Тема закрыта |
Конференции на Куличках
![]() Владимир Высоцкий
![]() Однотомник Крылова (Страница 2)
|
| Эта тема разбита на 2 страницы: 1 2 |
перейти к предыдущей теме | перейти к следующей теме |
| Автор | Тема: Однотомник Крылова |
|
Лион Надель Member |
Я вспомню фамилию шутника: "Если бы Энгельс не кормил Маркса, еды хватило бы всем". По "Ещё бы не бояться мне полётов..." вариант Тырина предпочтительней, но почему у обоих исчезает, как Вы отметили, продолжение сюжета "А в это время где-то в Красноярске...". Не кажется ли вам, уважаемые собеседники, что вместе с текстологами над серьёзным изданием должен работать поэт уровня, например, Ахмадулиной или Мориц, или Кибирова(буквально вчера забрал в Иерусалиме подарок из Москвы-том Кибирова "Стихи о любви" 2009. М.890 стр, там есть в весьма достойном контексте и имя ВВ, ещё вернусь, куплен в "Доме книги "Молодая гвардия" 393р.)? Учитывать, мне представляется, надо и автограф, и фонограммы, но ещё очень тактичны и мудры должны быть составители, не так ли? Читатель -хороший, нельзя его обворовывать. Вот возьмите Блока восьмитомник синий 1960, в редколлегии был и К. И. Чуковский наряду с Орловым и Сурковым... Далее по Тьмутаракани. IP: Logged |
|
Любитель Member |
Жалко конечный вывод: "Потому-то и новых времён в нашем городе не настаёт". Автор не стал петь, вероятно, из-за прозрачности. Это понятно, но ведь исчезнет для читателя навсегда... IP: Logged |
|
Лион Надель Member |
Фасмер -этимологический словарь даёт только с заглавной буквы Тьмуторокань, см Тмуторокань Тмуторокань -город и княжество на месте античной Фанагории, совр. Тамань, др.-русск. Тъмуторокань (надпись на Тмутороканском камне 1068г.............Как и Тамань (см.) Тъм (тут буква отдалённо похожая на ж - Л. Н.)торкань происходит от тюрк. tamantarkan "определённый сан".....др.-тюрк. taman "название сана"................абсолютно невероятно предположение об арабском происхождении....... IP: Logged |
|
kommentarij Member |
Думается, кстати, что профессиональный поэт не стал бы использовать слово "строфа" в том смысле, в каком это в комментариях делает АЕК. Для поэта в "Бермудском треугольнике" 9 строф по 16 строк, а не 18 по 8. IP: Logged |
|
sio-min Member |
<<Думается, кстати, что профессиональный поэт не стал бы использовать слово "строфа" в том смысле, в каком это в комментариях делает АЕК>> Илья, вопрос, действительно, есть. И по большому счёту, замечание очень верное. Однако, не один АЕК - и СЖ, и я так делаю. Не думаю, что ответят "профессиональные поэты". Они, как правило, слов "строфа", и уж тем более - всякие "катрены", "секстины", "лимерики" и пр. вообще не знают - и это правильно. Их дело стихи писать, а не пугать народ учёностию. Нормальные поэты - люди простые, пользуют жаргон. Тот же ВВ - всё у него "куплет" да "припев"... [Это сообщение изменил sio-min (изменение 30-09-2010).] IP: Logged |
|
kommentarij Member |
Жильцов, как правило, строками считает, а не строфами. Но в этой теме я его не ставлю в пример - он, хотя некоторые ошибки АЕК исправил, но не все, и добавил новых. Куплет - это практически синоним строфы (в первоначальном смысле). [Это сообщение изменил kommentarij (изменение 30-09-2010).] IP: Logged |
|
sio-min Member |
<<Жильцов, как правило, строками считает>> Да, варианты даёт построчно, но как чего про различия в последовательности - сбивается на те же "строфы". <<Куплет - это практически синоним строфы (в первоначальном смысле)>> А если "припевы" разные? Тогда "строфа" = "куплет" + "припев". [Это сообщение изменил sio-min (изменение 30-09-2010).] IP: Logged |
|
kommentarij Member |
Посмотрел в словаре Квятковского: Припев - стихи, повторяющиеся в конце каждого куплета песни... Рефрен (франц. refrain - припев) - композиционный приём повторения стиха или ряда стихов в конце строфы (куплета)... То есть, припев (рефрен) - часть куплета. [Это сообщение изменил kommentarij (изменение 01-10-2010).] IP: Logged |
|
necrazyfan Member |
Иногда бывает жаль, что время сейчас такое интернетное, все ударились в Живые Журналы, все пишут всё, что взбредёт на язык. Вот раньше - жили-были себе писатели, творили книги и даже изредка их издавали, и любил их широкий народ (или не любил) за книги, за "продукцию", а от всего, что взбредёт им на язык, страдал лишь народ узкий: их близкие и друзья. Сраведливо? По-моему, да. А.Е. Крылов "отчитался" в своём ЖЖ о написании новой книги комментариев к песням поэта В.С. Высоцкого. Хорошее дело, нужное - комментарии и полная ими новая книга. Если бы не комментарий, которым снабжает писатель свой отчёт: "Рецензентам-володелюбам просьба заготовить фразы типа «Комментаторы не удосужились...», «Комментируя фамилии Чехова и Гоголя, авторы рассчитывали на читателей-дураков...», «Давным-давно известно, что... тем не менее Крылов и Кулагин продолжают утверждать...» и тому подобные." Это ж какая любопытная смесь любви к себе и неуверенности в себе же. Хоть я и не "володелюб", но и мне после сего комментария захотелось "заготовить фразы типа...". Тем более, что писатель их сам почти заготовил. Не отказываться же. IP: Logged |
|
necrazyfan Member |
Ну что же, под влиянием писательского комментария, о котором в предыдущем сообщении, решил вернуться к писательскому Живому Журналу, правда, темы этой не нашёл, буду благодарен, если кто снабдит ссылкой, а пока по памяти, надеясь, что она не подводит. Тема была в журнале писателя А.Е. Крылова про плагиат, имевший место быть со стороны писателя В.Батшева. Аргументов за плагиат писателю Крылову показалось, видимо, маловато, и он, для пущей убедительности, прошёлся по писателям-эмигрантам и даже нелицеприятно помянул "их Бога". В ответ на возмущённые голоса (Боннэр - не Боннэр, не суть важно, в сообщении дамы очень многое было справедливым), г. Крылов говорил что-то типа: ну как можно, Елена Георгиевна, ну за кого Вы меня принимаете,, ну что Вы мне политику-то шьёте, ни что Вы, право?, ну у меня ж самого полно друзей этих самых... евреев, то есть, ну?.. ну при чём тут это, а?.. Звучало это малоубедительно и смешновато, потому как - если "это" ни при чём, то при чём тут "их Бог"?.. Понятно, можно задним числом и Бога обьяснить, что писатель Крылов и попытался сделать прилежно. И всё же слово не воробей... IP: Logged |
|
kommentarij Member |
Не вижу особенно справедливого в позиции Боннэр-Бокова-Эпельзафта. Главная их мысль - в чём: может, книга Батшева и плоха, но зажимают её не за это; даже если бы она была хороша, ее бы все равно не издали. Это - извините, игра на понижение. Как в пьесе Ионеско: два человека, "пунктуальный" и "разгильдяй", договорились о встрече, и оба опоздали на 15 минут. Но при этом "пунктуальный" утверждает, что предвидел опоздание "разгильдяя", поэтому себя опоздавшим не считает. [Это сообщение изменил kommentarij (изменение 30-10-2010).] IP: Logged |
|
necrazyfan Member |
Позиция "клики" понятна, банальна и весьма уязвима. Так и язвить бы в корень, не рассусоливая. Вместо этого писатель Крылов повёл диспут по известному приниципу "сам такой", обьединив в кучу всех уехавших писателей (он ведь не называл пофамильно, поэтому именно обьединил - в разряд "уехавших", исключая, естественно своих друзей, - ну это тоже известный принцип: "да у меня самогО друзья - евр... уехали!"), обвинив их всех скопом в происках против Родины, и даже обмолвился "их Бог", что вообще как-то уже было ни в какие ворота. То есть проявил, желая того или нет, подлинную и непоправимую совковость (противная сторона обозвала это "гэбистость"? ну и ладно, в конце концов, не так уж далеко от истины). На это ему указали дама, подписывающаяся то Боннэр то Боннер, и какой-то почтенный джентльмен, не помню, как звать. Это я и определил как "справедливое", но не позицию в целом. Потом, правда, писатель Крылов малость спохватился, стал говорить более по делу, но поезд ушёл, впечатление было оставлено, дровишки в костёр противника им самим же и подброшены, и выглядел писатель в этом диспуте подчас гораздо слабее, нежели оппоненты, несмотря на слабость их, "клики", позиции. Вернее, некоторые из них выглядели разумнее и сильнее его. Но, разумеется, не Эпельзафт. Этот способен оболванить любую позицию. Просто любую. И, кстати, я с удивлением обнаружил, что как раз в диалогах с Эпельзафтом писатель Крылов смотрелся приятно, то есть... ну вроде как на равных... Ладно, не буду. IP: Logged |
|
kommentarij Member |
Картина "Читатель недоволен": Источник: http://kozhekin.livejournal.com/731458.html [Это сообщение изменил kommentarij (изменение 08-07-2011).] IP: Logged |
| Эта тема разбита на 2 страницы: 1 2 Все время ET (US) | перейти к предыдущей теме | перейти к следующей теме |
![]() |
|
Powered by: Ultimate Bulletin Board, Version 5.40
© Infopop Corporation (formerly Madrona Park, Inc.), 1998 - 1999.