Расскажите об этой теме знакомому!
  Конференции на Куличках
  Футбол на Куличках. Оффтоп.
  Текст читал Дмитрий Пучков или особенности новорусского перевода (Страница 7)

новая тема  ответить
персональные настройки | регистрация | установки | faq | поиск

Эта тема разбита на 10 страницы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  перейти к предыдущей теме | перейти к следующей теме
Автор Тема:   Текст читал Дмитрий Пучков или особенности новорусского перевода
DedNiks
Member
написано 27-12-2007 20:13     Просмотр личных данных: DedNiks   Написать письмо: DedNiks     Изменить/Удалить сообщение
Мэй би. Так всеж как в оригинале?

IP: Logged

Wysiwyg
Member
написано 27-12-2007 20:51     Просмотр личных данных: Wysiwyg   Написать письмо: Wysiwyg     Изменить/Удалить сообщение
В оригинале:
HAMLET
Do you think I meant country matters?

OPHELIA
I think nothing, my lord.

HAMLET
That's a fair thought to lie between maids' legs.

наверно игра слов: "lie" - лежать и лгать.
Т.е. Гамлет намекал на "лгать". Но перевести как "лгать между ног" тоже было бы неточно, т.к. смусл каламбурчика бы потерялся.

IP: Logged

DedNiks
Member
написано 27-12-2007 21:21     Просмотр личных данных: DedNiks   Написать письмо: DedNiks     Изменить/Удалить сообщение
Да не гламурно, но если перевести строку "
That's a fair thought to lie between maids' legs". дословно...
Имхо получается...
"Эта мысль - прекрасна, меж (between!)ног у женщины лежать".
клиника говоришь?

IP: Logged

Wysiwyg
Member
написано 27-12-2007 22:54     Просмотр личных данных: Wysiwyg   Написать письмо: Wysiwyg     Изменить/Удалить сообщение
"http://www.youtube.com/watch?v=ZySSXgXR3K8&feature=related
после этого апологеты должны заткнуться
реткая хуйня"

Издевательство над "Зитой и Гитой". Кроме того, что просто не смешно, так до уровня святотатства доходит. Потому как даже сейчас в Болливудских фильмах поцелуй на экране считается верхом дозволенного и встречается крайне редко. А уж 30 лет назад и подавно...

IP: Logged

urik
Member
написано 27-12-2007 23:25     Просмотр личных данных: urik   Написать письмо: urik     Изменить/Удалить сообщение
Да уж......экая мерзость. Но.....кому-то ндравится.

IP: Logged

urik
Member
написано 27-12-2007 23:57     Просмотр личных данных: urik   Написать письмо: urik     Изменить/Удалить сообщение
PS. Коль насчет перевода Барда. Не знаю, но антырэстно Александр Сергеевич не у Барда идею подхватил.
<.....В глухой лесок ушла чета моя...
Там быстро их блуждали взгляды, руки...
Меж милых ног супруги молодой
Заботливый, неловкой и немой,
Адам искал восторгов упоенья,
Неистовым исполненный огнем,
Он вопрошал источник наслажденья
И, закипев душой, терялся в нем...
И не страшась божественного гнева,
Вся в пламени, власы раскинув, Ева,
Едва, едва устами шевеля,
Лобзанием Адаму отвечала,......>

IP: Logged

Shearer
Member
написано 28-12-2007 10:17     Просмотр личных данных: Shearer   Написать письмо: Shearer     Изменить/Удалить сообщение
Шо ето за высокие темы пошли? Аццтавить!
Ну-ка обратно в срач!

IP: Logged

balmi
Member
написано 28-12-2007 10:27     Просмотр личных данных: balmi   Написать письмо: balmi     Изменить/Удалить сообщение
Ну, до чего договорились? Коли мат существует, так им и надо разговаривать? слава Пучкову? И почему? Жалаить обчество. Среднестатистический локоболела, переводчик с одного экзотического языка на другой и этот, как его, собаку.... Ну, да не важно.

Что сказать? Одно. Господа, коли вы привыкли писать в лифте, то это совершенно не означает, что это - нормально.Писайте дальше. Но не стоит призывать других.

IP: Logged

Валдис
Moderator
написано 28-12-2007 10:29     Просмотр личных данных: Валдис     Изменить/Удалить сообщение

IP: Logged

Валдис
Moderator
написано 28-12-2007 10:51     Просмотр личных данных: Валдис     Изменить/Удалить сообщение
только проснулся после корпоратива.
ссать хочу.
пойду в лифт

IP: Logged

Чукча
Member
написано 28-12-2007 10:52     Просмотр личных данных: Чукча     Изменить/Удалить сообщение
DedNiks
написано 27-12-2007 21:21

<Да не гламурно, но если перевести строку "
That's a fair thought to lie between maids' legs". дословно...
Имхо получается...
"Эта мысль - прекрасна, меж (between!)ног у женщины лежать".
клиника говоришь?>

Дословный перевод здесь, я думаю, не проходит.
Я бы перевел - "лежать у ног женщины" или "в ногах у женщины", несмотря на between

IP: Logged

Валдис
Moderator
написано 28-12-2007 00:00     Просмотр личных данных: Валдис     Изменить/Удалить сообщение
лезать у ног дженчины...
вторая бутыль хугардена на исходе.
пора в лифт поссать и на работу

IP: Logged

Kolobon
Member
написано 28-12-2007 00:02     Просмотр личных данных: Kolobon   Написать письмо: Kolobon     Изменить/Удалить сообщение
типа петров
Member написано 27-12-2007 20:04

Полная хуйня. Это - не Пучков. Голоса различать научись, змей петров! Из той же оперы что и Простоквашино типа в гоблинском переводе! Одним словом, Петров тута садится в лужу не первый раз. А еще носит гордое звание знатока инета, лошара. По петрову все ясно, тоже бывший мусорок, тоже увлекается всякими фотками и т.д. Только пучкова знает достаточное количество человек, тот занимается любимым делом, которое еще и приносит ему прибыль. Петров же просто инетовский пачкун на форумах. Зависть, товарищи, плохое чуйство. по поводу Новодворской. К рисункам, публикуемым на сайте Гоблина, он имеет маленькое отношение, окромя своих фоток. Это тоже надо знать. На Опере.ру выкладывается то, что нравится лично Пучкову. Понравилась Новодворская в новом обличие - выложил. Чтобы и другие поржали. Сравнение с доренками неуместно, тот рога лужку подрисовывал на деньги березовских и ко по заказу. Незнание предмета обсуждения, но гневное его обличение - типично по петрову. Плюс черная зависть. Гоблинские переводы фильмов смотрятся на всех просторах русскоязычного населения, у Гоблина берут интервью, Гоблином пишутся рецензии на фильмы и книги в СМИ, фотоработы Гоблина печатаются в журналах, а петров вываливает своих уток и голых баб на футбольном форуме. Жаль старичка, подавайся ты лучше, петров, в управдомы.

IP: Logged

Kolobon
Member
написано 28-12-2007 00:03     Просмотр личных данных: Kolobon   Написать письмо: Kolobon     Изменить/Удалить сообщение
А я все думал кого мне тут балми напоминает... Браво, Валдис, типичный Шпак!

IP: Logged

Kolobon
Member
написано 28-12-2007 00:07     Просмотр личных данных: Kolobon   Написать письмо: Kolobon     Изменить/Удалить сообщение
Кстати, Шпака хотелось бы заслушать по поводу того с какого возраста он отправил бы своих детей на просмотр "Бешеных псов" в "приличном" переводе? Очень интересно.

IP: Logged

Валдис
Moderator
написано 28-12-2007 00:10     Просмотр личных данных: Валдис     Изменить/Удалить сообщение
Колобон
утку не трогай. прикольная.
а вот баб он не всегда хороших выкладывал - тут правда твоя.

IP: Logged

Валдис
Moderator
написано 28-12-2007 00:12     Просмотр личных данных: Валдис     Изменить/Удалить сообщение
сычев гндон
сычев гандон
сычев гандон сычев гандоооон
------------
я не ударился головой, просто эта песенка ща играет-))))

IP: Logged

Kolobon
Member
написано 28-12-2007 00:15     Просмотр личных данных: Kolobon   Написать письмо: Kolobon     Изменить/Удалить сообщение
По Зите и гите. Стёб над хуйней является хуйнёй. Никто не говорит, что переделка Зиты и Гиты - шедевр русской культуры. И еще раз хочется донести свою позицию. Пример. Кадры из фильма - здание напичканное людьми взрывается, крупным планом показываются обрывки тел, вылетающие наружу. На нормальном русском языке это называется "расхуячить к ебенЯм". Можно найти и другие похожие синонимы, но смысл именно такой будет. Переведи это хоть как "о, мой бог", но смысл любым человеком, в том числе ребенком будет понят один - расхуячено к ебенЯм. Показывать детям нельзя саму эту сцену, а не Гоблинский перевод данного действа.

IP: Logged

Kolobon
Member
написано 28-12-2007 00:16     Просмотр личных данных: Kolobon   Написать письмо: Kolobon     Изменить/Удалить сообщение
Валдис, утка прикольная. Не спорю.

IP: Logged

типа петров
Member
написано 28-12-2007 00:25     Просмотр личных данных: типа петров   Написать письмо: типа петров     Изменить/Удалить сообщение
чо-т калабошка расперделся. В позицыи, хе-хе(с). Зацепило, урод? Эт хорошо...

IP: Logged

Kolobon
Member
написано 28-12-2007 00:28     Просмотр личных данных: Kolobon   Написать письмо: Kolobon     Изменить/Удалить сообщение
Что зацепило? Пиздеж твой? Дык я объясняю товарищам, что ты пиздИшь как троцкий по поводу второй ссылки. Пиздун он и в Латвии пиздун!

IP: Logged

Kolobon
Member
написано 28-12-2007 00:34     Просмотр личных данных: Kolobon   Написать письмо: Kolobon     Изменить/Удалить сообщение
И еще, петрушка! Ты хоть и мелкий провокашка, инет-сексот, но не дурак. Поэтому с тобой тут люди и разговаривают. Вот с одиозом спорить по поводу финансирования Гоблина Кремлем - это тоже что доказывать папуасу что земля круглая. Нахуй надо. А вот ежели человек вываливает материал заведомо ложный, причем скорее всего знает об этом, то пиздуну надо указать на его место. У параши то есть. Мало в ютубе в поиске набрать "гоблин" и показать какое-нибудь говно. Чтобы о чем-то спорить надо знать досконально матчасть. Ты ее, старый козел, не знаешь!

IP: Logged

типа петров
Member
написано 28-12-2007 00:46     Просмотр личных данных: типа петров   Написать письмо: типа петров     Изменить/Удалить сообщение
отмыв гоблина незащитан, калбош
борматание тут не считается. Знаток голосовых модуляций, бля... И не суетись под клиентом. Покакал - сглотни и - сваливай. Ну, как обычно

IP: Logged

vl_adimir
Member
написано 28-12-2007 13:03     Просмотр личных данных: vl_adimir   Написать письмо: vl_adimir     Изменить/Удалить сообщение
DedNiks грустью признался себе, что нет у меня дома "Гамлета" по-английски...Ща в гугле гляну, где скачать...
Откуда ты взял это?
Лозинскому доверяю...не гоблин...при всём уважении к последнему...
Могут быть варианты трактовки...по Вильяму нашему Шекспиру - много чё написано...заинтриговал...
ЗЫ.Визивига пост просмотрел....ППКС

[Это сообщение изменил vl_adimir (изменение 28-12-2007).]

IP: Logged

vl_adimir
Member
написано 28-12-2007 13:14     Просмотр личных данных: vl_adimir   Написать письмо: vl_adimir     Изменить/Удалить сообщение
И бля...лицемерие заебло...Антох, к тебе...ненормативная лексика - реальная часть жизни...в том числе и твоей...и часть культуры...никто не говорит, что в букваре слово "хуй" надо выучить раньше, чем "мама мыла раму"...однако в реале ребёнок узнаёт это одновремено...и как дети рождаются...ну что аисты и капуста - пиздёж...

IP: Logged

Тигра
Member
написано 28-12-2007 14:32     Просмотр личных данных: Тигра   Написать письмо: Тигра     Изменить/Удалить сообщение
...Среднестатистический локоболела, переводчик с одного экзотического языка на другой...

балми, а с каких пор русский для тебя - экзотический язык?

IP: Logged

balmi
Member
написано 28-12-2007 14:33     Просмотр личных данных: balmi   Написать письмо: balmi     Изменить/Удалить сообщение
Думаю, что тебе, Колобон, известна такая поговорка: что русскому хорошо, то немцу - смерть. Думаю, переводить не стоит. В смысле, что Колобону интересно, на то мне хрен положить.

Валдис, ссущий в лифте.

Верю! (Станиславский)

Филолог, а чего ты так напрягся? Нравится тебе гоблин и нравится. Он многим нравится. Вона, как популярен. Говорят, даже кино сеимать собирается. Обращение "камрад" в подростковый сленг ввёл. Во всю пиарит водку "Эталон", мол, пить надо. Даже дружка моего и ровесника зацепил (недоучка, правда, с четвёртого курса выперли), этот мне через день ссыдки на него шлёт с бесконечным "Ну как?" Да никак. Погоди, а как его мысли по поводу..... Нету там никаких мыслей.....Постой, а вот этот пассаж? Читали уже много раз у таких-то и таких-то.....
По мне - тоска. А сибилам нравится. Можешь смело присоединяться. Сначала дискомфортно будет, но потом привыкнешь, великана Глюма из "Дом, который построил Свифт" вспоминай почаще.

А от меня будет такая ремарка: Курвуазье лучше пить в одиночку, а пиво в компании. Выбор сугубо индивидуален.

IP: Logged

Swiss
Member
написано 28-12-2007 14:38     Просмотр личных данных: Swiss     Изменить/Удалить сообщение
Ну что ж, интересно было выслушать мнения уважаемой публики. Они, как ожидалось, оказались разными. И есть ощущение, что большинство из тех кто хотел высказаться - высказался. Поэтому позволю себе подвести некоторые итоги дискуссии.

1. Интерес к сабжу несомненен. Двести ответов за первые сутки существования темы - хороший рейтинг.

2. "Правильные переводы". Сторонники настаивают на своём праве знать оригинальный перевод голливудских "шедевров". Противники осуждают Гоблина за "пропаганду мата" (которая, замечу, осуществляется не прилюдно для широких масс на ТВ и в кинотеарах, а в ограниченном цифровом формате), считая её почему-то более тяжким грехом чем пропаганду насилия, сексуальных извращений и наркомании (которая осуществляется в данных фильмах свободно, на ТВ и в кинотеатрах). В разговоре двух киношных отморозков fuck - это вступление в интимную близость, cunt - женске половые органы и т.п. Ну что ж, каждому своё.

3. "Смешные переводы". Здесь имхо водораздел проходит по степени у каждого из нас чувства юмора. Что кому кажется смешным, а кому нет. Это я могу понять, о вкусах не спорят.

4. Политические взгляды Пучкова. Ну здесь имхо всё более менее ясно. Есть люди которым не нравится когда Россию с гавном едят (судя по публицистике на опер.ру Пучков к таковым очевидно относится), а есть - кому покуй или даже наоборот - нравится. Последние, есессно, публицистику Гоблина не воспримут.

Пока всё. Спасибо за внимание. ПошОл на крайний корпаротив в этом году

IP: Logged

polar_ice
Member
написано 28-12-2007 14:58     Просмотр личных данных: polar_ice     Изменить/Удалить сообщение
Сторонники настаивают на своём праве знать оригинальный перевод голливудских "шедевров"

Игорь, ты так и не понял. Переводы гоблина - всего лишь один из вариантов. "Правильных" переводов одной и той же вещи может быть несколько и в то же время ни один из них не будет 100% идентичным оригиналу.

IP: Logged

Чукча
Member
написано 28-12-2007 15:09     Просмотр личных данных: Чукча     Изменить/Удалить сообщение
Swiss

<4. Политические взгляды Пучкова. Ну здесь имхо всё более менее ясно. Есть люди которым не нравится когда Россию с гавном едят (судя по публицистике на опер.ру Пучков к таковым очевидно относится), а есть - кому покуй или даже наоборот - нравится. Последние, есессно, публицистику Гоблина не воспримут>

Вот последний вывод меня несколько задел, так скажем..
Это чтож получается, если мне неприятен сабж, то мне "нравится когда Россию с гавном едят"(твое)?
Судя по ссылке сибила, сабж не просто мудак, а воинствующий мудак, осознавший это свое "достоинство" и сделавший его бизнесом. Пиздит о том чего не знает, уж о манере пиздежа я не говорю.
Несколько разочарован твоей позицией, вроде думающий человек. Ну это ладно.

По поводу мата. Не в мате дело, а в том, что его т н точный перевод не передает точный смысл сказанного. Нельзя фак переводить только как ебать. Огромное количество оттенков, зависящих от контекста, обстановки и тд. Он попросту уродует фильм, найдя нишу для своего эпатажа.
Не знаю.. я, лично, брезгую его переводами
Хорошо тут кто-то сказал - стервятник от киноиндустрии..

IP: Logged

Groale
Member
написано 28-12-2007 15:26     Просмотр личных данных: Groale     Изменить/Удалить сообщение
Пока всё. Спасибо за внимание. ПошОл на крайний корпаротив в этом году

------------------------------------------- http://www.udaff.com/creo/81365.html

IP: Logged

vl_adimir
Member
написано 28-12-2007 15:35     Просмотр личных данных: vl_adimir   Написать письмо: vl_adimir     Изменить/Удалить сообщение
Это...добрее надо быть...
У меня под настроение...увижу например бедно одетую старушку в электричке...иной раз посмотрю сочувственно, всмомню о чём-то хорошем...а бывает - подумаю - тьфу, бля, бомжи заебали...в первом случае я себе больше как-то нравлюсь...
офф-топ канеш...

IP: Logged

ctrl_alt_delete
Member
написано 28-12-2007 16:00     Просмотр личных данных: ctrl_alt_delete   Написать письмо: ctrl_alt_delete     Изменить/Удалить сообщение
Меня на пример слова хуй, ебать, пизда и прочие с экрана коробят, даже если я смотрю фильм один. Неприятно слышать. И не потому что я моралист какой. В теплой компании матерюсь только в путь

А вот cock, fuck когда смотришь в оригинале воспринимаются абсолютно нормально. Английским владею без ложной скромности хороо.

Интересно почему? Может все-таки нет у пиндосов настоящего мата

IP: Logged

одиоз
Member
написано 28-12-2007 16:08     Просмотр личных данных: одиоз     Изменить/Удалить сообщение
Есть люди которым не нравится когда Россию с гавном едят ...а есть - кому покуй или даже наоборот - нравится. Последние, есессно, публицистику Гоблина не воспримут.

Swiss, здорово водоразделил, почти как Г.Явлинский: ("Или вы голосуете за нашу партию или вам нравится быть в стаде"(с)).


IP: Logged

Groale
Member
написано 28-12-2007 16:14     Просмотр личных данных: Groale     Изменить/Удалить сообщение
Есть люди которым не нравится когда Россию с гавном едят
----------------------------------------
Высокопарный подвох как раз в этом словосочетании

IP: Logged

absent
Member
написано 28-12-2007 17:12     Просмотр личных данных: absent     Изменить/Удалить сообщение
Дауж, выводы что надо.
Подытожу для себя.

Личность самого Гоблина - абсолютно побоку, его гражданская позиция - тоже. На волне популярности некоторые думают, что потребителям будет интересны их мнения о политике, армии, обществе и т.д. Это да, бывает, но лично у меня только тогда, когда основное занятие сабжа вызывает интерес и уважение.
Воспринимаю его как переводчика и не более. Сунулся на сайт, почитать что пишут в отзывах, как происходит общение лично с сабжем. Ну отзывы "За" примерно такие:

"Гобблин, маладца!!! Так держать!!!! "Две сорванные башни" мы смотрели всей казармой (я в армии сейчас служу, уже стодневка, кстати, началась...) и хохотали до упаду. Фраза Логоваза "Это волшебная дубовая роща. Сюда переселяются души. Души мертвых прапорщиков. И старшего командного состава. После смерти они деревенеют окончательно." была встречена громовым хохотом - как раз рядом один прапор сидел, точно - дуб дубом. Короче, оригиенальный фильм еле досмотрели до конца - скучноват. А вот с новым переводом три раза смотрели и ещё не надоело"

"Деревянеют окончательно". Бугога?

На отзывы "против", ответы аффтара примерно такие:

"Тебе сколько лет?
Больше 15 или меньше?
Если меньше - иди книжки почитай, не лезь на сайт к взрослому дяденьке.
Если больше - с головой всё в порядке?
Фильм Властелин колец лично мне нравится, я его считаю отличным фильмом.
Фильм Властелин колец мной чудесно переведён. "
http://oper.ru/news/read.php?t=1030341921

Ну и хватит пожалуй.

В общем дело не в гоблине и не в убогости материала, с которым условному гоблину приходится работать. Дело только в таланте.
Талантливый человек найдёт чем и как заменить убогие "фак" или "мастурбация" не в ущерб смыслу эпизода и всей картины.
Ремесленник (бездарь) оттарабанит "ебать" и покажет пальцем на голливудских сценаристов - уроды мол.

Не ошибусь, если скажу, что наиболее часто цитируемая здесь картина - это "Место встречи..". Представляю себе, если этот пятисерийный видеоряд (без звука) отдать в голливуд, предложить озвучить, а потом отдать гоблину на перевод.
Сцен насилия там много, облавы, банды, проститутки, карманники, убийства и грабежи.
Простор для творчества.
И слышали бы мы, имхо, вместо "Я ж, Володенька, тебя зубами загрызу" - фак ю ассол - авт. (выебу тебя засранец - гоблин), или подобную шелупень.

IP: Logged

Wysiwyg
Member
написано 28-12-2007 17:53     Просмотр личных данных: Wysiwyg   Написать письмо: Wysiwyg     Изменить/Удалить сообщение
"Я бы перевел - "лежать у ног женщины" или "в ногах у женщины", несмотря на between"

Какая вера в непогрешимость Великого Барда! Высокие отношения!

А вот еще немножко об отрывке из Гамлета, который привел Dedniks. Оказывается главный ужос там не в последней строчке. Когда Гамлет, в ответ на ее отказ "полежать" у нее на коленях, спрашивает Офелию:
Do you think I meant country matters*?

Так вот согласно ряду комментариев фраза "country matters" во времена Шекспира означала неприличный pun (каламбурчик), созвучный с cunt-ry matters.
Посмотрите например здесь, стр. 4. http://www.scribd.com/doc/94826/Hamlet-in-Search-of-Ghosts
Или сделаейте поиск в гугле: "hamlet country matters pun".

Трудно сказать так оно или нет, в инете все можно найти. С др. стороны а почему бы и нет: может Шекспир и добавил пару соленых шуток, чтобы повеселить толпу.


IP: Logged

типа петров
Member
написано 28-12-2007 18:07     Просмотр личных данных: типа петров   Написать письмо: типа петров     Изменить/Удалить сообщение
вообще-то гоблин действительно пох.
малаграмотный бездарь. Куёт не отходя от кассы.
Дело совсем в другом.
Тут же чистой воды ИДЕОЛОГИЧЕСКАЯ ВОЙНА.
Если кто не понял пока...
Три разновеликие силы:
Одним похуй веники, лётают над схваткой как писающий малчик Валдис. Сказать им нечего(уже сколько лет).
Другие "за гоблина", за право гыгыкать бу-га-га и позицыонировать себя новорусскими потребителями.
И третьи - ортодоксы традиционных ценностей. Для которых отсуствие таланта и способностей сабжа исчерпывают тему.
Эпотаж - или талантливый, или гавно. А о ком идёт речь - дело десятое. В этот раз гоблин. Завтра Меладзе. Послезавтра Маринина и Акунин. Без разницы.
Почему можно в "Изображая жертву" и хуёва у гоблина? Да потому что в "Изображая жертву" - раз в 100 лет, a у гоблина - сплошь и рядом. Надоест через месяц. Через два. И будет стыдно и обидно. А поезд - ушол. Ты уже быдло . Обосрался и стой. Где стоишь

IP: Logged

Kolobon
Member
написано 28-12-2007 18:57     Просмотр личных данных: Kolobon   Написать письмо: Kolobon     Изменить/Удалить сообщение
Просто некоторые сабжи воротят нос при том когда герой пиндосовского фильма про бандитов ругается матом и ссут кипятком когда с театральной сцены кричат "ебанаторы". Интеллигентишки хуевы, дрочилы на войновичей с солженицинами. Вот и все. Есть еще лузеры типа петрова, которые ой как хотели бы быть на месте Пучкова, однако кишка тонка да таланта только чтобы гандонами на футбольном форуме жуниоров обкладывать. И не стать им не то что хоть сколько великими, у них даже не получится стать мариниными с акунинами. Лузеры да лошары по жизни. Интернет-герои, всезнайки с мокрыми штанами. Сделайте хоть что-то полезное в этой жизни, чтобы запомнили не как очередного инет-гандонишку. Однак не умения ни фантазии. Нихуя, а гонору прям как у белинского с троицким на пару. Пустобрёхи

IP: Logged

Wysiwyg
Member
написано 28-12-2007 19:07     Просмотр личных данных: Wysiwyg   Написать письмо: Wysiwyg     Изменить/Удалить сообщение
“Меня на пример слова хуй, ебать, пизда и прочие с экрана коробят, даже если я смотрю фильм один. Неприятно слышать. И не потому что я моралист какой. ...
А вот cock, fuck когда смотришь в оригинале воспринимаются абсолютно нормально. ...
Интересно почему? Может все-таки нет у пиндосов настоящего мата “

У меня примерно та же история. А ведь странно: количество матерных слов и в русском, и в английском где-то одинаковое и обозначают они примерно одно и то же. По-моему, чтобы понять в чем разница, надо прежде всего разобраться почему у мата такой уникальный статус.

Мне кажется на то есть следующие причины. Первая классово-социальная.
Мат исторически был аттрибутом принадлежности к "черни". А с появлением литературы, которая долгое время была прерогатива "господ", возникло табу на использование мата в литературе. То есть мат, как результат стал антиподом культуры и просвещения.
Со временем возникла очень сильная ассоциация носителей мата как "низких" и бескультурных людей. Причем настолько сильная, что мат из следствия превратился в причину. То есть появилась логика: если будешь ругаться матом, то станешь негодяем и преступником. Разве не так нас воспитывали?

Представьте себе такую ситуацию: едете вы допустим в общ. транспорте, а рядом группа 10-13-летних подростков, на вид совершенно нормальных, ругается отборным матом. Со мной такое происходило, и каждый раз шокировало.
Но если вдуматься, то такой страх достаточно иррационален. В конце концов эти дети могут вырасти нормальными людьми с нормальными жизн. ценностями. Они например могут, одновременно ругаться матом и уступать место старшим в транспорте.

То есть в какой-то степени это неадекватное отношение к мату сидит в нас, достаточно глубоко.
Наверно на то есть и 2-ая причина: мат тесно связан с нашим отношением к сексу, а именно что можно, а что нельзя; а также к человеческим… как бы это сказать по-русски ... ну короче bodily functions. Наши понятия по этим вопросам очень сильно отпечатывались в процессе воспитания в нашем мозгу в раннем детстве. Здесь бы у старого развратника Фрейда было бы много чего сказать.

Таким образом чем консервативней отношение общества к различным сексуальным девиациям, тем страшней там звучит мат. Мне например трудно представить мат как явление в древней Греции и др. Риме, хотя наверняка грубые слова обозначающие половые органы и процессы копуляции там были.
Да и в Америке существует достаточно много людей, которые приходят в ужас от мата, примерно так же как и балми . Как правило это люди с традиционным религиозным воспитанием, учившиеся например в католических школах. С другой стороны либералы, безбожники, любители марихуаны, сексуальные меньшинства и др. безродные космополиты к мату относятся как правило терпимо.
Какие из всего этого выводы? А я знаю? Ну, наверно, надо любить себя хороших за то, какие мы есть. Поздно уже что-то ломать и перестраивать. Противно материться - не матерись. Много материшься – задумайся, а не скрытый ли ты пидор? (not that there is anything wrong with that (c)). И наконец, отношение к матерщинникам тоже должно быть более терпимое: если талантливо и при этом место старушкам в транспорте уступают – так пускай.

IP: Logged

Эта тема разбита на 10 страницы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10 

Все время ET (US)

перейти к предыдущей теме | перейти к следующей теме

Только для администрации: Закрыть тему | В архив/переместить | Удалить
новая тема  ответить
Перейти к:

Свяжитесь с нами | Чертовы Кулички

Powered by: Ultimate Bulletin Board, Version 5.40
© Infopop Corporation (formerly Madrona Park, Inc.), 1998 - 1999.