

Там не рай, но всё же лучше
бытово,
Так чтоб я не отчебучил,
не того,
Он мне дал прочесть брошюру
как наказ,
Чтоб не вздумал жить там сдуру,
как у нас.

Говорил со мной, как с братом,
Про коварный зарубеж,
Про поездку к демократам
В польский город Будапешт:

"Ты уж их, — сказал инструктор, —
Постарайся уважать.
Экономь, но ешь хоть фрукты,
Чтобы марку поддержать.

Случай был: один из Вятки
инженер
Так просто помер с сухомятки,
например.
А на споры и дебаты
отвечай:
"Я, ребяты-демократы, —
только чай!"

Но стоял я у конфорки,
Как умерший инженер:
Сухари, они в комфорте
Пригодятся в ГДР,

Потому что Будапеште
Уж такие времена —
Может, скажут "пейте-ешьте",
Ну а может — ни хрена!"

Я уж в Венгрии на рынок
похожу
Да на чешек, на румынок
погляжу!
Демократки, говорили
кореша,
Не берут с советских граждан
ни гроша.

Главный спец по демократам
Вдруг сказал мне: "Коля, врежь!
Выпей с бывшим дипломатом
За крушение надежд.

Сам я был на это падким, —
Молвил он и зарыдал, —
Сам за тягу к демократкам
В Будапеште пострадал.

Ты меня, живя в комфорте,
вспоминай,
И, гляди, не выкинь фортель,
Николай,
От даров и баб сурово
отвернись:
Мол, у нас добра такого
завались.

Буржуазная зараза
Там всюду ходит по пятам,
Опасайся пуще глаза
Ты внебрачных связей там:

Там шпионки с крепким телом,
Ты их в дверь — они в окно!
Говори, что с этим делом
Мы покончили давно.

Могут действовать они
не прямиком
И умеют притвориться
мужиком,
Так что если вдруг вдвоём в купе
возьмёшь билет
Проверяй, какого пола
твой сосед!"

Тут давай его пытать я:
"Опасаюсь — маху дам.
Как проверить? Лезть под платье?
Так схлопочешь по мордам!"

Но инструктор — парень дока,
Деловой — попробуй срежь!
И опять пошла морока
Про столицу Бунгладеш...

Объявляю всё что знаю
для невежд:
Я, бля, к болгарам уезжаю —
в Будапешт.
Если темы там возникнут —
раз — и снять!
Бить не нужно! А не вникнут —
разъяснять!

Да я ж по-ихнему — ни слова!
Ни в дугу и ни в тую!
Молот мне — так я любого
В своего перекую!

Но ведь я — не агитатор,
Я — потомственный кузнец...
Да я к полякам в Улан-Батор
Не поеду, наконец!

Сплю с женой, а мне не спится:
"Дусь, а Дусь!
Может, я без заграницы
обойдусь?
Я ж не ихнего замесу —
я ж сбегу,
Ведь я ж на ихнем — ни бельмеса,
ни гугу!"

Дуся дремлет как ребёнок,
Накрутивши бигуди,
Отвечает мне спросонок:
"Знаешь, Коля, не зуди!

Что ты, Коля, больно робок —
Я с тобою разведусь!
Двадцать лет живём бок о бок —
А всё время: "Дусь, а, Дусь..."

Обещал — забыл ты, нешто?
ну хорош! —
Что клеёнку с Будапешта
привезёшь.
Сбереги хоть пару рупий —
не бузи, —
Хоть чего, хоть чёрта в ступе
привези!"

Я уснул, обняв супругу
Дусю бедную мою,
Снилось мне, что я кольчугу,
Щит и меч себе кую.

Там у них другие мерки,
Не поймёшь — съедят живьём,
И всё снились мне венгерки
С бородами и с ружьём.

Снились Дусины клеёнки
цвета беж
И бесстыжие шпионки
в Бунгладеш...
Поживу я — воля божья —
у румын,
Говорят — они с Поволжья,
как и мы!

Вот же женские замашки!
Провожала — стала петь.
Отутюжила рубашки —
Так просто любо-дорого смотреть.

До свиданья, цех кузнечный,
Аж до гвоздика родной!
До свиданья, план мой встречный,
Перевыполненный мной!

Пили мы — мне спирт в аорту
проникал,
Я весь путь к аэропорту
проикал.
К трапу я и слышу сзади —
будто лай:
"Да на кого ж ты нас покинул,
Николай!"

В серии "Весь Высоцкий" на 30 CD этот вариант есть.

Всего стихов порядка шестисот пятидесяти - семисот с лишком. Если считать стихами

Знать бы всё: до конца бы и сразу б
Про награды, судьбу и рочок,
Но друзей моих пробуют на зуб,
Но цепляют меня на крючок.

IP: Logged

Алексей Ляхов
unregistered
написано 03-06-2004 16:30           Изменить/Удалить сообщение
Вопрос, очевидно, звучал: сколько стихов ВВ известно в его исполнении. Точно не помню, но примерно столько сколько Вы и привели по двухтомнику.
Можно взять тульский пятитомник и проверить по комментариям. Там всегда приводятся свединения о фонограммах, если они были. Или взять каталог Петракова, опубликованный в "Библиотеке Ваганта" в 2000 году. С тех пор найдено было, по-моему, только "Зарыты в нашу память..."

IP: Logged

Pavel Evdokimov
Member
написано 03-06-2004 16:49     Просмотр личных данных: Pavel Evdokimov   Написать письмо: Pavel Evdokimov     Изменить/Удалить сообщение
Уважаемый Ринат (Астрахань)!

Вариант с "инженером из Вятки" исполняется в следующих фонограммах:

1. Геофак МГУ, 24.11.1978 г.,
2. Геогрфак МГУ, 24.11.1978 г.,
3. т.н."псевдо-Якирин", 1976 г.,
4. ДК завода "Красный богатырь", Москва, 2-е выступление, 14.11.1976 г.,
5. У О.Н. Халимонова, Лондон, февраль 1975 г.(содержит фрагмент),
плюс упомянутая запись у Мустафиди.

IP: Logged

Эта тема разбита на 45 страницы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45 

Все время ET (US)

перейти к предыдущей теме | перейти к следующей теме

Только для администрации: Открыть тему | В архив/переместить | Удалить
новая тема  
Перейти к:

Свяжитесь с нами | Чертовы Кулички

Powered by: Ultimate Bulletin Board, Version 5.40
© Infopop Corporation (formerly Madrona Park, Inc.), 1998 - 1999.