Тема закрыта  Тема закрыта
Расскажите об этой теме знакомому!
  Конференции на Куличках
  Владимир Высоцкий
  Как понимать "Я из дела ушёл..." и другие... (Страница 5)

новая тема  
персональные настройки | регистрация | установки | faq | поиск

Эта тема разбита на 6 страницы:   1  2  3  4  5  6 

перейти к предыдущей теме | перейти к следующей теме
Автор Тема:   Как понимать "Я из дела ушёл..." и другие...
Лион Надель
Member
написано 04-09-2008 23:19     Просмотр личных данных: Лион Надель     Изменить/Удалить сообщение
Уважаемая Анна Лозовая! Мои комплименты Вам! Когда-то я высказал идею создать такой межколхозный дом коллективными усилиями в интернете, где было бы указано происхождение песен (по возможности) ВВ и комментарии к ним. Такая работа, помню, была начата модератором Александрой, может быть, кто-то ссылку туда даст? Там было бы и Кэтти что почитать. Я уже капельку малую внёс в этот океан статьями об истории создания "Нинки -наводчицы", "ВВ и Державине", "ВВ и Шпаликове". А сколько ценного для всех интересующихся, особенно для иностранцев, внесли такие асы, как СИО -МИН, Комментарий, ГДБ и другие. Повторяю, работа была начата подобная... Может быть Вы подхватите эстафетную палочку и не уроните её, как бедная участница забега четыре по сто в Пекине?

IP: Logged

Лион Надель
Member
написано 04-09-2008 23:28     Просмотр личных данных: Лион Надель     Изменить/Удалить сообщение
Шлягер довольно банальный "Сиреневый туман" и "Памяти Василия Шукшина"? Я и не обратил внимания. Воистину - яичница - и божий дар.

К сожалению, Яков, автора не знаю, но могу спеть "Что ты смотришь на меня в упор" наизусть, кто ж эту песню не любит... И других указанных, жаль, тоже не знаю.

IP: Logged

илья Р.
Member
написано 05-09-2008 05:03     Просмотр личных данных: илья Р.   Написать письмо: илья Р.     Изменить/Удалить сообщение
Кэтти, дорогая, а может быть не не надо на французском? (опять же - это только в качестве предложения?) Хотя... Пока не понять мне идеи Вашего проекта сложно что-нибудь советовать. А я пока не понимаю...

IP: Logged

Анна Лозовая
Member
написано 05-09-2008 20:53     Просмотр личных данных: Анна Лозовая   Написать письмо: Анна Лозовая     Изменить/Удалить сообщение
Леон, я бы с удовольствием занялась, тем более что я - журналистка, и мой любимый жанр - документалистика. Только вот, увы, времени нет. А вообще, было бы издание О Владимире Высоцком... (эх)))) Можно было бы и интервью с близкими и неблизкими людьми делать, и истории песни)Хотя этим уже роде занимается Марк (правда, я до сих пор понять не могу - как же он работает)) Хотя это уже так...)

Илья, а почему бы и не на французском? Много людей пойдет на спектакль с неродным языком?
У нас, насколько я знаю, тоже знаменито известные мюзиклы ставятся на русском))

IP: Logged

Анна Лозовая
Member
написано 05-09-2008 20:54     Просмотр личных данных: Анна Лозовая   Написать письмо: Анна Лозовая     Изменить/Удалить сообщение
Леон, а где эти работы? Можно на народе создать сайт и собрать их вместе, а потом дополнять

IP: Logged

Лион Надель
Member
написано 06-09-2008 20:07     Просмотр личных данных: Лион Надель     Изменить/Удалить сообщение
Так я ж и говорю, что модератор Александра проделала огромную работу, много собрала, я, увы, могу только капельки вносить, но не организовывать, а Александра живёт в параллельном сайте ВВ... В октябре копии своих бумажных работ, т. е. моей капельки в это море, пожалуйста, перешлю. Мой адрес знают ГДБ, Алекс, организатор параллельного форума Максим и многие другие, а я боюсь гадов - рекламщиков. Засоряют мэйл хламом... Сентябрь мой забит уже. Отправляю письма с вложениями моим корреспондентам. Попробуйте с Александрой связаться.

IP: Logged

АлександрА
Member
написано 08-09-2008 15:27     Просмотр личных данных: АлександрА   Написать письмо: АлександрА     Изменить/Удалить сообщение
Уважаемая Анна, вот ссылка http://v-vysotsky.narod.ru/arhiv_redakt/vv_index.htm
а вот ссылка на сам сайт, где расположена эта страничка http://v-vysotsky.narod.ru/

IP: Logged

Catty Grey
Member
написано 12-09-2008 04:01     Просмотр личных данных: Catty Grey   Написать письмо: Catty Grey     Изменить/Удалить сообщение
Здраствуйте,

Спасибо Всем что писали...

...ни минутки свободного времени из за срочной работы.

Когда закончу отвечу всем

CG

PS Анна Ваши сылки очень помогли, - конечно разскажу!

IP: Logged

Анна Лозовая
Member
написано 12-09-2008 09:54     Просмотр личных данных: Анна Лозовая   Написать письмо: Анна Лозовая     Изменить/Удалить сообщение
Будем ждать)

IP: Logged

без имени
Member
написано 14-09-2008 12:43     Просмотр личных данных: без имени     Изменить/Удалить сообщение
>>>>>>Вообще, здесь на форуме возникала версия, что "Я из дела ушел..." - о планах ВВ уйти из театра. Мне она скорее не понравилась - но отмахнуться не могу, некоторых доводов за нее опровергнуть не удалось.
Почему этот куплет перестал исполняться - сложно сказать: вообще, ВВ очень часто сокращал песни.
Например, в двух последних исполнениях "Канатоходца" нет куплета про 3/4 пути, после 4/4 сразу 2/4. "Всю войну под завязку..." - в 1979 прочно ушел весь последний куплет "Я кругом и навечно...", а потом и 8 строк в середине сгинуло. В последнем исполнении "Черных бушлатов" ушла строфа "За нашей спиною в 6.30...". В последнем исполнении песни "Горизонт" пропали 4 строки "Мой финиш горизонт по прежнему далек...". Песня "Спасите наши души" сокращена до 3 куплетов из 5 первоначальных.
Это всё - только из тех сокращений, которые Крылов не решился принять в качестве окончательной воли автора, хотя я убежден, что большинство из них - намеренные.
Правда, возможен и ход обратный: восстановление ранее исключенных строф в "Райских яблоках" и "Загранкомандировке".>>>>>

Я думаю, что он почти всё сократил сознательно. Но причины, мне кажется, были разными. Часть стихов была сокращена по содержательным мотивам, а часть исполнений он сократил, потому что они были "длинные" (помните, иногда он извинялся, песня, мол, длинная, но потерпите) и выбрасывание некоторых строф не мешало общему восприятию. Ну в каких-то моментах забывание могло быть тоже. Но определить точно, где забыл, а где сам выкинул, трудно.

IP: Logged

без имени
Member
написано 14-09-2008 13:05     Просмотр личных данных: без имени     Изменить/Удалить сообщение
>>>>>>Если же Вы действительно имеете желание попытаться "взломать" для себя творческий код Высоцкого, то без досконального (не университетского) знания русского языка к нему Вы не пробьетесь. Так что слушайте и пытайтесь вникнуть в первый план произвеления. А за первым, думаю, проскребет и вторым.>>>>>>

Возможен и другой оборот проблемы. Современный русский язык можно ВЫУЧИТЬ через поэзию ВВ. Конечно, не через понимание, что именно имелось под синей горой. Но для этого понимания и русский язык не очень-то вообще нужен.

[Это сообщение изменил без имени (изменение 14-09-2008).]

IP: Logged

Анна Лозовая
Member
написано 26-09-2008 13:03     Просмотр личных данных: Анна Лозовая   Написать письмо: Анна Лозовая     Изменить/Удалить сообщение
Эх, заьыла про нас деушк)

IP: Logged

Catty Grey
Member
написано 30-09-2008 15:03     Просмотр личных данных: Catty Grey   Написать письмо: Catty Grey     Изменить/Удалить сообщение
Здраствуйте все,

Ну вот я приехала обратно...

Вечером напишу...

CG

IP: Logged

илья Р.
Member
написано 30-09-2008 16:27     Просмотр личных данных: илья Р.   Написать письмо: илья Р.     Изменить/Удалить сообщение
Ну тогда - хеллоу, Кэтти. Будем ждать.

IP: Logged

Catty Grey
Member
написано 30-09-2008 20:10     Просмотр личных данных: Catty Grey   Написать письмо: Catty Grey     Изменить/Удалить сообщение
Уважаемая Кэтти, я однажды был свидетелем спора двух учителей литературы, поверьте на слово - высококвалифицированных. Один говорил, что со стихотворениями Есенина детей надо знакомить ТОЛЬКО читая стихотворения Есенина детям. Другой(кандидат филологич. наук) утверждал: нет, необходимо комментировать. Возможно читать, не комментируя, можно только тем, у кого в данном случае русский -родной язык? Я выше пример привёл, как учительствовал Булат Окуджава. Он детям не комментировал Пастернака... Только читал его стихотворения. Скажите, а Вам лично нужны комментарии к Рембо или Апполинеру?

IP: Logged

Catty Grey
Member
написано 30-09-2008 20:11     Просмотр личных данных: Catty Grey   Написать письмо: Catty Grey     Изменить/Удалить сообщение
Дорогой Лион Надель

Хм Рембо –нет...

Ну всё зависит от того какую мы себе задачу ставим когда преподаём литературу:
Коментарии к чему ? -

Объяснить начинающему, что такое поэзия ?
Открыть ученикам нового поета?
Или
преподавать это в школе потому что так надо?

Я думаю Вы на эту тему наводите потому что думаете что я учительнитца литературы… Да я учителница, но не литературы, (Магистр педагогических наук) и моё профессионалное мнение не собираюсь здесь высказывать ( когда книгу закончу почитаете если интересуетесь).
Ну если вы интересуетесь как я поэзию изучала в школе и университете с удовольствием разскажу...

IP: Logged

Catty Grey
Member
написано 30-09-2008 21:52     Просмотр личных данных: Catty Grey   Написать письмо: Catty Grey     Изменить/Удалить сообщение
илья Р.
Member написано 05-09-2008 05:03
--------------------------------------------------------------------------------
Кэтти, дорогая, а может быть не не надо на французском? Хотя... Пока не понять мне идеи Вашего проекта сложно что-нибудь советовать. А я пока не понимаю...
__________________________________
Здрасвуйте Дорогой Илиа П.

Ну я с Вами согласна... Я тоже предпочитаю на русском.
Но организаторы концертов с этим не согласны...Да и зрители часто после концертов делятся что трудно случат такие длинные песни и ничего не понимать. И я их понимаю ведь: не два три куплета петь а иногда 10-15... Да и если расказываю и перевожу перед тем как пою часто они приходят уточнять после конзертов так как многое о чём

хотят мне наложить на франзузком их пет, но я отказуиваиу… ВВ рассказывает связано с историческими или етническими фактами о которых они даже не слышали...


Ну сейчас задумала напечатать программку с переводами, жду разречения чоб можно было напечатать...

IP: Logged

Catty Grey
Member
написано 30-09-2008 23:36     Просмотр личных данных: Catty Grey   Написать письмо: Catty Grey     Изменить/Удалить сообщение
Здраствуйте АННА,

Вот как обечала Вам и всем кто интересовались моим новым проэктом
в нескольких строчках идея


Bот хотим потготовить музыкально- поэтическую программу: не c юмористичными или любовными песнями ВВ, a с его стихами И так названными здесь "депресивными" песнями.

Работаем с одним актёром и режисёром над двуxязычном представлении… Актёр читает на франзузком И я пою на русском… Но он не перевод того что я пою читает… (Да И ничего обчего со спектаклем Марины нет…)

Выбрала стихи, которые лучше всего переведены на франзузком И которые позволяют понять силу И многозначность поэзии ВВ.

Переводы на франзузком не всегда передают многозначность или многоплановость слов, но в етом то задача актёрa:
- сыграть (или намекнуть) то что слова не выражают на франзузком.
Часто перевод не в словах, а в выражении актёра или в интонации то что пою…


Иногда стихи на франзузком являются интродукцией тому что будет спето на русском (без перевода) или наводят на тему, которую ВВ затрагивает в песне которой следует.

Чаще всего подготавливают контексt или пейзаж на котором разыгрывается следующая песня.

Иногда может казатся что стих на франзузком ничего обчего не имеет с тем что пою после етого на русском,нo несколко песен и стихов подальше (или в самом конце) всё проясняется:

все слова, которых старались потчеркнуть как в ребусе накладываются и заключатся в мозайку…

Посмотрим если справимся с задачей : сделать так чтоб зрители увидели или почуствовали, то что ВВ чувствовал когда писал тот или иной техте…

IP: Logged

Анна Лозовая
Member
написано 01-10-2008 13:31     Просмотр личных данных: Анна Лозовая   Написать письмо: Анна Лозовая     Изменить/Удалить сообщение
АлександрА
Лион Надель

Я посмотреда ту страничку. Это немножко не то, что я имела ввиду, все-таки это просто дискуссии, зачастую даже без фактического обоснования. Я предлагаю создать на этом сайте еще одну страничку "История песен ВВ". И отдать модерацию странички мне) С удовольствием этим займусь)

IP: Logged

necrazyfan
Member
написано 01-10-2008 15:04     Просмотр личных данных: necrazyfan     Изменить/Удалить сообщение
И вы будете, как "модератор", оперировать такими словами и оборотами, как "белиберда" и "дать в морду" - по отношению к тому, что Вам неугодно?

IP: Logged

Catty Grey
Member
написано 01-10-2008 15:51     Просмотр личных данных: Catty Grey   Написать письмо: Catty Grey     Изменить/Удалить сообщение
---------Я предлагаю создать на этом сайте еще одну страничку "История песен ВВ"._______

WAW - супер идея дорогая АННА!!!

CG

IP: Logged

Анна Лозовая
Member
написано 01-10-2008 16:37     Просмотр личных данных: Анна Лозовая   Написать письмо: Анна Лозовая     Изменить/Удалить сообщение
Милый necrazyfan, умерте свой пыл, ради Бога!

Я не прошу какую-ниюудь тему, чтобы ее модерировать и говорить те слова, которые вы пишите.

Я хочу сделать страничку, на котороый будут только песни вв, и объяснения - откуда они появились. Т.е. я буду собирать информацию о них по книгам, которые у меня есть, публикациям, формумам в интернете (в том числе и здесь). На ЭТОЙ страничке не будет форума, где рассуждали бы на тему песни. Там будет только ИСТОРИЯ этой песни. Вот и все

IP: Logged

Анна Лозовая
Member
написано 01-10-2008 16:37     Просмотр личных данных: Анна Лозовая   Написать письмо: Анна Лозовая     Изменить/Удалить сообщение
Милый necrazyfan, умерте свой пыл, ради Бога!

Я не прошу какую-ниюудь тему, чтобы ее модерировать и говорить те слова, которые вы пишите.

Я хочу сделать страничку, на котороый будут только песни вв, и объяснения - откуда они появились. Т.е. я буду собирать информацию о них по книгам, которые у меня есть, публикациям, формумам в интернете (в том числе и здесь). На ЭТОЙ страничке не будет форума, где рассуждали бы на тему песни. Там будет только ИСТОРИЯ этой песни. Вот и все

IP: Logged

Анна Лозовая
Member
написано 01-10-2008 16:45     Просмотр личных данных: Анна Лозовая   Написать письмо: Анна Лозовая     Изменить/Удалить сообщение
http://ru.youtube.com/watch?v=KeF7z0h0aYo&feature=related

вот самый гениальный, по моему мнению, фильм О Владимире Семеновиче. Там есть все части.

Советую посмотреть.

[Это сообщение изменил Анна Лозовая (изменение 01-10-2008).]

IP: Logged

Catty Grey
Member
написано 01-10-2008 21:19     Просмотр личных данных: Catty Grey   Написать письмо: Catty Grey     Изменить/Удалить сообщение

Ну вот Я разыскиваю запись песни ВВ перерведённой Махимом ле Форестиер, мне сказали что права на воиспроведение этой песни принадлежат Warner!

A знаете почему?? м
ожет Махим её тоже пел и записывал?

Фирма Влади сказала чо у них нет прав на эту песню...


Какая история перевода этой песни?


спасибо

IP: Logged

Анна Лозовая
Member
написано 02-10-2008 08:12     Просмотр личных данных: Анна Лозовая   Написать письмо: Анна Лозовая     Изменить/Удалить сообщение
А что за песня-то?

IP: Logged

Catty Grey
Member
написано 03-10-2008 02:08     Просмотр личных данных: Catty Grey   Написать письмо: Catty Grey     Изменить/Удалить сообщение
Прерванный полёт (Кто-то высмотрел плод, что неспел, неспел...)


IP: Logged

илья Р.
Member
написано 03-10-2008 02:15     Просмотр личных данных: илья Р.   Написать письмо: илья Р.     Изменить/Удалить сообщение
Кэтти, свяжитесь в Париже с Мишель Кан. Она Вам в освещении этого вопроса поможет. Если не найдете её координат по справочнику напишите мне на личку. Попробую найти её телефон. Где-то в дебрях моих бумажек он был. Правда, где сейчас сказать трудно. Но в любом случае я Вам её телефон достану.

IP: Logged

Catty Grey
Member
написано 03-10-2008 02:50     Просмотр личных данных: Catty Grey   Написать письмо: Catty Grey     Изменить/Удалить сообщение
Спасибо за быстрый ответ дорогой илья Р.
.... дело срочное, мы должны войти в студио скоро, а у меня нету всех разрешений ещё...


А кто он этот Мишел ? Чем занимается ? Я знаю одного тоже но он музыкой занимается...
C.G.

IP: Logged

илья Р.
Member
написано 03-10-2008 03:29     Просмотр личных данных: илья Р.   Написать письмо: илья Р.     Изменить/Удалить сообщение
Кэтти, это не ОН, а ОНА. В 1977 году она делала построчный перевод песен ВВ на французский язык для пластинки "Натянутый канат", где ВВ пел две песни в переводе Макса. Эти переводы были вкладкой в пластинку. Поэтому думаю она чем-то Вам сможет помочь. А вообще Мишель близкая приятельница Марины Влади и Высоцкого. Во время записи ВВ в 1979-ом году на Пятигорском телевидении Высоцкий назвал её другом семьи.

IP: Logged

Catty Grey
Member
написано 03-10-2008 03:44     Просмотр личных данных: Catty Grey   Написать письмо: Catty Grey     Изменить/Удалить сообщение
дорогой илья Р

Аха ну будем надеятся, что с ней легче будет связатся, чем с Мариной и Максимом...
Попробую завтра и если неполучится, по личке напишу...


IP: Logged

Catty Grey
Member
написано 03-10-2008 03:52     Просмотр личных данных: Catty Grey   Написать письмо: Catty Grey     Изменить/Удалить сообщение
Спасайте !!

Срочно надо перевод Канатоходца на франзузком (все переводы этого текста нужны)


П.С. Очень надо срочно одному критику выслать, пока незабыл наш разговор...здесь так трудно артисту с журналистами/критиками связь завязать...

Спасибо заранее

P.S.А Кто знает почему ни сайт Марлены, ни тот с переводами на франзузком не работает?

IP: Logged

илья Р.
Member
написано 03-10-2008 14:27     Просмотр личных данных: илья Р.   Написать письмо: илья Р.     Изменить/Удалить сообщение
Кэтти, если нужен не художественный,а построчный перевод, то любой из форумчан у кого есть СД диска "Натянутый канат" и сканер могут сбросить его Вам наличку. В СД тоже есть вкладыш с подстрочным переводом Мишель Кан. И там есть перевод "Натянутого каната". А на этот форум сбросить скан невозможно по техническим причинам. Так что, уверен, кто-то из форумчан откликнется и сбросит перевод Вам на личку. У меня просто сканера нет. Я мог бы его сделать на днях. Но Вам же нужно срочно.

IP: Logged

Catty Grey
Member
написано 03-10-2008 14:51     Просмотр личных данных: Catty Grey   Написать письмо: Catty Grey     Изменить/Удалить сообщение
Ну для работы с актёром перевод доскональный прогодится, но то что срочно нужно это художестбенный перевод,( и если скан брошюры СД), думаю это лучше получится заинтересовать его ... Так мало здесь журналитов кто знают ВВ...пфффф

IP: Logged

A/\EKC
Member
написано 03-10-2008 16:26     Просмотр личных данных: A/\EKC   Написать письмо: A/\EKC     Изменить/Удалить сообщение
Уважаемая Catty Grey, я отправил Вам фотографию перевода "Натянутого каната" с одноименной французской пластинки и несколько номеров телефонов. Если Вы не получили моё письмо - отправьте мне Ваш актуальный адрес и я перешлю своё письмо еще раз.

IP: Logged

Catty Grey
Member
написано 03-10-2008 18:55     Просмотр личных данных: Catty Grey   Написать письмо: Catty Grey     Изменить/Удалить сообщение
Спасибо Алех и все кто на личку ответили.

К сожалению сканы недостаточно чёткие, пробую облучить, но если не получится скажу...


Пластинка выдана Полидором???hm!

IP: Logged

Лион Надель
Member
написано 03-10-2008 23:15     Просмотр личных данных: Лион Надель     Изменить/Удалить сообщение
Анна, я уже засучил рукава. Открывайте тему, госпожа инициатор!
Пишу специально для Кэтти (у моей внучки двойное в паспорте имя -Натали - Кэтти, люблю эти имена). Пример... Уважаемая Кэтти, Вы вряд ли читали Давида Карапетяна "Воспоминания". Там чётко и однозначно указано, что первотолчок к "Охоте на волков" песня (забыл фамилию, напишу завтра) - французского поэта - барда "Волки в Париже". Другое дело, относительно досконально мне знакома литература о творчестве ВВ только ДО 90-го года. Без участия некоторых асов форума знатоков литературы о творчестве ВВ рискованно начинать, рискованно пытаться объять необъятное - космос души поэта, предполагаю, что мы не знаем и никогда не узнаем конкретные первотолчки к написанию большинства песен и стихотворений, но мы рискнём начать.
О "Тот, который не стрелял" первотолчке говорил сам ВВ, свою версию рассказала мне в 87-м году А. И. Высоцкая, но об этом я позавчера писал на новом форуме - в теме "Пресса 08" начал нечто вроде обзора книги Сергея Вдовина "Высоцкий и...". Книгу в общем и целом считаю удачей, о многом можно и нужно поспорить, что-то дополнить.
Вперёд, уважаемая Анна!

IP: Logged

Catty Grey
Member
написано 04-10-2008 01:38     Просмотр личных данных: Catty Grey   Написать письмо: Catty Grey     Изменить/Удалить сообщение
Дорогая Анна Лозовская,

Ну попутного ветра Вам и вашей страничке!

А вы документалистику заканчивали?
Как там эта профессия в России? Можно её часто встретить в библиотеке или в фирмах или больше среди журналистов?

Когда Вам надо искать информации в архивах других газете надо платить или телевидения? А частному лицу?

Здесь за всё надо платить а на телевидении, надо платить даже время розыска ...А некоторых базз данных нет достаточно средств чтоб платить документалиста...

IP: Logged

Catty Grey
Member
написано 04-10-2008 03:23     Просмотр личных данных: Catty Grey   Написать письмо: Catty Grey     Изменить/Удалить сообщение
Дорогой Лион Надель,


Ну спассибо за факты с которыми делитесь,

комплимент моего имени, и за то что переживаете если справимся с задачей...

Ну я тоже переживаю, но будем работать, будем старатся...

Вот в библиотекак ничего нет, очень много чего надо купить из за границы ... Но пока куплю всё что разыскиваю, мне надо справлятся тем что по интернету найду или то что на личку высылаете.

Вот несколько текстов над которыми работаем сейчас:

Я не люблю
Серебряные струны
Здесь Вам не равнина
Прерванный полёт
Белое безмолвие
Я из дела ушёл
К поэтам
Песня конченного человека

если есть В Ваших книгах, что-то про эти и можете скан выслать на личке
безкрайно Вам буду благодарна.

C.G.

IP: Logged

Лион Надель
Member
написано 04-10-2008 22:18     Просмотр личных данных: Лион Надель     Изменить/Удалить сообщение
Почти нет надежды именно по этим песням, впрочем по последней, кажется, что -то будет. Анна, давайте тему назовём "Как родилась песня", есть лучше предложения?

IP: Logged

Эта тема разбита на 6 страницы:   1  2  3  4  5  6 

Все время ET (US)

перейти к предыдущей теме | перейти к следующей теме

Только для администрации: Открыть тему | В архив/переместить | Удалить
новая тема  
Перейти к:

Свяжитесь с нами | Чертовы Кулички

Powered by: Ultimate Bulletin Board, Version 5.40
© Infopop Corporation (formerly Madrona Park, Inc.), 1998 - 1999.