Тема закрыта  Тема закрыта
Расскажите об этой теме знакомому!
  Конференции на Куличках
  Владимир Высоцкий
  Рукописи Высоцкого (Страница 9)

новая тема  
персональные настройки | регистрация | установки | faq | поиск

Эта тема разбита на 10 страницы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10 

перейти к предыдущей теме | перейти к следующей теме
Автор Тема:   Рукописи Высоцкого
ЮГ
Member
написано 08-05-2009 21:51     Просмотр личных данных: ЮГ   Написать письмо: ЮГ     Изменить/Удалить сообщение
Уважаемые Сан-Бабич, Сергей и Кира!
Большое вам спасибо за публикации автографов!
Сердечная благодарность Кире, исправившему возникшую ошибку с демонстрацией Сергеем автографа 888 от РЗ. К слову сказать, на этом примере уважаемый Кира дает возможность наглядно увидеть явную небрежность вагантовских "муляжистов", попросту ненапечатавших верхние строки, и в нижних строках издавших "Попить малость" вместо "Выпить малость", да и вообще не показавших ряд важнейших элементов нижних строк (отсутствует "Стал" - в предпоследней строке, "Выраженьями" - в последней, зачеркивания и пр. Видимо, образец копии был никудышный, так стоило ли "исправлять" таким вот образом, внося массу самодеятельности в тексты ВВ?!

Возвращаясь к сомнительным текстам, добавлю, что Жильцов в блоге опубликовал новые материалы, при этом странным образом меняя ранее им сказанное, являет на свет Божий новые имена?!

IP: Logged

Mark_Tsibulsky
Member
написано 08-05-2009 22:22     Просмотр личных данных: Mark_Tsibulsky     Изменить/Удалить сообщение
Возвращаясь к сомнительным текстам, добавлю, что Жильцов в блоге опубликовал новые материалы, при этом странным образом меняя ранее им сказанное, являет на свет Божий новые имена?!
=========
Юра, а ты не мог бы основные положения из новых постингов Серёжи Жильцова перенести сюда? Это облегчит обсуждение сомнительных текстов.

IP: Logged

kommentarij
Moderator
написано 08-05-2009 23:32     Просмотр личных данных: kommentarij     Изменить/Удалить сообщение
Пока мы сокращаем наследие Высоцкого, Жильцов его приумножает! Предположил, что Высоцкому принадлежит песня "Ты скажи-ка нам, язык, для чего во рту мужик..." из фильма "Иван да Марья": http://www.liveinternet.ru/users/2280424/post102079884/

[Это сообщение изменил kommentarij (изменение 08-05-2009).]

IP: Logged

Mark_Tsibulsky
Member
написано 09-05-2009 12:06     Просмотр личных данных: Mark_Tsibulsky     Изменить/Удалить сообщение
А мне вот этот момент у Жильцова очень понравился:

"Я связался с Борисом Васильевичем (тогда он ещё был жив)"

IP: Logged

Лион Надель
Member
написано 09-05-2009 02:10     Просмотр личных данных: Лион Надель     Изменить/Удалить сообщение
К., мне всегда интересна Ваша оценка текстов, даже, если у меня противоположное мнение. Опять же,в отличие от меня Вы склонны конкретизировать. В книге Карапетяна есть знаковые для нашего поколения (ровесник я ВВ) фамилии -Мандельштама, Гумилёва, Северянина, Цветаевой (с её трагической судьбой, разве её не "сожрало море лжи"?). Не "учителя"? Из четырёх только один, да и то "на другом берегу" умер своей смертью...Воистину "тёмен жребий русского поэта".
Насчёт Пастернака у Карапетяна просто не помню. Ни одного стихотворения Пастернака меня не тянуло выучить в молодости, да и сейчас -не тянет. Когда-то я задалбывал окружающих Мандельштамом, Есениным, много знаю их наизусть.Маяковского -поменьше, обожаю "Хорошее отношение к лошадям". После только 80-го начал учить и читать людЯм ВВ.
Но я-то всегда понимал и понимаю, что Пастернак -гениальный поэт, хотя не мой он любимый (она -красавица, но " женщина не моего романа"). Прекрасно гениальность Пастернака понимал и ВВ, пропитался он Пастернаком при подготовке "Гамлета", пользовался неоднократно "пастернаковским ритмом" (первой указала на совпадение размера "охоты на волков" и "свечей пастернаковских", спасибо,N, Томенчук,потом -Вы указали на "свечи", я далее нашёл, вспомнил -см выше - ещё два "четырёхстопно -двустопно ямбических" стихотворения Пастернака, в том числе обалденное "натянутая тетива тугого лука" ("Во всём мне хочется дойти/до самой сути").
Разрешите доложить (:-), что Пастернак и ВВ -волшебники языка. В какой-то степени Пастернак -учитель не только Вознесенского, но и всех постпастернаковских русских поэтов, в том числе и ВВ. Надеюсь, что в общем и целом наши взгляды на две строчки об "учителях", которых "сожрало море лжи" близки. Интересно мнение "экспертов", если удастся их уговорить, пытаюсь (:-).

IP: Logged

Larisa Simakova
Member
написано 09-05-2009 11:03     Просмотр личных данных: Larisa Simakova   Написать письмо: Larisa Simakova     Изменить/Удалить сообщение
Тут по личке Лион ткнул меня носом в эту тему, в которой я ничего не понимаю, я почиталм и мне захотелось сказать по поводу "раз тексты слабые, они не Семёныча": во-первых, не делайте из ВВ Бога. А во-вторых, Агранович как-то сказал по поводу песен ВВ, что некоторые тексты совершенно не соответствуют законам стихосложения. Я спросила, что же он не подсказал ВВ, где у него что не так, когда ВВ был у него. Ведь ВВ сам ко всем приставал с ожиданием оценок (читал поэтам). Сейчас не помню, что Агранович ответил, может в расшифровке интервью есть, но что-то уклончивое.
И так как Лиону загорелось приобрести книжку Аграновича, то я выложу все опечатки, которые Е.Д. выписал на листочек, набивал на пишущей машинке и закладывал в свои экземпляры с послесловием "Исправьте опечатки, хотя бы отмеченные. Простите
Е.А."
Это, так сказать, радость по поводу выхода первой книжки со слезами на глазах.
Так что машинописные тексты, по которым вы решаете принадлежность их ВВ, вполне могут пестреть такими же ошибками. Тем более, что Тырин вообще исправил рукописный текст Аграновича "славяны пехтура" на "славяне пехтура", Е.Д. был в шоке. Так и с разбираемыми текстами вполне могло быть: печатавший оставил нам свои фантазии на темы Высоцкого...

IP: Logged

сан-бабич
Moderator
написано 11-05-2009 03:34     Просмотр личных данных: сан-бабич   Написать письмо: сан-бабич     Изменить/Удалить сообщение
В альбом "Рукописи Высоцкого" добавлен документ К77.

IP: Logged

Сергей Дёмин
Member
написано 11-05-2009 16:46     Просмотр личных данных: Сергей Дёмин   Написать письмо: Сергей Дёмин     Изменить/Удалить сообщение
Уважаемая,Кира!
Искренне благодарен за рукописи предложенные Вами к публикации.Надеюсь на дальнейшее наше сотрудничество,мне есть что предложить,в моём архиве около 2х тысяч копий рукописей ВВ.
Фотографии,фонограммы и многие др. материалы.
Можете писать на э/адрес.
Сергей.

IP: Logged

сан-бабич
Moderator
написано 12-05-2009 14:50     Просмотр личных данных: сан-бабич   Написать письмо: сан-бабич     Изменить/Удалить сообщение
В альбом "Рукописи..."добавлен документ К74(1): Транскрипция к документу К74.

IP: Logged

kommentarij
Moderator
написано 14-05-2009 12:11     Просмотр личных данных: kommentarij     Изменить/Удалить сообщение
На параллельном форуме спасибо Игорю Р., напомнившему про доп.строфу стиховорения "Черногорские мотивы":

"Мне одного рожденья мало,
Расти бы мне из двух корней.
Жаль, Черногория не стала
Второю родиной моей!"

Вот что непонятно. У Жильцова она есть, и текст напечатан по б/а ЦГАЛИ, другие автографы не упоминаются.

А у Крылова не было, и всё кончается словами
"Не уважали черногорцы
Проживших больше тридцати",
как на фонограмме.
Было бы понятно, если бы Крылов по фонограмме и напечатал - но ведь ее тогда не было!
Как же он угадал, что эту строфу не следует включать? Звериным чутьем?

[Это сообщение изменил kommentarij (изменение 14-05-2009).]

IP: Logged

Лион Надель
Member
написано 14-05-2009 12:42     Просмотр личных данных: Лион Надель     Изменить/Удалить сообщение
Воистину спасибо Игорю и К.. Не напечатать её, эту МНОГО ЗНАЧАЩУЮ строфу, хотя бы в сноске на той же странице - не простительно публикатору (если, конечно, он знал о существовании её).

IP: Logged

ЮГ
Member
написано 14-05-2009 01:11     Просмотр личных данных: ЮГ   Написать письмо: ЮГ     Изменить/Удалить сообщение
Илья,Крылову это было сделать несложно: последняя строфа у ВВ в рукописи зачеркнута, а Жильцов её решил-таки напечатать

IP: Logged

ЮГ
Member
написано 14-05-2009 01:14     Просмотр личных данных: ЮГ   Написать письмо: ЮГ     Изменить/Удалить сообщение
Кстати, уважаемые форумчане!
Жильцов в блоге привел-таки очень интересную дипломную работу Леонида Павлова!
По деталям - великолепная!
Думаю, интересно будет не только уважаемой Ларисе Симаковой

IP: Logged

Cira
Member
написано 22-05-2009 01:24     Просмотр личных данных: Cira     Изменить/Удалить сообщение
Zebra (написано 06-05-2009 10:24):
<<…Сегодняшний пост ЮГа – пример того, как отвечают знатоки, люди, которым есть что сказать по существу.>>

Уважаемая Zebra, не знаю точно, как отвечают знатоки (к таковым себя не отношу), но сильно подозреваю, что Вам (и всем остальным) – как это ни печально – попросту морочат голову. В том посте, на который Вы ссылаетесь, абсолютно ничего не сказано ПО СУЩЕСТВУ.
Все, изложенное мною ниже, – реакция на «междупраздничный» пост ЮГа (от 06-05-2009 08:16). Ответ запоздалый, но, считаю, необходимый.
Меня тут (да и на параллельном форуме) кем только уже не называли: и «защитницей Крылова», и «сторонником Жильцова». Теперь вот от ЮГа: «защитник Эрика Кира». Что ж, раз назвали – почту за честь (хотя, думаю, ему самому эти мелкие наезды до свечки). И не потому, что испытываю какой-то особый пиетет, а просто не люблю некачественной работы. Решил ЮГ наехать – так пусть делает это по полной программе! А не с бледным подобием аргументации, способной убедить разве что своих апологетов, которым эмоции заменяют любые доводы.
Попутно вопрос ЮГу: а с чего вдруг Вы так на него ополчились? Понимаю, что «история сия – тайна их двоих» (как Вы выражаетесь), но все же? Вот так вот, походя, сделать предъяву, за которую в приличном обществе положено отвечать – это, я вам доложу…
Понимаете, ли Вы, уважаемый ЮГ, что фальсификации литературного произведения – вещь довольно серьезная. Вы же в своем заявлении фактически обвинили в этом человека (причем, публично), руководствуясь только собственными логическими построениями, в которых у Вас попросту не сходятся концы с концами.
Вот перечитываю на блоге Жильцова фрагмент из письма Эрика («родителя», как Вы пишите, Гарика):
«…Гарик стал поначалу своеобразным «мостиком» между мной и театром. Отвозил туда переданные ему тексты, корча из себя специалиста. Позже, поскольку там начали всплывать другие рукописи, в которых следовало разбираться, он привозил мне их копии, а после расшифровки – забирал и передавал в театр, Марине, в Комиссию, в редакции…».
То есть забирал расшифрованные Эриком тексты – но расшифрованные по привезенным им (Гариком) копиям, а не по выдуманным из головы. Думаю, Гарик был не настолько глуп, чтобы не сложить 2 и 2. Если бы там была отсебятина, он наверняка бы заметил. А не он – так те, кому он «отвозил». Акимову, насколько я понимаю, и Гарик-то был нужен только для того, чтобы – как он сам говорит в том же письме: «…для меня главным было донести до Таганки и тех, кто ставил спектакль, правильные тексты стихов Высоцкого (не хотелось, знаете ли, услышать со сцены любимого театра полную ерунду)…» А после этого он вдруг начнет заниматься подобной диверсией? Позвольте не поверить.
И потом: поначалу, значит, Эрик передавал через Антимония расшифровки известных текстов (черновики которых он возвратил вдове поэта), затем помогал расшифровывать вновь появившиеся, которые приносил сам Гарик, а затем уже (когда Гарик по его словам «…что называется “соскочил” и, возомнив себя знатоком, пустился в самостоятельное плавание…», а выражаясь по современному, просто «кинул» соратника), он начал подсовывать Гарику стихи собственного сочинения, уже не подтверждая это никакими рукописями. А нашкодивший Гарик, вместо того, чтобы удвоить осторожность, или вообще начать обходить «кинутого» прежнего партнера за семь верст, продолжал к нему ходить и безропотно хавать любое сварганенное тем варево. [Цитата из Вашего поста: «…И вскоре вообще сам стал ИЗБРАННЫМ! За что и начал получать от компаньона "новейшие" варианты и тексты стихов…»] Вы видите в этом логику?
И далее, руководствуясь этой же логикой, вы пишите: «…В современном понимании это была подстава!..» Что же, давайте разберемся в чем она выражалась. «Подстава» в современной лексике означает: «Провокация». Это слово, в свою очередь означает подстрекательство к определенному действию с целью дальнейшей дискредитации или извлечения определенной (в частности и моральной) выгоды. Итак, Акимов напихал Антимония липовыми текстами Высоцкого, тем самым «подставил предателя» с целью впоследствии разоблачить его, вывести на чистую воду и уничтожить морально – ну, то есть, подорвать его авторитет «высоцковеда» в определенных кругах. Вы к этому подводите? Я Вас правильно понимаю? И что – и где «сеанс черной магии с её последующим разоблачением»? В своем посте Вы задали очень даже хороший вопрос: «…Зачем Эрику это было нужно?…» И где ответ? Что же он не воспользовался плодами трудов своих, и когда Гарик заглотил наживку, не растер его в порошок – ни тогда, ни впоследствии? В чем выгода Эрика, и на кой ляд ему это сдалось? Попробуйте сами ответить на этот вопрос.
[Продолжу в следующем посте].

IP: Logged

Cira
Member
написано 22-05-2009 01:25     Просмотр личных данных: Cira     Изменить/Удалить сообщение
[Продолжаю предыдущий пост]:
Далее вы пишите: «…В условиях тотального сокрытия автографов доказать, что текст искажен НЕВОЗМОЖНО! Не смог (да, пожалуй, и не захотел) это сделать и Эрик…». То есть второе (не менее тяжкое) обвинение – в «сокрытии» рукописей поэта (а проще говоря, в воровстве) Вы тоже предъявляете Акимову публично. Опять же, руководствуясь собственными логическими выкладками, в которых одно из другого почему-то не вытекает.
Ну, какая тут может быть логика в следующем Вашем посыле:
«…В 1981 году у Гарика (от Эрика) оказался текст "Казалось мне..." в редакции, приведенной в том же блоге Сергея Жильцова…»
Откуда Вы это взяли?! Из какого источника сведения о том, что текст этот попал к Антимонию от Акимова? Обнародуйте! Вы говорите как об установленном факте именно о том, что мы все здесь – в этой теме – столько времени обсуждаем! Тогда зачем это нужно? Раз всё выяснили, пусть модератор тему закрывает, а Акимов получает по заслугам: либо срок за воровство, либо литературную премию за текст – кому что больше нравится.
Читаем дальше:
«…Через пару лет [после 1987, то есть в 1989 годе !] Эрик передаёт файл, содержащий текст "Казалось мне..." в редакции, опубликованной в 5-томнике, (а разница ОЧЕНЬ СУЩЕСТВЕННА) – Жильцову. Иначе, чем очередная подстава, это назвать трудно! А это ему зачем было нужно?..»
Ну, и с какой стороны начнем разбирать это Ваш (очередной!) логический пассаж? С той, что первые персональные компьютеры в России у частных лиц (я не имею в виду VIP) появились лишь в начале 90-х годов. А в то время, о котором идет речь, Эрик никак не мог, «передать файл» Жильцову поскольку не существовало еще такого понятия – файл.; или с той, что «редакция, опубликованная в 5-томнике» возникла позже «редакции, опубликованной в 7-томнике», а она, в свою очередь, появилась тогда, когда (по Вашим словам) «финансовые недоговоренности не дали осуществиться проекту… некоего Панюты, решившего выпустить академическое издание ВВ [который] предложил это достойнейшему человеку - Борису Акимову…» – то есть гораздо позже этого самого 1989 года (пятитомник Жильцов готовил, видимо, уже в середине 90-х, когда понял, что с 7-томником его надули); а может, с той стороны, что сам Жильцов уже назвал имя конкретного человека, от которого он получил указанный файл – и это не Ваш обвиняемый (и Вы это знаете).
[Продолжу в следующем посте].

IP: Logged

Cira
Member
написано 22-05-2009 01:25     Просмотр личных данных: Cira     Изменить/Удалить сообщение
[Продолжаю предыдущий пост]:
С чего Вы вообще взяли, что к Жильцову текст «Казалось мне…» попал от Акимова? Мною уже задавался Вам этот вопрос, по Вы его проигнорировали, как несущественный (типа «читай внимательней блог Жильцова – там, дескать, всё сказано»). Прочитала. Внимательно. Вот выборки всего написанного Жильцовым, что касается данного вопроса:

СЖ:
<<…Машинопись была просто в копиях автографов и других текстов, которые Г.Антимоний оставил у меня. Во всяком случае это единственный источник для меня. О других ничего не известно. Другие товарищи, близкие к источникам произведений ВВ не подтверждают наличие этого текста. Так что основание - весьма шаткое - текст письма, адресованного ВВ, хранящийся в РГАЛИ…>>

<<…перед тем как уехать в Америку, Григорий Давыдович любезно предоставил мне недостающие копии автографов по тем позициям, которые были "незакрытыми", за что ему еще раз огромное спасибо…>>

<<…В комментариях к 7-томнику написано следующее (текст дан по моим файлам - как впоследствии оказалось, напечатанное не всегда соответствовало изначальному тексту): «Текст печатается по списку, который был передан составителю работавшим с архивом В.В. после его смерти Г.Антимонием, при этом было отмечено, что в архиве была найдена а/м с вышеуказанным текстом. Кроме того, в архиве "Владимир Высоцкий" в РГАЛИ хранится письмо на имя В.В. с текстом на аналогичную тему и с просьбой-предложением:
может, и вы напишете что-нибудь об этом? Письмо датируется 10 марта 1979 года (ф.3004, оп.1, ед. хр. 181, л. 19-20).»
…Из комментария к семитомнику видно, что Г.А. говорил о виденной им а/м, чего я сегодня уже не помню. … >>

<<…Теперь же… ОЧЕВИДНО, что текст я печатал не с этой машинописи [скан которой он приводит на блоге – Cira]: строфы склеены, и имеются разночтения в тексте. Это только доказывает, что текст взят с ДРУГОЙ МАШИНОПИСИ…>>

<<…Я не прекращаю поиски машинописи, переданной мне Г.Антимонием, все-таки думаю, что это не та, которую я приводил ранее. Тема не закрыта.>>

<< PS. …Архив проверен, машинописи, – иной, чем приводил ранее, не найдено… По ходу проверки архива возник вопрос – а каким источником я мог воспользоваться при подготовке "рыбы" семитомника, если текст не соотвествует машинописи для книги "Избранное"?
В начале 90-х годов текст в электронном виде были в диковинку и что-то я переводил в "цифру" сам, что-то брал из "самиздата", который был уже к тому времени оцифрован. Одним из владельцев такого "самиздатовского" многотомного сборника был Володя Плате (если я не ошибаюсь в написании фамилии).
Что-то из им оцифрованного я брал за основу, выправлял дополнял вариантами и таким образом готовил к публикации. Что-то – как и многое в семитомнике, мною не доделанном – ставил как есть, чтобы "застолбить" место для данного текста. Таким образом, например, в семитомнике оказались письма и проза, "набитые" (как выражаются компьютерщики) из журналов, со всеми комментариями публикаторов, к которым я, естественно, не имею никакого отношения и т.д.
Взял да и открыл файлики из этого сборника. И вот что увидел на странице 125… [приводится указанный текст - Cira] Стихотворение в семитомнике соответствует полностью (кроме слово "гетт") этому тексту. Я лишь изменил слово "гетт" на "гетто", потому, что помнил: у Крымовой было так. Семитомник, вышедший и не подписанный мною в печать вышел, работа была остановлена. Когда началась работа над пятитомником, я надеялся получить первоисточник у Г.Антимония, но, судя по всему, получил только машинопись с пометами Натальи Анатольевны. Аргументом для публикации было только письмо в РГАЛИ, о котором я прежде писал.>>

А теперь, когда мы всё прочли, еще раз вопрос: с какого перепугу Вы приплели сюда Акимова? Ведь у Жильцова даже намека нет на какое либо его участие в предоставлении данного текста.
И еще одно откровенное передергивание:
<< …Сказал он [Жильцов] и про то, что в свое время не рискнул исключить совершенно выбивающийся из всего творчества ВВ стих "Казалось мне...", основываясь на письме к ВВ некоего почитателя. Да простит меня защитник Эрика Кира, сдается мне что почитателем тем явился сам Борис Акимов.>>
Вот опять… Известно, что письмо таковое действительно существует; несколькими абзацами выше приведены его полные архивные данные из РГАЛИ; судя по дате, письмо написано в тот период (март 1979 г.), когда Акимов мог спокойно общаться с Высоцким напрямую, не прибегая к помощи почты. С чего бы это он вдруг затеял переписку с ВВ, да еще изменяя почерк. А если оно написано его нормальным почерком (достаточно характерным — см. примеры на блоге Жильцова), то и Высоцкий и тот же Жильцов давно бы это раскусили.
[Продолжу в следующем посте].

IP: Logged

Cira
Member
написано 22-05-2009 01:26     Просмотр личных данных: Cira     Изменить/Удалить сообщение
[Продолжаю предыдущий пост]:
Далее у Вас идет сплошное голословье: например,
«…Тогда же, в 1980-81 годы оба автографа, [поясню, что речь вы ведете о стихотворениях "Я никогда не верил в миражи..." и "А мы живем в мертвящей пустоте..."] вместе с упомянутыми далее, были сфотографированы в театре [подчеркиваю!], а затем куда-то исчезли, чтобы вновь возникнуть уже в виде факсимиле с КОПИЙ в книге "Я, конечно, вернусь". Принести их в ТнТ мог только Гарик, он же позднее передал копии Наталье Анатольевне Крымовой, которая вставила их в "ЯКВ"…»
То есть по Вашей логике получается следующее: Антимоний переписывает автографы Высоцкого «…не своим обычным, а странным образом ПОХОЖИМ на почерк ВВ…» [цитирую Вас] только потому, что «…В 1987 году Гарик предложил его вставить в книгу "Избранное", но рукописи не было, и Наталья Анатольевна стих из публикации исключила…». То есть у него потребовали доказательств и он, чтобы не ударить в грязь лицом и поддержать свое реноме, подделывает автографы – те самые, которые (как Вы сами только что утверждали) 6 лет назад реально уже существовали и даже были сфотографированы в Театре на Таганке! То есть выясняется, что Акимов их не крал, и ничего не придумал при расшифровке – раз текст видели и даже сфотографировали! [Кстати, кто фотографировал – можно узнать?] Или были пересняты автографы УЖЕ подделанные Гариком? Нет, опять не срастается логика: какой ему смысл был химичить «…в 1980-81 годы…», если доказательства у него потребовали только через пять лет.
Дальше еще «логичнее» (опять цитирую Вас):
«…в книге [речь о “ЯКВ”] оказались ещё две копии "муляжей-коллажей" всё с тем же почерком – "Слева бесы..." и "Я вам расскажу про то, что будет". Последний автограф – в редакции ВВ "Возвратятся на свои на круги" – был известен "родителю" Гарика – Борису Акимову (он же Эрик Милосский), а позднее издан Андреем Крыловым…»
Опять на Акимова вешается очередная собака: на этот раз почему? Потому что он ЗНАЛ один из вариантов некоего текста? Не смешно. Да он их столько знал, что нам с Вами вдвоем не угнаться! И что теперь – приговорить его за это к пожизненному расстрелу с ежедневной конфискацией? Кстати, этот текст и Терентьев знал, и Крылов. Ко всему прочему, данное стихотворение – и именно в указанном варианте – было передано Эриком Высоцкому еще при жизни (оно есть в числе копий Акимовских наработок, оказавшихся на квартире ВВ). Ответьте: какой смысл ему было, сделав работу, тут же начинать готовить ее фальсификат?
Затем Вы касаетесь еще двух стихотворений ВВ, которые по словам уважаемого Андрея Sio-min, приведенных Вами, «…мы отберем у Высоцкого». И далее в качестве примера приводятся исключенные Жильцовым из его книг «До магазина или в “Каму”» и «Был стол, который мне не описать», которые <<…входили в “талмуды” Гарика, которые расшифровывал рукописи… не без помощи Эрика…>> Обратите внимание: все три имени и оба приведенных текста потребовалось употребить только для того, чтобы еще раз ну хоть краешком задеть Акимова (ну, ясли, ей-богу, ползунковая группа!). Во-первых, стихов у ВВ не убавилось – это все те же «Хотя до Малого и МХАТра» и «Я скоро буду дохнуть от тоски» (или «Теперь я буду сохнуть от тоски» – кто как считает правильнее); во-вторых – это только их варианты, которые Жильцов не стал включать, поскольку не попалось ему черновиков, где они написаны. А Антимонию, возможно, попались. И что с того? Ваш главный обвиняемый здесь причём? Или опять по принципу: «то ли он шубу украл, то ли у него украли…»
Ну что стоит хотя бы вот такой пассаж:
<< …Тексты у Гарика…[который расшифровывал рукописи не без помощи Эрика…] были, а вот откуда… – показать не смог!.. (В блоге Жильцов перечисляет автографы, которые он пытался найти у Гарика и Эрика).>>
Ну, то есть читатель должен понять это так, что перечисленные на блоге рукописи Эрик «зажал» и не отдал. И нормальный читатель, доверяющий автору, так и воспримет, без проверки – и на блог не заглянет. А зря. Потому что там сам Жильцов поясняет, что речь шла, естественно, не об оригиналах, а о копиях рукописей. И кроме того постфактум перечисляет, где в то время каждый из перечисленных автографов находился и почему в тот момент они были недоступны для исследования (чем, собственно, и был вызван тогда этот самый запрос).
И потом, минуточку! Ладно, я (да и мы все) могу еще понять теоретически, для какой цели можно подделать стихотворение. Но к чему подделывать ВАРИАНТЫ!!! Хотя бы это вы можете объяснить?
[Продолжу в следующем посте].

IP: Logged

Cira
Member
написано 22-05-2009 01:27     Просмотр личных данных: Cira     Изменить/Удалить сообщение
[Продолжаю предыдущий пост]:
Вопрос: «Зачем это был нужно?» возникает при прочтении Вашего послания постоянно – но чем дальше читаешь, тем явственнее он перерастает в вопрос «Зачем это нужно ВАМ?» И, кажется, я начинаю понимать: Вы свалили в огромную кучу все бездоказательные утверждения таким образом, что людям, не посвященным в существо вопроса (а большинству это и не нужно), «разглядеть, что истинно, что ложно» – уже не представляется возможным. Они, подавленные объемом Ваших знаний и степенью Вашей осведомленности, просто вынуждены принимать на веру Ваши «авторитетные» утверждения. А после этого можно уже делать любые заявления; например, такие:
<<…ДОРАБОТАННЫЙ Гариком/Эриком "Был стол...", как и в случае с "Я вам расскажу...", даже известен в исполнении ВВ, но в редакции "Я скоро буду сохнуть от тоски..." >>
Вот! Теперь, когда читатель окончательно запутался, – уже можно! ДОРАБОТАННЫЙ – именно так: прописными – чтобы ни у кого не осталось и следа сомнения, что вредитель Гарик / читай Эрик («Мы говорим – Ленин, подразумеваем – Партия!..) подделывал тексты Высоцкого!
И упомянуто это – якобы само собой разумеющееся событие – как бы между прочим, «к слову»: просто автор хочет напомнить читателям общеизвестную истину. И читатель уже благостно кивает автору: «ну как же, помним, помним…»
Хотя ни фига он не помнит, да и не может («…где подслушано, кем напето?» – не было этого! Была просто предварительная артподготовка читателя и словесная дымовая завеса, за которой теперь уже трудно что-либо разглядеть. Для этого необходимо скрупулезно и поэтапно опровергать неверные и голословные утверждения, отделяя зерна от плевел, – чем Вы вынудили меня заниматься, а форумчан трать время на чтение этой писанины.
Кстати, а откуда у Вас такие знания тех событий? Не сами ли Вы принимали в них участие. Думаю, здесь, на форуме, никто не знает ТАКИХ подробности. О Панюте, [если бы Вы просветили нас относительно этого истинного “родителя” всем известного издания, думаю, многие были бы Вам чрезвычайно благодарны – особенно хотелось бы поподробнее о «финансовых недоговоренностях»] о том, что 7-томник начинал, оказывается, готовить Акимов (чудны дела Твои, Господи!). И о том, как его (в очередной раз!) «кинули»…
Кстати, что это он в Вашей интерпретации малахольный такой: его в одном месте кидают, в другом – а он знай подтаскивает материалы да готовит тексты своим обидчикам. Сперва (по Вашему), для Антимония старался – продвинуть его в ИЗБРАННЫЕ; затем на Жильцова вкалывал, который у него (следуя Вашим сведениям) фактически отобрал работу над академическим изданием, – файлики ему готовил… Ну не бред?! Вы хоть сами-то верите в то, что написали?
И опять (в который раз) задается Вами вопрос: «А в этот раз зачем ему это было нужно?» И опять подразумевается пресловутая «подстава». И вновь не хочет Эрик использовать свой шанс, ради которого (если следовать логике рассказчика) вся каша и заварена… В общем, сказка про белого бычка!
Одно успокаивает: что у Акимова (по Вашим словам) хоть сейчас-то всё нормально – и в бизнесе, и на ниве просвещения. Правильно ли я понимаю (судя по тому, как Вы упомянули про его обучение других) что он сейчас преподает в Академии печати? Это здорово: выходит я поддержала коллегу-педагога! Вот только интересно: как это ему удается совмещать такие нагрузки – и издательскую (несколько фирм!) и преподавательскую деятельность?
И напоследок,
Ваше заявление:
<<Читаю его прекрасное интервью Севе Ковтуну и думаю, а хватит ли у него [у Эрика] сил и смелости когда-нибудь выправить содеянное им и Гариком?>>
И мой комментарий:
Думаю, если бы Акимов, прочел данное Ваше послание, у него хватило бы СИЛ послать Вам вызов. А вот интересно: хватило бы у Вас СМЕЛОСТИ его принять?

[Следующего поста на эту тему не будет, если не дадите повода].

IP: Logged

ЮГ
Member
написано 22-05-2009 16:27     Просмотр личных данных: ЮГ   Написать письмо: ЮГ     Изменить/Удалить сообщение
Уважаемый Кира!
Столь длинные послания мне доводилось получать буквально пару раз в жизни. Не проще ли было и это послать в личку – от Киры?
Первое желание – снять трубку, позвонить, благо визитка с телефоном всегда под рукой, но, дочитав последний пост, понял, что от ответа не отвертеться…
Из Вашего поста явственно следует, что как оно было "ПО СУЩЕСТВУ" – знаете только Вы, прочие – просто морочат голову! И в 80-е годы было нечто похожее: каэспэшники и родители ВВ с одной стороны, и Марина с окружением ВВ – с другой. «Истину в последней инстанции» приходилось выбирать. Мой выбор был – другой…
Ваше многословное обвинение оказалось тем более ко времени, что в промежутке, пока Вы думали над ответом, Жильцов вспомнил, что автором упомянутого файла был вовсе не Эрик, а некий Володя Плате. Т.о. в части «файла» приношу извинения (говоря Вашими словами с «синего» форума) «одному из участников нашего форума» Эрику Милосскому.

>>Понимаете, ли Вы, уважаемый ЮГ, что фальсификации литературного произведения – вещь довольно серьезная.
Ещё как понимаю! Поэтому и испытал шок, после того, как смог сравнить тексты произведений ВВ, напечатанные в 1981-1988 годах "в редакции" Гарика, с реальными рукописями ВВ. Искаженных текстов оказалось с избытком, виновный был на поверхности – Георгий Антимоний, который в публичных выступлениях на протяжении нескольких лет рассказывал, как именно расшифровывались рукописи. Кроме того, множились публикации с его участием. Множились искаженные тексты ВВ…
Следующую порцию шока получил от обнародованного Жильцовым автора стиха "У знамени сломано древко", который, оказывается, исполнял к тому же роль «серого кардинала» при подготовке текстов ВВ. Говоря словами самого Эрика, ему «пришлось что-то придумывать».
Из письма Эрика:
«Вот Гарик и стал поначалу своеобразным «мостиком» между мной и театром. Отвозил туда переданные ему тексты, корча из себя специалиста.»
и далее:
«А т. к. связь со мной он нигде не афишировал (чтобы не повредить делу), то слава «специалиста-текстолога-высоцковеда» Антимония стала сопровождать его повсеместно и открыла двери ко всему окружению Высоцкого, т.к. других специалистов в этом вопросе там не существовало вовсе».

Чтобы уважаемым форумчанам проще было ориентироваться, отмечу, что «черновики… он (Эрик) возвратил вдове поэта» много позже описываемых событий. А у Гарика как раз тогда стали появляться тексты типа «У знамени…», «Казалось мне…», «Был стол…», «До магазина или в "Каму"…»
Однажды я уже соглашался с Вами, что, возможно, какие-то листы Гарик «прихватывал» случайно, что-то вообще могло быть рабочими материалами Эрика…
«Сеанс черной магии с её последующим разоблачением» в первые годы не мог состояться, поскольку оригиналы автографов всё ещё оставались на руках у имярека, и поскольку не пришло время «светиться».
Из письма Эрика:
«Я по известным причинам некоторое время в его <ВВ> окружении появляться не мог, Терентьев – тоже.»
Как-то незамеченным в разоблачении Гарика оказалось и признание в авторстве «У знамени…» Ах, если бы не Жильцов!

Кира, извините, но как Вам пришло в голову, что «тотальное сокрытие автографов» (читай – их практически полная недоступность в РГАЛИ, о чём неоднократно говорилось на форумах) – это обвинение в воровстве??? Да еще – Акимова! Логика в том и заключается: не с чем было сравнивать, автографы ЗАКРЫТЫ… И как тому же Акимову доказать, что текст искажен? Наталье Анатольевне сделать это не удалось. Первым, кто у нас в стране опубликовал тексты в редакции, отличной от Гариковской, был Жильцов – увы, не Борис Акимов!

>>Откуда Вы это взяли?! Из какого источника сведения о том, что текст этот попал к Антимонию от Акимова? Обнародуйте!
Именно про этот текст – от Антимония. Лично. Про файл – от Жильцова. Тоже лично. И без всяких перепугов.
Кстати, про «файл»…
Уважаемый Кира, Вы постоянно подчеркиваете свою «удаленность» от компьютерного мира. И даже цитируя «эссе» Жильцова о файле (!) от некоего Володи Плате, продолжаете уверять, что и понятия-то такого «файл» – не было! Да было же! Вы же цитируете… Специально для Вас: «файлы» существовали задолго до «писишек» – на ЕС, БЭСМ и прочих ЦВМ. К концу 1989 года персональный компьютер стоял на моем рабочем столе – далеко от Москвы. Что уж говорить о столице… А – «через пару лет» – это в период подготовки 7-томника. Т.е. году в 1989-90…

По письму почитателя.
О каком передергивании речь? «Сдаётся мне» – не что иное как предположение. Акимов, конечно же, мог спокойно общаться с ВВ «напрямую, не прибегая к помощи почты». Предполагаю, что мог Акимов и письмо передать – от почитателей. Не уточняя автора письма. Про изменение почерка – это уже Ваш перебор. Я даже не уверен, что письмо вообще написано ручкой, а не отпечатано на машинке. Впрочем, может быть Вам известно что-то ещё, «по существу»…

О «голословье» из следующего поста:
Вам назвать фамилию фотографа, который сфотографировал автографы в ТнТ? Сфотографированы! Видна даже бумага в клеточку…
А давайте предположим, что автографы принесены Антимонием в подтверждение авторства ВВ – для Любимова, сфотографированы без особой рекламы (пожалуй, и Гарик об этом не знает). Дальше, правда, уже Вы передёргиваете: в 1987 году Крымова как раз вставляет вновь появившиеся автографы в «ЯКВ». Заметьте, Вы опять про кражу Акимовым автографом, я ж про это – ни сном, ни духом!
А вот были они уже подделаны – увы, не скажу! Видел только черно-белые сканы фотокопий.

Уважаемый Кира! Я преклоняюсь перед Борисом Акимовым, почел за счастье общаться с ним. Это – «про».
Попробую сформулировать «контре». Полагаю, не было у него и в мыслях, что когда-либо «цедули» (типа «У знамени…») будут обнародованы со стороны Гарика. Те же «До магазина или в " Каму "…» и др. И не видел Гарик этих черновиков автографов. Не вынуждайте меня написать: «мог увидеть у Эрика. Не обязательно автографы, а, скажем, рабочие записки Эрика»… Потому их и в РГАЛИ нет.

Совершенно замечательно понята Вами ссылка, о которой Вы пишете, что «Эрик "зажал " и не отдал». Да с чего это!!! Я пишу, что Жильцов пытался найти автографы упомянутых рукописей (к тому времени уже возникла проблема «гариковских расшифровок с неизвестных автографов»). Обратился к Акимову (один список), к Антимонию (другой список). Не нашёл! Не потому, что их «зажали», а ПОТОМУ ЧТО НЕКОТОРЫХ ИЗ НИХ, СКОРЕЕ ВСЕГО, НЕТ В ПРИРОДЕ! Сегодня и мы знаем, что варианты каких-то текстов Гарик распечатывал в виде, полученном от Эрика. Или взятых ошибочно у Эрика его рабочих записей…
(СознАюсь: сам я считал и писал об этом, что тексты искажались Гариком, О том, что тексты Гарику передавал Эрик – узнал только после знакомства с письмами Эрика)

Уважаемый Кира, Вы неожиданно натолкнули еще на одну мысль. «Сто сарацинов…», написанные почерком, похожим на ВВ, сделаны в одной из папок, которые Гарик передал Жильцову. Если бы автором этой надписи был Гарик, стал бы он передавать такой компромат в чужие руки? Или разве что – случайно…

О «малахольности» Эрика – это ваша гипотеза, равно как и о преподавании в Академии печати, о процветающем бизнесе. Я же просто колоссально сожалею, что все его гигантские наработки недоступны ещё более, чем рукописи в РГАЛИ.
Из письма Эрика:
…«в стол» я уже наработался: что до перестройки, что (так получается) сейчас. Я устал в беспробудной игре в поддавки с несудьбой.

И наконец. Уважаемый Кира! А сами Вы считаете, что вины Эрика в деяниях его протеже нет? Вольной или невольной…


IP: Logged

сан-бабич
Moderator
написано 22-05-2009 17:21     Просмотр личных данных: сан-бабич   Написать письмо: сан-бабич     Изменить/Удалить сообщение
В альбом "Муляжи и Рукописи..." добавлены транскрипции к документам: "888_Margo" и "891_Margo". Транскрипции любезно предоставлены уважаемым С. Дёминым и располагаются рядом с документами.

IP: Logged

Cira
Member
написано 23-05-2009 12:45     Просмотр личных данных: Cira     Изменить/Удалить сообщение
Спасибо уважаемому С. Дёмину за отличные расшифровки! Отработано практически всё, за исключением каких-то мелочей, которые, впрочем, особо и не нуждаются в обсуждении.

IP: Logged

Сергей Дёмин
Member
написано 25-05-2009 08:48     Просмотр личных данных: Сергей Дёмин   Написать письмо: Сергей Дёмин     Изменить/Удалить сообщение
Уважаемая Cira, огромная просьба;если у Вас или Ваших знакомых имеются копии рукописей В.В, можете ли их выслать мне или опубликовать на форуме?
1. ПОНЯТЬЕ "КРЕСЛО"-ИНТЕРЕСНО...
Ед.xp. 65-2 Понятье кресло
..................................
Чтоб поступать соответственно креслу
2. Ед.xp. 65-3 Понятье кресло
...................................
Но говорит-дуй,что есть сил,-кресло
3. Ед.xp. 65-3об Надо напрячь на ответственном мне слух
....................................
Всегда ступени на восхожденьи(эта строка рукописи зачёркнута)
Я опубликую 2 имеющиеся у меня Ед.хр.65-4 ,Ед.хр.65-4об. И все 5 транскрипций
С уважением,Сергей.

IP: Logged

GDB
Member
написано 23-06-2009 13:02     Просмотр личных данных: GDB   Написать письмо: GDB     Изменить/Удалить сообщение
Активность в теме упала до нуля, и я решил сформулировать своё понимание того, что же свершилось.

Вначале никакой бури не ожидалось: Сергей выложил несколько страничек рукописей, точнее, копий и этот шаг всем понравился. Появились новые копии.

Вскоре, однако появились утверждения, что ряд копий – не копии, а подделки.
Было высказано здравое мнение, обратиться к специалистам-графологам с просьбой решить этот вопрос.
Был дан, по-видимому, здравый ответ, что ни один графолог работать с копиями не станет.
Видимо потому, что копия не позволяет надёжно решить вопрос об авторстве.

Казалось бы, единственно возможный вывод – прекратить высказывания на эту тему.
Но не тут-то было. То, что не могут сделать специалисты, с энтузиазмом начали решать любители, графологи-самоучки. И вскоре вопрос был решён! Сразу вспомнился Суворов: «Где олень не пройдёт – русский солдат поройдёт!». Где графолог не смог – НАШИ смогли!
Итог: пять рукописей были признаны поддельными. А один посторонний «Куличкам» товарищ даже признался, что стихотворение «У знамени сломано древко» - сочинил он.

Остаётся мелочь: пусть он теперь докажет, что это он сам сочинил, а не присвоил стихотворение Владимира Высоцкого «У знамени сломано древко...». Я здесь не говорю о некоторых огрехах данного стихотворения, позволяющих допустить "невысоцкое" авторство.

Когда подделка автографов оказалась «доказанной», читатели за голову схватились: так что же мы читаем и анализируем?
Тут же начались поиски виноватого, и некоторые виновные нашлись: додумывали, дописывали, и доигрались.

А интересно, чего можно ожидать, если автор не сам готовил свои сочинения к публикации, если почерк у него не самый разборчивый, если не всё написано в один столбик.
Можно ли было ожидать другого результата? Не ясно ли априорно, что часть слов и предложений будет понята неверно и представлена в некотором различии с тем, что написал поэт?

Если те, кто работал с архивом, не разбирали вместе каждую строчку, а разделили материалы на несколько стопочек, то могло ли быть по другому?
Если не всё взятое было возвращено одномоментно и напрямую, а передавалось из рук в руки, не ясно ли, что часть неизбежно оказалась исчезнувшей или перепутанной?

И что добытые потом и кровью выводы являются самоочевидными и без всякого анализа?

Повторяю, я только ищу подтверждений или исправлений. Господа, правильно ли я понял всё, что было написано?


Эта тема некоторым образом связалось с вопросом об авторстве стихотворения «Казалось мне...»

К мнению об авторстве В.Высоцкого пришли квалифицированные текстологи, Л.Томенук и В.Ковтун.

Не пытаясь равняться с глубокоуважаемыми и авторитетнейшими авторами, повторяю своё мнение: учитывая талант и стиль стихотворения и круг интересов поэта, что я увидел особено отчётливо в процессе работы над материалом «Высоцкий и еврейский мир», – я не сомневаюсь, что это произведение Высоцкого.

Единственный повод для сомнений в авторстве «Казалось мне...» – отсутствие автографа. Но, как мы видим, если верить самодеятельной экспертизе наших коллег, отсутствуют автографы ещё пяти стихотворений в отношении которых сомнений в авторстве всё же не высказано!
А почему – я не понял, ведь бесспорных автографов никто не видел, но поставлен вопрос только об авторстве муляжей, а не самх стихов!
Очень прошу тех, кто затратил столько сил на анализ и дискуссию, поясните ещё раз.

Вот теперь, позволю себе весело улыбнуться. Если кого-то вышеописанное не убедило, я, по примеру автора «Знамени», готов признаться – это я сочинил великий стих! Могу даже предоставить, как рукописный черновик - сегодня же напишу, так и беловик, напечатанный на компьютере.

Признаюсь, часть из сотни моих научных и ненаучных статей, в т.ч. со стихотворными вставками, была напечатана на машинках разных кафедр нашего института, а в последнее время на компьютерах с разными настройками, так что «почерк» некоторых моих машинописных рукописей отличается от большей части других. Строго говоря, своё авторство я доказать не смогу, тем более, что первичные материалы, типа протоколов опытов, копий историй болезней или «грязных» черновиков не сохранил. К счастью для меня, моё авторство никогда сомнению не подвергалось и мои статьи опубликованы под моим именем (иногда и с «черным соавтором», имя которого частенько стояло впереди – я не первый и не последний – против зава не попрёшь).
Это отвлечение показывает, что «почерк машинки» и отсутствие черновика ничего не доказывают и не отменяют, а общее направление работ, круг интересов и связь, содержательная или стилистическая с другими работами автора, являются решающими в установлении авторства конкретного произведения.

IP: Logged

Любитель
Member
написано 23-06-2009 22:02     Просмотр личных данных: Любитель   Написать письмо: Любитель     Изменить/Удалить сообщение
Уважаемый ГДБ, в том-то и дело, что тема, ввиду отсутствия достоверных сведений и подтверждённых авторитетно мнений, не стоила бы выеденного яйца, но разрабатывалась долго, усердно и подняла немалую волну. К чему бы всё это, или, вернее, для кого? Ведь высказывались сомнения даже в авторстве ВВ - на основе доводов типа отсутствия точек у буквы "Ё"!

IP: Logged

kommentarij
Moderator
написано 25-06-2009 19:23     Просмотр личных данных: kommentarij     Изменить/Удалить сообщение
Из жизни стихотворения "Я никогда не верил в миражи...".

В 1991 году вышла книга Юрия Борева "Фарисея" - сборник советского фольклора: политических анекдотов, историй-слухов, а также мыслей составителя. Среди прочего, там под заголовком "Чьи-то стихи"(!) было опубликовано следующее:

И нас, хотя расстрелы не косили,
Но жили мы, поднять не смея глаз.
Мы тоже дети страшных лет России,
Безвременье вливало водку в нас.

Не думаю, чтобы автор не знал, что это - стихотворение Высоцкого. Из другого источника, кроме публикаций Высоцкого, он и не мог его почерпнуть.

Неужели опытный фольклорист Борев не поверил, что это стихотворение - Высоцкого, и потому перевел его в разряд фольклорных, анонимных?

Такая мысль напрашивается, но, скорее всего, было иначе. Борев просто притворился, что не знает о том, что эти стихи - Высоцкого, чтобы не отвлекать внимание от их сути такой неожиданной деталью, как авторство. Если написать "стихи Высоцкого", читатель будет думать не про сами стихи, а про Высоцкого: "ух ты, какие стихи он, оказывается, писал - а мы и не знали!"

IP: Logged

Лион Надель
Member
написано 26-06-2009 02:02     Просмотр личных данных: Лион Надель     Изменить/Удалить сообщение
Несомненно, Вы правы. Сам по себе переход строк в разряд "автор неизвестен" или "фольклор" говорит об их совершенстве, значительности. Барды, поэты, естественно, радуются, когда пропадает их авторство. Хорошо известны подобные примеры из жизни песен Городницкого ("От злой тоски...", "От белых стен Кремля/до белых скал Босфора"), Кима ("На далёком Севере..."). Я свидетель, неоднократно сообщал на форуме, как в семидесятые годы начальник геологич. партии где-то в глубинах совейской Средней Азиив в гостях у друзей в Харькове с удивлением от нас узнал, что именно ВВ автор песен, которые они, геологи, пели у костра. Речь шла о нескольких ранних, "дворовых" песнях ВВ.

IP: Logged

kommentarij
Moderator
написано 26-06-2009 02:25     Просмотр личных данных: kommentarij     Изменить/Удалить сообщение
Да, возможно, но тут составитель сxимичил. Вряд ли за 3 года после первой публикации это стихотворение уже успело утратить авторство.

IP: Logged

Сергей Дёмин
Member
написано 28-06-2009 16:05     Просмотр личных данных: Сергей Дёмин   Написать письмо: Сергей Дёмин     Изменить/Удалить сообщение
Ответ на пост от 23-06-2009 13:02
Совершенно верно, то, что текст записан не рукой ВВ. А его рукой записанного этого текста мы не имеем, еще не значит, что он не автор данного текста. ( С этим нужно согласиться) А вот уверенность, что это написать мог только ВВ, - это эмоции. В данном же случае нужны аргументы, их может дать только анализ текста, да и анализ может дать ту или иную степень вероятности, но не полную уверенность и тем более не гарантию. Что, собственно, и отражено в двух статьях Л. Томенчук по поводу текста "Казалось мне..."
Понятное дело, что рукопись или фонограмма Высоцкого - гарантия, а анализ, как уже было сказано не раз, нет. Но в отсутствие этих самых рукописей и фонограмм нам ничего иного не остается, как анализ текста. Или ожидание - либо что найдутся рукописи, либо что кто-то вместо нас сделает анализ текста. Других вариантов не вижу. Обсуждения, мнения и эмоции ничего в данном случае не дадут. К такому выводу можно прийти после длительных дискуссий


IP: Logged

Лион Надель
Member
написано 29-06-2009 12:13     Просмотр личных данных: Лион Надель     Изменить/Удалить сообщение
Мне представляется, Сергей, что не надо
заведомо исключать мнения древних, скажем, читателей поэзии, почитателей творчества ВВ.
Особенно ценно мнение для меня так наз. великих современников наших: Новеллы Матвеевой, Беллы Ахмадулиной, Юнны Мориц, Олеси Николаевой, Александра Кушнера, Александра Городницкого, Юлия Кима, Олега Чухонцева, Тимура Кибирова, Бахыта Кенжеева, Инны Лиснянской, Наума Коржавина, Андрея Вознесенского. Был бы почти счастлив знать их оценку так наз. "сомнительных" обсуждаемых здесь стихотворений ВВ... ИХ МНЕНИЯ... Да и наши сотоварищи немало интересных оценочных суждений о высоте планки того или иного стихотворенния или строчки ВВ высказывают. Обижаешь, начальник (:-).

[Это сообщение изменил Лион Надель (изменение 29-06-2009).]

IP: Logged

kommentarij
Moderator
написано 29-06-2009 12:46     Просмотр личных данных: kommentarij     Изменить/Удалить сообщение
Посмотрел передачу с Юнной Мориц. Мысленно озвучил "Казалось мне: я превозмог..." ее голосом - понравилось. Подходит к ее обычной интонации.
Может, это она написала?

[Это сообщение изменил kommentarij (изменение 29-06-2009).]

IP: Logged

Лион Надель
Member
написано 29-06-2009 16:05     Просмотр личных данных: Лион Надель     Изменить/Удалить сообщение
Не сомневаюсь, Вы шутите. У неё интонации, ход мысли, образный строй -совсем иные.
Она любима, кстати, не только Никитинымы, многими бардами - композиторами, например, в диске казанского великолепного барда, музыканта -композитора Дмитрия Бикчентаева
"Пора дождей" (2001г) из 17 песен -9 на слова Мориц...Две -но какие! -на слова Цветаевой.
И она наш человек: "И все поют стихи Володи". Если приедет Бикчентаев, можно попытаться передать ей адрес нашего сайта, а вдруг -и напишет...

IP: Logged

kommentarij
Moderator
написано 05-07-2009 18:53     Просмотр личных данных: kommentarij     Изменить/Удалить сообщение
Лом на втором форуме дал ссылку:

//В цикл "Неизвестный Высоцкий" в исполнении Владимира Корецкого вошли те песни поэта, которые он не успел ни опубликовать, ни исполнить. Мать поэта, Нина Максимовна Высоцкая, провожая Владимира и Руслана Корецких в плавание на 7-ми метровой яхте имени ее сына, благословила их с Малой Грузинской и устроила прием в квартире, в которой поэт прожил последние 5 лет. Сохранившейся здесь дух творчества вдохновил Корецких на концерт для матери и 15-ти минутная встреча превратилась в 7-ми часовой душевный разговор. После чего Нина Максимовна позволила воспользоваться своим архивом, чтобы реализовать мечту Корецкого – оторвавшись от суеты, погрузившись в стихию, для которого эти стихи предназначались, найти музыку к словам, которые спеть поэт не успел. На сегодняшний день В. Корецкий является автором музыки и исполнителем около 250 песен на стихи В. Высоцкого. http://vip-volga.narod.ru/koretsky/koretsky.html

Привожу здесь не для того, чтобы обсуждать достоинства и недостатки музыки Корецкого. Просто если он брал песни непосредственно из архива ВВ, а не из книг и списков, то можно присмотреться к составу.
Из того, что мы здесь обсуждали, имеется только: "Меня опять ударило в озноб...".
Также есть песня Хабаровского "А мне бы узнать, с чего начать...", которая по ошибке исполнялась и Джигурдой. Видимо, причина тут одна: где-то среди рукописей ВВ затесался текст этой песни. ВВ заинтересовался этим произведением и либо переписал его себе от руки, как "Черного ворона", либо сохранил перепечатку.
Известно ли точнее?

[Это сообщение изменил kommentarij (изменение 05-07-2009).]

IP: Logged

Лион Надель
Member
написано 06-07-2009 01:58     Просмотр личных данных: Лион Надель     Изменить/Удалить сообщение
Спасибо и Лому и Вам. Где-то что-то читал мельком об этом человеке, наконец-то познакомили подробнее. Только вот послушать его не получается у меня.

IP: Logged

kommentarij
Moderator
написано 22-07-2009 23:31     Просмотр личных данных: kommentarij     Изменить/Удалить сообщение
Наш разговор не такой уж "чудной", кстати. Вот набрел на историю столетних споров по поводу авторства Пушкина "Любви, надежды, тихой славы...":
http://www.druzhnikov.com/text/rass/duel/7.html

[Это сообщение изменил kommentarij (изменение 22-07-2009).]

IP: Logged

сан-бабич
Moderator
написано 24-10-2009 17:26     Просмотр личных данных: сан-бабич   Написать письмо: сан-бабич     Изменить/Удалить сообщение
Новые подарки форуму от уважаемого Сергея Дёмина - большое ему спасибо!

В моём архиве имеются копии малоизвестных рукописей В. Высоцкого. Фрагменты этих рукописей и транскрипции самих рукописей предлагаю вниманию уважаемых форумчан.

Смотрите:

К.79
К79 (транскрипция)

К.80
К.80 (транскрипция)

IP: Logged

sio-min
Member
написано 26-10-2009 20:23     Просмотр личных данных: sio-min   Написать письмо: sio-min     Изменить/Удалить сообщение
И - тишина...?!

IP: Logged

necrazyfan
Member
написано 26-10-2009 20:36     Просмотр личных данных: necrazyfan     Изменить/Удалить сообщение
Да уж, воистину... все заняты мусором этим марихуановым; похоже, на то и "тонкий" расчёт: завалить по самую макушку, чтоб ничего больше не видно было...

С. Дёмин и сан-бабич, извините за тишину и спасибо за подарок!

Вопрос: что это за текст на 79-м? У меня впечатление, что это к фильму писано, вроде как историческому... Ошибаюсь?

IP: Logged

necrazyfan
Member
написано 26-10-2009 22:11     Просмотр личных данных: necrazyfan     Изменить/Удалить сообщение
И как это: "рапсоды отзвенели разбитым стеклом"?
Какое такое стекло у рапсодов?

Не напоминает ли это П.Б. Шелли:

Когда лампа разбита,
Огонь умирает в пыли.....
Когда лютня упала,
Струна звенит всё слабей.
Когда речь отзвучала,
Бледнеет память о ней. ?

IP: Logged

necrazyfan
Member
написано 26-10-2009 22:41     Просмотр личных данных: necrazyfan     Изменить/Удалить сообщение
В номере 80, "Возвратился друг у меня" - "кирсанов" вдруг наличествует. Правда, зачёркнут. Какой это кирсанов, кто знает? Семён? А почему он?

IP: Logged

sio-min
Member
написано 26-10-2009 23:08     Просмотр личных данных: sio-min   Написать письмо: sio-min     Изменить/Удалить сообщение
79-й лист, по моему, понятно - сколько там ВВ лет? 16? 18? В общем, это из тех времён, когда "ведь я не поэт", даже дО того.

А вот 80-й лист - загадка. Если он из тех же времён, то - как же это почти дословно спето было в июне 1968 ( http://vysotsky.km.ru/russ/page/phonogramm/0100--/0180/0_spisok.html )? Неужели ВВ помнил? Или с бумажки, которую, допустим, вынули из закромов сам ВВ или Игорь Кохановский? Или тест всё же тоже из 1968? Тогда вроде как странноват и слабоват. И Кирсанов ни к селу, ни в Красную Армию - типа для рифмы. И строфа крайне неясная:

Правда, этот друг, если нет,
Ну ни грамма вам,
А у меня уже много лет -
С детства самого.

На фонограмме разбирались, разбирались - не разобрались, в чём тут дело - мечтали, рукопись бы посмотреть, и тогда... - Вот, посмотрели наконец - и то же самое...

IP: Logged

Эта тема разбита на 10 страницы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10 

Все время ET (US)

перейти к предыдущей теме | перейти к следующей теме

Только для администрации: Открыть тему | В архив/переместить | Удалить
новая тема  
Перейти к:

Свяжитесь с нами | Чертовы Кулички

Powered by: Ultimate Bulletin Board, Version 5.40
© Infopop Corporation (formerly Madrona Park, Inc.), 1998 - 1999.