Тема закрыта  Тема закрыта
Расскажите об этой теме знакомому!
  Конференции на Куличках
  Владимир Высоцкий
  "Казалось мне - я превозмог" - dubia (Страница 4)

новая тема  
персональные настройки | регистрация | установки | faq | поиск

Эта тема разбита на 5 страницы:   1  2  3  4  5 

перейти к предыдущей теме | перейти к следующей теме
Автор Тема:   "Казалось мне - я превозмог" - dubia
vitakh
Member
написано 25-03-2009 03:14     Просмотр личных данных: vitakh   Написать письмо: vitakh     Изменить/Удалить сообщение
Вот новый комментарий Е. Майбурда (March 24, 2009 at 18:11:33 (EDT)):
quote:

Совсем неважно, откуда взялась путаница относительно моего сообщения. Важнее другое.
Мне представляется, можно считать установленными фактами:
(1) что я видел машинопись жтого текста в 1981 г. Потому что я никогда (до сего дня вкл.), не видел его в книгах (у меня не было и нет этих сборников, я их никогда в руках не держал, не видел их и даже не знал об их существовании до позапрошлого года, когда мне расказал о них Марк).
(2) что нельзя представить никакой иной возможности для меня увидеть этот текст в 1981 г., нежели получить его от Антимония - Шевцова при забытых теперь обстоятельствах. У меня в руках оказались тогда десятки (много) разрозненных страниц - по стихотворению на каждом. В обычную папку с завязками не вмещалось. И все, что я помню из тех стихов, я мог прочитать только там. Не все стихи помню от начала до конца, но там были и "Дурацкий сон", и "Меня опять ударило в озноб", и "Мой черный человек", "Я спокоен, он все мне поведал", "Схлынули вешние воды", "Мы бдительны...", стихи а разным юбилеям, поздравительные отдельным лицам (Бабеку, например). Только там мог я видеть и обсуждаемый текст.

Все это может означать, что виденная мною машинопись была списком с автографа. Подделка могла быть сделана только Шевцовым, но это исключено. "Филологическое доказательство" остается формальностью (конечно, желательной). Думаю, можно сказать так: "Автограф не найден, но авторство ВВ практически не вызывает сомнений, покуда кто-либо не предложит приемлемой и убедительной альтернативы".


http://berkovich-zametki.com/Guestbook/guestbook.html

IP: Logged

Mark_Tsibulsky
Member
написано 25-03-2009 03:33     Просмотр личных данных: Mark_Tsibulsky     Изменить/Удалить сообщение
"Филологическое доказательство" остается формальностью (конечно, желательной). Думаю, можно сказать так: "Автограф не найден, но авторство ВВ практически не вызывает сомнений, покуда кто-либо не предложит приемлемой и убедительной альтернативы".
==========

Ничего себе! " Филологическое доказательство остаётся формальностью" - круче этого уже ничего быть не может. С таким аргументом спорить просто невозможно...

IP: Logged

Лион Надель
Member
написано 25-03-2009 09:16     Просмотр личных данных: Лион Надель     Изменить/Удалить сообщение
Мне понравилось косвенное доказательство Майбурда -совпадение ритма, интонации -с "Дурацкий сон, как кистенём".
Вроде бы я первый заметил сегодня ночью в результате раздумий над статьёй ГДБ и Виталия, статьёй ГДБ "ВВ и гетто", что строчка "Казалось мне, -я превозмог" восходит к столь любимому ВВ стихотворению... Как божественно актёр ВВ читает Гудзенко "Мне кажется, что я -магнит, что я притягиваю мины" -тот же ритм
Ка -за - лось- мне, -я пре-воз -мог
и
Мне- ка - жет -ся, что - я -маг- нит
Мне вспомнился и набросок очень "высоцкий",
на мой взгляд, необыкновенно мощный,
"Грезится мне наяву или в бреде", не отшлифованный и явная ошибка "в бреде", вместо "в бреду", близость слов "казалось", "грезится","кажется" (Гудзенко), неповторимая "высоцкая" интонация... С этого момента
с выводом Майбурда, Брука, Хазанского (на основании ТОЛЬКО анализа текстов, мне, честно говоря, не очень - то интересно, кто, где, когда и "чево" нашёл, кому подсунул, с учётом варианта с рифмами Аврааме -храме) согласен.
Наш общий мозговой штурм увенчался успехом... Считаю, что 9 к 1-му -Высоцкий...
Повторяю, что не нравится мне только перестановка словпервоисточника - библейского текста - вместо вместо "Где Авель, брат твой" - "Где брат твой Авель" (или "Где брат твой,
Авель").

IP: Logged

vitakh
Member
написано 25-03-2009 09:33     Просмотр личных данных: vitakh   Написать письмо: vitakh     Изменить/Удалить сообщение
Лион, связь "Казалось мне..." с "Дурацкий сон..." разбирается также Л. Томенчук и В. Ковтуном в http://otblesk.com/vysotsky/i-kazalo.htm .

[Это сообщение изменил vitakh (изменение 25-03-2009).]

IP: Logged

Лион Надель
Member
написано 25-03-2009 10:13     Просмотр личных данных: Лион Надель     Изменить/Удалить сообщение
Рад, тут ещё и Гудзенко, как ты считаешь?

IP: Logged

kommentarij
Member
написано 25-03-2009 11:48     Просмотр личных данных: kommentarij     Изменить/Удалить сообщение
//авторство ВВ практически не вызывает сомнений, покуда кто-либо не предложит приемлемой и убедительной альтернативы".//

Так не бывает. Допускать в принципе существование альтернативы - это и есть сомневаться.

IP: Logged

vitakh
Member
написано 25-03-2009 18:08     Просмотр личных данных: vitakh   Написать письмо: vitakh     Изменить/Удалить сообщение
Лион, у Гудзенко все же другой ритм.

IP: Logged

vitakh
Member
написано 25-03-2009 18:09     Просмотр личных данных: vitakh   Написать письмо: vitakh     Изменить/Удалить сообщение
// Допускать в принципе существование альтернативы - это и есть сомневаться. //

Но ведь было сказано "практически".

IP: Logged

ЮГ
Member
написано 25-03-2009 21:28     Просмотр личных данных: ЮГ   Написать письмо: ЮГ     Изменить/Удалить сообщение
Сергей Жильцов в блоге по данному вопросу разместил очередной комментарий - заслуживает внимания.

По комментариям Майбурда:
уверен, что г-н Майбурд получил от Антимония-Шевцова НЕ машинописные листы, а ксероксы перечисленных стихов;

Игорь Шевцов НЕ ПЕРЕПЕЧАТЫВАЛ ЭТИХ стихов (не с чего Игорю было это делать, копии рукописей и предлагаемые Эриком тексты шли к Игорю от Антимония) - Гарик их распечатывал и далее они множились на копировальном аппарате;

кстати, своей гипотезой г-н Майбурд прибавляет кандидатов в версию Киры - вот Игорь Шевцов имел доступ к архиву Поэта после его смерти, перепечатывал (по меньшей мере один) стихи ВВ и, якобы, мог внести рукопись непосредственно в архив, где её и обнаружил Гарик. Правда, это не отвечает на вопрос об авторстве, ибо Шевцов стихов НЕ ПИСАЛ;

приведенный вариант текста с разбивкой по две строки - это абсолютная выдумка. Такого текста у Антимония - Шевцова НЕ БЫЛО НИКОГДА!
Сам текст - без разбивки - да, был в списках Гарика и именно с "Я вырывался...";

подделка НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ МОГЛА БЫТЬ СДЕЛАНА Игорем Шевцовым - ибо еще до попадания к Гарику она была сделана другим лицом. И случилось это до июля 1981 года, т.е. до премьеры спектакля Владимир Высоцкий на Таганке.

Уважаемый Лион! Правильно ли я понял, что если в тексте было бы, скажем "Но выбирая окольный путь / Лукавил с паствой. / Я знал, что спросят когда-нибудь: / - Где Авель, брат твой?" - это явилось бы стопроцентным доказательством авторства ВВ. При этом я осознаю, конечно, что это не столь гениально, как в тексте из "Dubia".

Думается, что автору текста, попавшего к г-ну Эпельзафту не очень нравились "гены гетто - как черви в трупе", отсюда могло возникнуть и спорное по гениальности "гены гетто - как черви в храме". И еще: сдается, что автору текста понравилась находка "гены гетт" - ибо в таком виде произведение опубликовано Жильцовым. Уверен, что в изданиях оно опубликовано со списка. Вопрос пока остается открытым: с чьего именно списка. Жильцов в блоге обещает в течение полутора месяцев обнародовать результаты своих "раскопок"...

[Это сообщение изменил ЮГ (изменение 25-03-2009).]

IP: Logged

sio-min
Member
написано 25-03-2009 21:57     Просмотр личных данных: sio-min   Написать письмо: sio-min     Изменить/Удалить сообщение
Юрий!

Справедливости ради - Жильцов "гетт" не публиковал, у него "гетто", а "гетт" за год до его семитомника опубликовали Чак и Попов, с запятой перед "Авель", всё остальное у них - один в один, как у СЖ.

И просьба - напомните, пожалуйста, где возник вариант первой строки "Казалось мне, я пЕеревозмог"?

IP: Logged

ЮГ
Member
написано 25-03-2009 22:05     Просмотр личных данных: ЮГ   Написать письмо: ЮГ     Изменить/Удалить сообщение
Уважаемый Андрей!
В 5-томнике опубликовано именно "гетт", хотя сам Жильцов временами считает это корректорской/наборщицкой ошибкой (см.его блог).
А "перевозмог" - точнее, "Казалось я перевозмог" (неточно вспомнил) промелькнуло в одной из записных книжек, не имеющих прямого отношения к ВВ

[Это сообщение изменил ЮГ (изменение 25-03-2009).]

[Это сообщение изменил ЮГ (изменение 25-03-2009).]

IP: Logged

Лион Надель
Member
написано 26-03-2009 15:04     Просмотр личных данных: Лион Надель     Изменить/Удалить сообщение
Да, уважаемый ЮГ, если бы не был изменён в цитате из библии порядок слов, это в моих глазах ещё более повысило бы поэтическую силу, эффект воздействия стихотворения. Несколько рифм, просто созвучий к словам "брат твой" тоже могу предложить:
клятвой, Латвий, многократной, развратной, дратвой, превратной, возвратной, аппаратной, неприятной, вероятной - продолжайте. Вот додумывать строчку за Поэта - извините...
Витах, я беру первую и третью строчку ВВ, понятно, что вторая и четвёртая в ином ритме, ещё раз:
Гудзенко:
МНЕ КА - ЖЕТ - СЯ, ЧТО - Я МАГ - НИТ
ВВ:
КА- ЗА -ЛОСЬ МНЕ, Я ПРЕ-ВОЗ - МОГ
Ударения в каждой строке на второй и последний слоги, да и слова кажется и казалось отличаются только временами.
Главное условие форума, понимаю, не соглашаться с доводами собеседника, иначе мы "не могём". Обидно, досадно, ну ладно! (:-). Нет, действительно обидно.
В моих ушах голос ВВ "Когда на бой идут -поют..."

IP: Logged

ЮГ
Member
написано 26-03-2009 16:39     Просмотр личных данных: ЮГ   Написать письмо: ЮГ     Изменить/Удалить сообщение
Уважаемый Лион!
Случается, что за Поэта целые стихи выдумывают - не только строчки. И в случае с ВВ, к сожалению, это далеко не единственный пример...

IP: Logged

vitakh
Member
написано 26-03-2009 18:45     Просмотр личных данных: vitakh   Написать письмо: vitakh     Изменить/Удалить сообщение
Лион, конечно, в этих строках ритм совпадает. И есть вероятность, что стихотворение Гудзенко сыграло роль, ведь, Высоцкий говорил о первоочередной роли ритма в возникновении песен (и, видимо, стихотворений).

IP: Logged

Любитель
Member
написано 26-03-2009 20:05     Просмотр личных данных: Любитель   Написать письмо: Любитель     Изменить/Удалить сообщение
"подделка НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ МОГЛА БЫТЬ СДЕЛАНА Игорем Шевцовым - ибо еще до попадания к Гарику она была сделана другим лицом."
Уважаемый ЮГ, просветите, пожалуйста, кто же этот злодей? И с какой целью совершена подделка?

IP: Logged

ЮГ
Member
написано 26-03-2009 21:55     Просмотр личных данных: ЮГ   Написать письмо: ЮГ     Изменить/Удалить сообщение
Уважаемый Любитель!
И более достойные просветители есть, и молчат они ПОКА почему-то. Или вон гипотезы выдвигают, мозговые штурмы опять же...
Кому это хоть в какой-то мере интересно, наверняка узнает рано или поздно.
Извините, я не прокурор.
А зачем злодею это было надо?
Ну, в данном случае - это же ведь неавторизованная машинопись. И произвели ее на свет отнюдь не для того, чтоб аж на двух форумах выносили ее на обсуждение. Но кому-то и ЭТО понадобилось. Очевидно, что-то доказывается. На десятках страниц форума. Истина, наверное. И справедливо указывает Марк, что даже после обнародования чьего бы то ни было авторства года полтора дискуссии об авторстве будут продолжаться.
Или другие стихи у ВВ послабже будут?..

Эх, да что там н/м. А если принять на веру, что даже РУКОПИСИ ВВ бывало выполняла чужая рука. Да при этом, скажем, в мультимедийном "Владимир Высоцкий. 70-е годы" демонстрируется нечто похожее на подделку, но указывается, что это автограф ВВ. И тоже подобный случай не единственный...
Кире вот подумает немного и предложит - какие именно рукописи Сергею Демину надо выносить на свет. Только бы не предложил начать с поддельных. Как-то настоящий ВВ - правильнее. А подделки...
"Есть много странного на свете, друг Горацио..."
Со временем мы все узнаем...

IP: Logged

Zebra
Member
написано 26-03-2009 22:02     Просмотр личных данных: Zebra     Изменить/Удалить сообщение
Что-то мы загрустили... Вот бы поднять настроение...

== Из дневника С. Жильцова (http://www.liveinternet.ru/users/2280424/post97464652/)
Еще о Dubia Понедельник, 23 Марта 2009 г. 23:57
Очень милые стихи появляются у меня в блоге /.../ ==

В блоге Жильцова появляются не только очень милые стихи его гостей-читателей, но и приятные во всех отношениях реплики хозяина дневника. Последний на сегодня перл таков:

== 4. Текстологические анализы имеет смысл проводить в случаях исполнения автором какой-то песни, автор коей доподлинно неизвестен ... ==

Может, среди нас есть специалисты по текстологии жильцовского дневника, и мне растолкуют, кто что почем исполняет и кого, кому, чего автор?

Предпоследний на сегодня перл тоже хорош.

== 2. Наталья Анатольевна Крымова из состава сборника "Избранное" его выкинула /.../ тоже из осторожности - рукописи нет, равно как никаких иных доказательств.
3. Григорий Антимоний мог говорить мне о машинописи из архива Высоцкого, но - ее пока я не нашел. /.../ Однако, даже если я ее и видел, /.../ она никак не убедила меня в авторстве Высоцкого, поэтому текст и был помещен в раздел Dubia. ==

Так если не убедила, чего ж не выкинул по примеру Н.А. Крымовой? На каком основании поместил в раздел Dubia?

А знаете, откуда это взято? Это "промежуточные итоги", которые Жильцов подводит
== по просьбе моих друзей, которых вышеприведенная переписка только запутала еще больше ==

[Это сообщение изменил Zebra (изменение 26-03-2009).]

IP: Logged

ЮГ
Member
написано 26-03-2009 23:02     Просмотр личных данных: ЮГ   Написать письмо: ЮГ     Изменить/Удалить сообщение
Уважаемая Zebra!
В блоге Жильцов как будто объяснил, отчего он не выбросил стих, как это из осторожности сделала Наталья Анатольевна. И связано это с имеющимся письмом в РГАЛИ (про Каина и Авеля), о котором Крымова не знала. А Жильцов знал. Есть письмо - были и сомнения: а вдруг все-таки...

IP: Logged

sio-min
Member
написано 26-03-2009 23:16     Просмотр личных данных: sio-min   Написать письмо: sio-min     Изменить/Удалить сообщение
<<Со временем мы все узнаем...>>

Ох, Юрий, "только вот жить в эту пору заветную..."

<<А знаете, откуда это взято?>>

Уважаемая Зебра! Откуда что взято у Жильцова, будем уповать, найдёт - он обещал в течение полутора месяцев .
А меня, честно говоря, интересует другой вопрос, даже два - тот лист с машинописью "Казалось мне...", который СЖ опубликовал:
- что там на нём на обороте?
- и почему этот лист весь в складках - он что, был кем-то сложен, как Гоголь говорил, "в восьмую долю", и носим до времени в кармане?

IP: Logged

kommentarij
Member
написано 26-03-2009 23:18     Просмотр личных данных: kommentarij     Изменить/Удалить сообщение
//== 4. Текстологические анализы имеет смысл проводить в случаях исполнения автором какой-то песни, автор коей доподлинно неизвестен ... ==
Может, среди нас есть специалисты по текстологии жильцовского дневника, и мне растолкуют, кто что почем исполняет и кого, кому, чего автор? //

Это - про песню "Отгремели раскаты боев..." и текстологический анализ ее Крыловым, почему-то убедивший Жильцова.
Забавно, что Жильцов в книге применяет по ее поводу термин "а/и" (авторское исполнение), хотя и говорит, что автор не установлен.

[Это сообщение изменил kommentarij (изменение 26-03-2009).]

IP: Logged

ЮГ
Member
написано 26-03-2009 23:58     Просмотр личных данных: ЮГ   Написать письмо: ЮГ     Изменить/Удалить сообщение
Андрей, про тот листик могу сказать, что знаю. С обратной стороны ничего нет. Хранил его у себя Антимоний, но на просьбу Н.А. показать автограф ВВ, с которого делался данный текст, не смог этого сделать. Хотя уверял, что автограф ВВ должен быть. И это касается не только данного стиха, кстати...

IP: Logged

Zebra
Member
написано 27-03-2009 12:10     Просмотр личных данных: Zebra     Изменить/Удалить сообщение
Уважаемый ЮГ, спасибо за пояснение.

Уважаемый kommentarij!
Неловко спрашивать у мастера, но все же: как Вы догадались?
Ведь "исполнение АВТОРОМ песни, АВТОР коей неизвестен", - это шедевр бессмыслицы даже для Жильцова.

[Это сообщение изменил Zebra (изменение 27-03-2009).]

IP: Logged

Лион Надель
Member
написано 27-03-2009 12:29     Просмотр личных данных: Лион Надель     Изменить/Удалить сообщение
Пожалуйста, ув. ЮГ, поясните, что это за письмо в РГАЛИ о Каине и Авеле, о котором не знала Крымова.

IP: Logged

vitakh
Member
написано 27-03-2009 01:55     Просмотр личных данных: vitakh   Написать письмо: vitakh     Изменить/Удалить сообщение
Если я правильно понял Андрея, то это "письмо" - записка самого Сергея Жильцова. Нет?

IP: Logged

A/\EKC
Member
написано 27-03-2009 02:27     Просмотр личных данных: A/\EKC   Написать письмо: A/\EKC     Изменить/Удалить сообщение
Уважаемая Cira, на пост от 18-03-2009 03:20 постараюсь ответить завтра. А сейчас хочу обратить внимание на совпадения размера и ритма рассматриваемого здесь стихотворения с "Я прожил целый день в миру... ":
Я прожил целый день в миру
Потустороннем
И бодро крикнул поутру:
"Кого схороним?"

Ответ мне был угрюм и тих:
"Все - блажь, бравада,
Кого схороним?! - Нет таких?..
Ну и не надо".

Уважаемые vitakh и GDB, в этом стихотворении так же есть строфа в доплнение к статье, "обсуждаемой" в соседней теме:
У нас границ полно навесть:
Беги - не тронем,
Тут, может быть,евреи есть?
Кого схороним?

[Это сообщение изменил A/\EKC (изменение 27-03-2009).]

IP: Logged

vitakh
Member
написано 27-03-2009 04:28     Просмотр личных данных: vitakh   Написать письмо: vitakh     Изменить/Удалить сообщение
Уважаемый A/\EKC, спасибо! Да, это стихотворение было в статье упущено. Притом, что какое-то время назад его припоминали тут на форуме. Может, ещё вставим.

IP: Logged

ЮГ
Member
написано 27-03-2009 04:49     Просмотр личных данных: ЮГ   Написать письмо: ЮГ     Изменить/Удалить сообщение
Уважаемые Лион, Виталий!
О письме, хранящемся в РГАЛИ (ф.3004, оп.1, ед. хр. 181, л. 19-20), говорит Сергей Жильцов в своем блоге (см. открывающую тему ссылку http://www.liveinternet.ru/users/2280424/post97464652/)
Речь идет о письме 1979-го года на имя ВВ с текстом на аналогичную тему и с просьбой-предложением: "может, и вы напишете что-нибудь об этом?"

Жильцов приводит факсимиле своего описания 181-й папки, где имеется запись
"19-20 из Ветхого завета (10 марта 79г) о Каине и Авеле. Может, напиш песни"

Зная про упомянутое письмо, он и решился издать текст "Казалось мне...", подобный полученному Крымовой в виде н/м от Гарика, как dubia.

Уаомянуты в блоге и некоторые другие тексты от Гарика, для которых автографы ВВ неизвестны. Например, "Был стол, который мне не описать...", "До магазина или в "Каму"...

[Это сообщение изменил ЮГ (изменение 27-03-2009).]

IP: Logged

Лион Надель
Member
написано 27-03-2009 09:49     Просмотр личных данных: Лион Надель     Изменить/Удалить сообщение
Спасибо, очень интересно! Наблюдение Алекса о том же ритме "гудзенковском" в ещё одном стихотворении ВВ ещё раз утверждает меня в высочайшей вероятности - автор -ВВ.

IP: Logged

kommentarij
Member
написано 27-03-2009 12:51     Просмотр личных данных: kommentarij     Изменить/Удалить сообщение
"Я прожил целый день в миру потустороннем..." - это вариация на темы Галича, по-моему:

Ну я согласен: побренчим
Cпектакль и тронем.
Ведь никого же не съедим,
A так... схороним.

(А зал зевал, а зал скучал —
Мели, Емеля!
Ведь не в тюрьму и не в Сучан,
Не к высшей мере!)

Ну, почему же все того,
Kак в рот набрали?
Там встретятся, кто и кого
Tогда забрали.

(Идут им харчи казенные,
Завозят вино - погуливают,
Сидят палачи и казненные,
Поплевывают, покуривают.)

[Это сообщение изменил kommentarij (изменение 27-03-2009).]

IP: Logged

vitakh
Member
написано 27-03-2009 20:14     Просмотр личных данных: vitakh   Написать письмо: vitakh     Изменить/Удалить сообщение
Уважаемый Юрий, спасибо.

IP: Logged

Лион Надель
Member
написано 28-03-2009 01:29     Просмотр личных данных: Лион Надель     Изменить/Удалить сообщение
"Во глубине сибирских руд"
Ямб, в частности, четырёхстопный, был убедительно, победно утверждён в российском стихосложении Ломоносовым. Вслед за ним подобным инструментом стихосложения воспользовались Ломоносова современники Тредиаковский и Сумароков. Державин, Пушкин, Лермонтов, Блок ("Дроби, мой гневный ямб, каменья!)Пастернак - конечно, не полный перечень поэтов, писавших ямбом.
А вот с первой строкой, написанной четырёхстопным ямбом и укороченной (двустопный, он же -ямб) второй в четверостишии, кроме указанного Комментарием "свечного" - "Зимняя ночь"
Мело, мело по всей земле
Во все пределы.
Свеча горела на столе,
Свеча горела,-
имеются у Б. Л. П. ещё по крайней мере два стихотворения.
Знаменитое Во всём мне хочется дойти
До самой сути...
И ещё одно "За поворотом"

Насторожившись, начеку
У входа в чащу,
Щебечет птичка на суку
Легко, маняще
Вот вам Пастернак столь любимый ВВ (при всей любви моей к Галичу, он, Галич, бесстрашен, незабываем, несколькими произведениями бессмертен, он "спас честь поколения",
но в данном стихотворениион НАМЕРЕННО ВТОРИЧЕН).
Вот нам ещё одно стихотворение ВВ "от Алекса" в том же вошедшим в наши души размере, столь любимом Пастернаком.
И всё-таки упомянутый мною выше Гудзенко...
г. Антимоний, я не балуюсь анализом текста, я вспоминаю гениального, одного из любимейших поэтов ВВ Пастернака. Примите с уважением пусть как косвенное, но доказательство высочайшей вероятности авторства "Казалось мне..." - ВВ.



[Это сообщение изменил Лион Надель (изменение 28-03-2009).]

[Это сообщение изменил Лион Надель (изменение 30-03-2009).]

[Это сообщение изменил Лион Надель (изменение 03-04-2009).]

IP: Logged

A/\EKC
Member
написано 28-03-2009 23:40     Просмотр личных данных: A/\EKC   Написать письмо: A/\EKC     Изменить/Удалить сообщение
Уважаемая Cira, отвечаю на пост от 18-03-2009 03:20 :
По поводу тире во второй строке и А в начале третьей - это моя вина. Я просто взял вариант после исправления и заменил там слова, не трогая тире и не исправляя начало строки. Я не спрашивал М.Э. о пунктуации стихотворения. Я так же не могу сказать, переписал ли он стихотворение в архиве или выучил, а потом записал по памяти. С выводом что если ни Акимов, ни Жильцов ни Крылов не видели этого листа, поэтому он не существует, я согласен. Если кто-то его видел, и это нам не подходит, то мнением этого человека можно спокойно пренебречь. Можно пойти еще дальше - например на основании того, что большинство читателей этого форума не видели меня, считать меня несуществуюшим, а свидетельствами нескольких уважаемых участников, с которыми мне посчастливилось встречаться лично, тоже можно пренебречь.
Вы спрашиваете, пробовал ли я проникнуть без пропуска в закрытые учреждения. Да, конечно. Не раз. И, представьте себе, попадал. Позволю себе не приводить здесь список обьектов и способы моего проникновения. Я не понял, правда к чему Вы это. Я нигде не утверждал что М.Э. попал в РГАЛИ без пропуска.
По поводу "любезно поделился с нами" я тоже не понимаю откуда это. Он не делился с нами. Он опубликовал это стихотворение в своем дневнике больше двух лет назад. Совершенно не подозревая, что через два года кто-то начнет его разыскивать и выяснять откуда он его взял и почему его вариант отличается от опубликованного в книгах.
Спасибо за описание структуры фонда - очень интересно. Мне пока не довелось там побывать. Не уверен, что в ближайшее время удастся.
Возможно на одной или нескольких папок фонда можно найти имя Марка Эпельзафта, а возможно и нет. Он был там с сопровождающим. Возможно на папке осталось только имя сопровождающего. Известные мне подробности я передам уважаемому ЮГу, который писал, что есть возможность проверить. Надеюсь на то, что будет найден лист и специалисты-графологи смогут определить кто делал правку.

IP: Logged

Pavel Evdokimov
Member
написано 29-03-2009 13:37     Просмотр личных данных: Pavel Evdokimov   Написать письмо: Pavel Evdokimov     Изменить/Удалить сообщение
==имеются у Л. О. П. ещё по крайней мере два стихотворения==

Лион, имеете в виду - у Б.Л.П.?

IP: Logged

Лион Надель
Member
написано 29-03-2009 21:05     Просмотр личных данных: Лион Надель     Изменить/Удалить сообщение
Сына с отцом -художником перепутал. Спасибо за внимание.

IP: Logged

GDB
Member
написано 09-04-2009 21:56     Просмотр личных данных: GDB   Написать письмо: GDB     Изменить/Удалить сообщение
Я перенёс дискуссию в надлежащее место, поскольку в теме об автографах, где этот разговор начался, речь идёт о почерке, в чём я совершенно не разбираюсь, букве «ё», но не о содержании "Казалось мне...".

Лион Надель, написано 09-04-2009 01:09:
«нет никаких сомнений в том, что автор (с высокой, на мой взгляд, вероятностью - ВВ), "я вырвался из плена уз", говорит о "союзе", который был "смешон и странен" с еврейством ... русский поэт "вырвался из плена уз" только еврейской темы...»

Извините, уважаемый Лион, но ваша посылка мне кажется совершено нелогичной, я бы даже сказал – извращённой (согласен - по отношению к моей и готов на перемену мест слагаемых: моя – извращённая по отношению к вашей), важнее другое, то что они совершенно несовместимы. Я даже представить не мог, что можно настолько различно понимать, как мне КАЗАЛОСЬ, совершенно ясный текст.

Когда это и где Высоцкий «был в плену ТОЛЬКО еврейских тем»? ТОЛЬКО?!

Герой забыл о крови, вере и Боге, «вырвался из плена (кровных) уз», ушёл в другой мир, но осознал, что союз, к которому он пришёл, скажем союз Мишки Шифмана, у которого дед – бывший врач-вредитель, еврей т.е., с другом-Колькой (по драке в порту?), у которого в родне «антисемит на антисемите» - смешён и странен как химера. Так же, как странен был бы союз между «хирургом, даже нейро» и тем, который сообщил: «... и бью я жидов и спасаю Россию».

А здесь, в "Казалось..." герой старается заглушить голос крови, но чувствует, что его спросят (сам спросит, внутренний голос) – где брат твой Авель, именно кровный брат!

Попробуем наоборот, подразумевая, что руссский (по материнской линии) поэт вырвался из родственных русских уз и ушёл в другую, еврейскую культуру. Опять – абсурдно: Высоцкий жил в русской культуре, никогда не порывал с ней, а именно еврейская существовала подспудно, прорываясь только в отдельных стихах, и приёмах, часто – в упоминаниях, намёках, и в полную меру проявилась в «Казалось мне».

Как рассказывает герой о том, что он вырвался из уз крови, ушел в другой мир?

Весь текст допускает расширительное толкование, без прямого отношения к конкретной национальности: Адам - праотец всего человечества, его дети – Каин и Авель – братья по крови, не евреи вовсе, Каин, убив Авеля, порвал с КРОВНЫМИ - братскими узами. Если бы не слова о генах гетт, помещённое в самом конце стихотворения, то никакой конкретизации вообще не могло бы быть.

Только заключительное гетто переводит вопрос в более определённую плоскость, и тут можно сравнить, отчего именно и куда ушёл герой, и чему изменил русский поэт с наполовину еврейскими корнями.
Повторюсь. Подавляющая часть творчества – в русской культуре, так с чем же был союз?
О еврействе – отдельные упоминания. Да, очень значительные по сравнению с другими русскими поэтами, но все же – упоминания, которые как раз и указывают на ощущаемое «лукавство с собой». И позднее раскаяние! В чём? Раз с русской культурой поэт не порывал, в ней творил, в союзе с ней и закончил путь, значит, расскаяние в разрыве с еврейством.

А если вариант с Авраамом тоже принадлежит Высоцкому, то здесь уже не намёк, а прямое указание на возвращение к еврейским корням, и значит - разрыв с химерическим союзом Мишки с Колей: здесь речь уже не об Адаме, а об Аврааме - праотце евреев (и арабов, конечно, но арабы называют его Ибрагимом).

[Это сообщение изменил GDB (изменение 09-04-2009).]

IP: Logged

necrazyfan
Member
написано 09-04-2009 22:38     Просмотр личных данных: necrazyfan     Изменить/Удалить сообщение
==Герой забыл о крови, вере и Боге, «вырвался из плена (кровных) уз», ушёл в другой мир, но осознал, что союз, к которому он пришёл, скажем союз Мишки Шифмана, у которого дед – бывший врач-вредитель, еврей т.е., с другом-Колькой (по драке в порту?), у которого в родне «антисемит на антисемите» - смешён и странен как химера==
==Подавляющая часть творчества – в русской культуре, так с чем же был союз?==
(Оба высказывания - из поста от 09-04-2009 21:56)

Уважаемый GDB, прошу прощения, вынужден повторить для Вас Ваш же вопрос: так с чем же был союз?

И если он-таки был с русской культурой, как следует из второго приведенного высказывания, считаете ли Вы, что это об сём союзе Высоцкий (?) сказал: "смешон и странен"?

А ежели Ваше первое высказывание... то что в данном тексте дало Вам основание "перекинуть мостик" к таким друзьям-товарищам, как М. Шифман и Коля? Разве предшествующие месту с "союзом" слова "где чей бог?" предполагают столь радикальные вещи, как союз с "антисемитом" (или, что в данном случае ближе к песне о М. Шифмане, потомком "антисемитов")?

[Это сообщение изменил necrazyfan (изменение 09-04-2009).]

IP: Logged

GDB
Member
написано 10-04-2009 12:04     Просмотр личных данных: GDB   Написать письмо: GDB     Изменить/Удалить сообщение
Уважаемый necrazyfan, мы давно выяснили, что говорим на разных языках. Я сказал всё что хотел сказать и так, как хотел. Если для Вас сказанное непонятно, значит не стоит тратить время на повторное необъяснение

IP: Logged

necrazyfan
Member
написано 10-04-2009 12:18     Просмотр личных данных: necrazyfan     Изменить/Удалить сообщение
Совершенно непонятно, какое отношение имеет так называемая "разность языков" к попытке прояснить "ситуацию" по высказываемым Вами конкретным тезисам. То, что Вы "хотели сказать", предельно противоречиво, а то, "как хотели", добавляет неизмеримо больше к неясности высказанного. Однако спасибо за "чёткую" декларацию последнего поста: теперь я знаю, что выяснять с Вами вопросы по творчеству ВВ - не имеет никакого смысла. Во всяком случае, для меня. Ответа на этот мой пост, естественно, не ожидаю.

IP: Logged

Лион Надель
Member
написано 10-04-2009 12:35     Просмотр личных данных: Лион Надель     Изменить/Удалить сообщение
Гена, возможно вы меня неправильно поняли, возможно я не прозрачно выражаю мысли: я не мог бы написать, что ВВ БЫЛ в плену уз еврейства. С точность до наооборот Вы меня поняли. В том-то и дело, что он воспитывался, как многие смешанные русско -еврейские, еврейские семьи в атмосфере русской культуры. Узы так называемые кровные, т. е. пятая графа в паспорте отца были, конечно.Но с первых же песен он вырвался из плена этих самых так называемых кровных уз,они в какой-то степени в творчестве его были химерны. Давайте предположим, что думы лирического героя "Казалось мне" и голос Поэта ВВ - не одно и то же, потому что я враг прямолинейных, как линия КПСС, формулировок. Голос ВВ за ошеломляюще короткий срок стал голосом народа, "совейского" русскоязычного народа, он стал, сегодня это ясно, возможно даже не тысячам, а миллионам людей планеты, как мы написали в памятной открытке к вечеру 24-го апреля сего года в Тель -Авиве для ивритоязычных израильтян, "гениальным русским поющим поэтом", выразителем дум народных. Говорить снова комплименты авторам статьи "ВВ и евр. мир" не буду, повторять свои мысли, выраженные в теме "Рукописи" и иных темах тоже не хочется. Посыл у Вас неверный, поэтому не будем усложнять простые вещи. Написать в теме "Рукописи" пришлось, ибо собеседник не понял, из плена каких уз вырвался автор "Казалось мне, -я превозмог". Я объяснил своё понимание, будучи солидарным с Любителем. Возможно собеседник там не понял, ничего, он здесь уже наверняка поймёт. Благодарю Вас за "непонятливость"(:-), ибо Ваша реплика помогла более, мне кажется, доходчиво высказаться.

IP: Logged

Любитель
Member
написано 10-04-2009 07:50     Просмотр личных данных: Любитель   Написать письмо: Любитель     Изменить/Удалить сообщение
Уважаемый GDB, на этот раз мне тоже Ваши рассуждения непонятны. Не могу тут не согласиться с necrazyfanом (несмотря на "разность в языках" )
Никакой союз с "антисемитом" из текста не следует, это выглядит совершенно притянутым за уши. "Плен уз" (кровных, еврейских) и "смешон и странен" - это об одном и том же (по крайней мере, мне ЭТО всегда казалось абсолютно ясным). Их и союз "И" (грамматический) объединяет. А вот дальше следует "НО" - то, что происходит после осознания героем своего отречения.

IP: Logged

Эта тема разбита на 5 страницы:   1  2  3  4  5 

Все время ET (US)

перейти к предыдущей теме | перейти к следующей теме

Только для администрации: Открыть тему | В архив/переместить | Удалить
новая тема  
Перейти к:

Свяжитесь с нами | Чертовы Кулички

Powered by: Ultimate Bulletin Board, Version 5.40
© Infopop Corporation (formerly Madrona Park, Inc.), 1998 - 1999.

Russian LinkExchange Banner Network
Реклама в Интернет

Обратно к сайту: Все о Высоцком