Тема закрыта  Тема закрыта
Расскажите об этой теме знакомому!
  Конференции на Куличках
  Владимир Высоцкий
  Вопрос по поводу песни "До Свиданья, Таня" (Страница 2)

новая тема  
персональные настройки | регистрация | установки | faq | поиск

Эта тема разбита на 3 страницы:   1  2  3 

перейти к предыдущей теме | перейти к следующей теме
Автор Тема:   Вопрос по поводу песни "До Свиданья, Таня"
GDB
Member
написано 24-02-2009 02:50     Просмотр личных данных: GDB   Написать письмо: GDB     Изменить/Удалить сообщение
Necrazyfan, написано 23-02-2009 04:23 «То, что "раньше... - это до суда, когда он думал..." - не работает, потому что в этом случае ни о каких "речах" судьи речи бы не шло».

Как всегда, мы читаем одни и те же слова, но видим в них совершенно разное.
Я не вижу, что до суда говорил именно судья. На суде, да, там судья сказал: «25, до встречи», и парень стерпел обиду. А если бы ему кто-то: следователь, сокамерник и т.д., сказал ДО суда, что тебе за драку надо четвертак впаять, так он бы ему глотку порвал.

Zebra, написано 23-02-2009 15:54: «Коли в стихах так просто определить, чего там есть, а чего нет, так то уже и не стихи, а что-то другое».

В теме был поставлен конкретный вопрос: «за что четвертак?» Чтобы ответить точно, надо знать статьи, по которым его осудили. Но №№ статей в стихах нет. Вот и приходится фантазировать.

А совершенно точно есть другое.
Что парень со сложной биографией до ареста уже «завязал».
Что Сашок, продал и рассказал о старых грехах.
Что парня осудили, как он думал, по пустяковому поводу, какая-то драка, что-то старинное, с чем покончил, «за просто так».
Что дело сшили нешуточное, на целый четвертак.
Что парень сломался: раньше бы горло порвал, если бы только сказали, что будет «25», а теперь стерпел обиду.
Что осталась, как утешение, вялая (ведь не: "Разыщу", а только «если встречу») надежда на встречу с Сашком и расплате.
Что он до конца ещё не осознал всего: «До свиданья Таня...», т.е. он ещё как-то подумывает о встрече в будущем, хотя 25 никакой надежды не оставляют. Это он понимает умом: «а может быть прощай», но не до конца: только « может быть... прощай», следовательно может быть и не прощай, и «до свиданья».

А о чём можно догадываться, предполагать, фантазировать?
Что видимо, влюбился в Таню. Может сначала «завязал», а приударил за Таней потом, в надежде на новую жизнь, а может, сначала влюбился и потом завязал, пообещал Тане начать жизнь , поэтому и просит её "не серчать", что не сдержал обещаний.
Что кроме Тани, похоже, у него и нет никого, хотя может для мамы есть другая песня, типа: «Не жди меня мама...»
Что дело повернулось так, что могло и на «вышку» вытянуть, потому и стерпел, когда судья сказал «25». До суда обвиняемый судью не видит, а судья – не адвокат и не прокурор, судья никаких речей не ведёт, кроме как при постановлении приговора. Разве только «раньше» - т.е. при прошлых судимостях, если они были, когда «четвертак» был настолько немыслим, что он бы горло порвал «за такие речи». Практика показывает, что на судьях редко вымещают обиды, потому, что судьи только подводят итог подготовленному делу, а «шьют» другие.
Что дело было «сшито» на заказ - он знал за собой только драку и что-то «старое», что на серьёзное наказание никак не тянуло.
Что «двое в штатском» – оттуда же, откуда «Личность в штатском в составе делегаций» - явное КГБ, если считать это относительно устойчивым эвфемизмом, у Высоцкого.
Что 25 по совокупности за один раз может набежать только из убийства или «тяжких, повлекших смерть» и вдобавок, чего-то политического. Учитывая как будто не особенно высокий уровень героя, можно думать, что в драке пострадал политически важный товарищ.

И что меня опять отругают за «категоричность», поэтому предупреждаю, я изложил только своё понимание, которое никому не навязываю.

[Это сообщение изменил GDB (изменение 24-02-2009).]

IP: Logged

necrazyfan
Member
написано 24-02-2009 06:23     Просмотр личных данных: necrazyfan     Изменить/Удалить сообщение
==GDB, написано 24-02-2009 02:50. Как всегда, мы читаем одни и те же слова, но видим в них совершенно разное.
Я не вижу, что до суда говорил именно судья. На суде, да, там судья сказал: «25, до встречи», и парень стерпел обиду. А если бы ему кто-то: следователь, сокамерник и т.д., сказал ДО суда, что тебе за драку надо четвертак впаять, так он бы ему глотку порвал. ==

Ну что же, по новой - не по новой, но ещё один раз всё же эту логику повторю, a то как-то неловко чувствовать себя перед GDB "всегда иновидящим" :-)...

"да, там судья сказал: «25, до встречи»" - это правильно, против этого никуда не деться, так в песне. "и парень стерпел обиду" - и это вроде не противоречит, хотя... как сказать?... употреблённое автором время, интонация ведь тоже многое могут значить, а в песне не сказано, что он-таки стерпел, а сказано что "терплю", но это к нашему вопросу вроде не относится... допустим. А вот что такое это: "А если бы ему кто-то: следователь, сокамерник и т.д., сказал ДО суда, что тебе за драку надо четвертак впаять". Разве близко что-то подобное в песне стоИт или подразумевается по логике ли, по общему настрою ли?..
То есть - чистая фантазия, так сказать, на тему... Я не против фантазий, но прежде чем фантазировать, может быть, попытаться всё же к песне прислушаться, может, и без фантазии обойдёмся? А в песне сказано: "за такие речи". Исходя из того, что Высоцкий всё-таки был точен в подборе слов, фраз и т.д. и из простой логики вещей, нетрудно предположить, что "такие речи" - это именно "такие речи", т.е. "25, до встречи", и всё! Зачем же фантазировать, модернизируя "речи" до такой вот "фантазии на тему": " следователь, сокамерник и т.д., сказал ДО суда, что тебе за драку надо четвертак впаять"?, или до, как было сказано в одном из предыдущих постов GDB, "прения сторон", "прокурор просил всей строгости" (это ж совсем не из той песни ;-) ). Что произошло? "Фантазия на тему" не только вульгаризовала, упростила оригинальную формулировку (речь судьи в песне) но и элементарно "украла" у неё (речи судьи) одну (1) деталь, а именно словосочетание "до встречи". Зачем же так красть? Это ж такая характерная черта речи судьи, просто блеск! Мне, например, при том, как он поёт эту фразу (у Шемякина, особенно) отчётливо слышится издевательская интонация в этом самом "до встречи", и я никак не могу отделаться от ощущения, что его обидело не столько "25", сколько это судейское "до встречи". Ещё один момент о том же - уже изжёванном нами - "такие речи". Мне слышится в этом аллюзия именно к судебной фразеологии - "речь адвоката", "речь прокурора", "речь... не убоюсь этого слова... судьи" , а не придуманные РАЗГОВОРЫ ДО СУДА ("сокамерник и т.д., сказал ДО суда, что тебе за драку надо четвертак впаять"). Как насчёт этого, уважаемый GDB? Я не слишком отрываюсь от буквы и звука песни? Ну вот... то бишь к чему это я? Да всё к тому же:
если бы ему на таком же гадском суде такой же гад-судья (конечно, не обязательно этот же самый гад, - какой-нибудь его коллега!), сказал: "25, до встречи", он бы ему горло порвал, а теперь... ну и так далее.
GDB, что скажете? Неужто снова лишь нечто о разности языков? Впрочем, больше по данному вопросу "настаивать" на "своём языке" не буду. :-)

А вот главно-болящий вопрос этой темы - за что 25... А понятия не имею! А разве песня вообще об этом?..

IP: Logged

Zebra
Member
написано 24-02-2009 08:52     Просмотр личных данных: Zebra     Изменить/Удалить сообщение
Мне про срока не очень ловко высказываться, это, наверно, мужской разговор. А я – про Таню...

== GDB Member написано 24-02-2009 02:50
А совершенно точно есть другое.
/.../
Что он до конца ещё не осознал всего: «До свиданья Таня...», т.е. он ещё как-то подумывает о встрече в будущем, хотя 25 никакой надежды не оставляют. Это он понимает умом: «а может быть прощай», но не до конца: только « может быть... прощай», следовательно может быть и не прощай, и «до свиданья».
А о чём можно догадываться, предполагать, фантазировать? ==

А здесь тоже варианты есть, значит не "совершенно точно" – только это. Вот еще вариант.

До свиданья, Таня, а может быть – прощай!
До свиданья, Таня, если можешь – не серчай

Он повторяет это не единожды, это припев, который звучит дважды, он и заканчивает песню. Про Таню - только в припеве (в самом главном), наравне с временем собственной жизни... По совокупности этого я предполагаю, что он не "подумывает" о встрече в будущем, через 25 лет – он НАДЕЕТСЯ на нее. И почему же "25 никакой надежды не оставляют"? Неужели мы, женщины, поголовно легкочувственны? Жаль, если мы дали повод мужчинам так думать..

Да, и еще вопрос. А что, у него нет никакой надежды скостить срок? Но это уже вопрос не к песне Высоцкого..

[Это сообщение изменил Zebra (изменение 24-02-2009).]

IP: Logged

GDB
Member
написано 24-02-2009 10:46     Просмотр личных данных: GDB   Написать письмо: GDB     Изменить/Удалить сообщение
"И почему же "25 никакой надежды не оставляют"?"
Мне как-то не приходило в голову, что может быть эта Таня не "подруга", а жена. Если подруга - это ни к чему не обязывает ни его, ни её. В этих условиях ждать 25 и больше могла только Сольвейг, а Таня - маловероятно, практически - невероятно.
А если жена, то вполне может дождаться. Да и свидания будут. Тогда - "до свидания".
Скостить срок на 1/3 - мало что меняет, а если встретит Сашка, то ему ещё и добавят.
Чисто политические дела были пересмотрены после смерти Сталина, но не похоже, что это времена столь отдалённые, и к тому же, оно с уголовным уклоном.
Амнистия? В сталинские времена отпускали и убийц, потом таких уже не амнистировали. Но это опять фантазирование.

"На суде...сказал: 25...", значит "раньше" - это до суда, или даже до этого ареста, какая же здесь фантазия? А кто сказал - неважно. До суда с подследственным разговаривают только следователь, адвокат и сокамерники, кто-то из них мог бы "вести речи".
Если ему, "раньше", когда, возможно, судили за что-то "давнишнее", дали 3 года, а в ответ на "чистосердечное раскаяние" и обещание "завязать", сказали бы "до встречи", то обидно, что не верят ему относительно "завязки", мог бы и глотку порвать.
А при "25" акценты меняются. То, что глотку бы порвал за "до встречи" - после такого приговора - никакой логики, а то и наоборот, даже обнадёживает - "выдержишь!"
Значит - за "25". Это он получил на суде и смолчал, чтобы хуже не себе не сделать, а до того он и подумать не мог о таком сроке, и за такой прогноз мог бы и обидеться, и глотку порвать.

Претензий к другому пониманию у меня нет и быть не может: читаем мы одинаковые слова и произносим их одинаково. А выводы делаем разные - это уже различия в нашем мышлении, о которых я и говорил.

"За что именно?",- не в песне, а в начале темы был задан вопрос, после этого и начались гадания.

[Это сообщение изменил GDB (изменение 24-02-2009).]

IP: Logged

Zebra
Member
написано 24-02-2009 12:13     Просмотр личных данных: Zebra     Изменить/Удалить сообщение
== GDB Member написано 24-02-2009 10:46 "И почему же "25 никакой надежды не оставляют"?"
Мне как-то не приходило в голову, что может быть эта Таня не "подруга", а жена. Если подруга - это ни к чему не обязывает ни его, ни её ==

Правда, не обязывает. Но это не значит, что подруга ждать не будет, а он не будет надеяться...
А штамп в паспорте вроде да, обязывает. Но тоже не гарантирует ни его желания, чтоб ждала, ни ее верности - что дождется...

Окна словно боялись в глаза мне взглянуть,
И хозяйка не рада солдату:
Не припала в слезах на могучую грудь...

IP: Logged

GDB
Member
написано 24-02-2009 12:44     Просмотр личных данных: GDB   Написать письмо: GDB     Изменить/Удалить сообщение
Тем более, не дождётся "подруга". Ждут большие сроки обычно жены в многодетных семьях. Ну а исключения ... их не предусмотришь. Я вот на Сольвейг сослался, она дольше ждала. Но это из области "таинственных явлений человеческой психики".

IP: Logged

илья р
Member
написано 24-02-2009 13:48     Просмотр личных данных: илья р   Написать письмо: илья р     Изменить/Удалить сообщение
Дорогой ГДБ, я вообщем-то предполагал, что Вы мой пост о понятых оставите без ответа. И все-таки - Вы продолжаете считать, что "двое в штатском" это понятые?

IP: Logged

necrazyfan
Member
написано 24-02-2009 18:46     Просмотр личных данных: necrazyfan     Изменить/Удалить сообщение
==GDB, написано 24-02-2009 10:46. А при "25" акценты меняются. То, что глотку бы порвал за "до встречи" - после такого приговора - никакой логики, а то и наоборот, даже обнадёживает - "выдержишь!"
Значит - за "25".==

А отчего ж это "никакой логики, а то и наоборот"? Вообще-то, в данной конкретной детали, речь шла скорее не о логике, а об ощущениях от интонации, от сочетания слов "речи", именно такого, а не иного (а приблизиться к пониманию песни, как и всего остального в мире, можно только подключая оба "логический" и "ощущенческий" компоненты восприятия, а не отбрасывая один из них). Но и логика здесь налицо. Она такая: он искренне полагает, что "завязал", - и вдруг слышит издевательское судейское "до встречи". Вот что, похоже, бьёт ему по ушам и по нервам. "25" - ну это конечно, это тяжело, разве кто спорит?, но это ещё что-то такое, что тяжело и охватить умом и сознанием настолько, чтобы только за это взять и "обидеться". Какие ж такие "акценты меняются"?
"Значит - за "25"". Это говорит GDB, и ставит точку после 25. Герой Высоцкого поёт другое. Там нет точки; там - запятая. "25, до встречи"... а теперь терплю обиду..." :-)

IP: Logged

Zebra
Member
написано 24-02-2009 19:06     Просмотр личных данных: Zebra     Изменить/Удалить сообщение
== GDB Member написано 24-02-2009 12:44
Тем более, не дождётся "подруга". Ждут большие сроки обычно жены в многодетных семьях. Ну а исключения ... их не предусмотришь. Я вот на Сольвейг сослался, она дольше ждала. Но это из области "таинственных явлений человеческой психики". ==

Да! Кажется, название одного из них - "любовь".

IP: Logged

GDB
Member
написано 24-02-2009 23:40     Просмотр личных данных: GDB   Написать письмо: GDB     Изменить/Удалить сообщение
илья р, написано 24-02-2009 13:48 «....Вы продолжаете считать, что "двое в штатском" это понятые?» Какое «продолжаете»? Какие понятые, дорогой Илья? Ни сном ни духом! С самого начала я сказал, что «двое в штатском», вероятнее всего – КГБ-шники.

necrazyfan написано 24-02-2009 18:46: «издевательское судейское "до встречи". Вот что, похоже, бьёт ему по ушам и по нервам....» - а что же он смолчал, если издевательское? Чего испугался?

Но это детали. А по большому счёту в этой песне, как и во многих других, главный вопрос – об отношении к словам Высоцкого.

Можно считать, что всё сказанное, написанное, спетое Высоцким имеет глубокий смысл, а можно исходить из представления, что он тоже человек, и ничто человеческое...

Если второе и он случайно недодумал, недосказал, то нечего и голову ломать, додумывать за поэта. Хватит того, что жалко парня (бандита?), который за просто так (т.е. он думает, что «за просто так») сел на четверть века, и, вероятно, потерял «Таню».

А если исходить из того, что ни одного (почти ни одного) случайного слова у Высоцкого нет, то остаётся удивляться, как одним-двумя словами, штрихами, поэт может усложнить ситуацию, заставить задуматься, увидеть что-то неожиданное.

Написал бы «восемь лет, до встречи» - и получился бы вариант «Мишки Ларина».
Но вот читаем: «Двадцать пять, до встречи».
Для меня неожиданно «До встречи». Получил бы карманник-рецидивист свои «5», и ясно – судья сыронизировал относительно встречи.
А встреча через 25? За это время либо шах умрёт, либо - Насреддин , либо ишак, сдохнет.
И зачем судье эта встреча? Издевается? А может подбодрить хотел? Мол, и там жизнь? Понимал, что неправедное дело подмахнул и свою совесть успокаивает?
Мне лезут в голову мелкие, вроде бы, детали: «двое в штатском». Я к "Конторе" всегда с антипатией относился. Вспоминается "самая лучшая в мире книга: «Уголовный кодекс»", со статьями «не очень» и со сроками – как бараки. Где за хищение личного имущества "до пяти", а за "соцсобственность" - максимум, вплоть до расстрела. За "тяжкие, со смертельным" - 8, а за "антигосударственную" - максимум

Кому-то другое? Пожалуйста, как говорил поэт: «Значит это там есть».

IP: Logged

илья р
Member
написано 25-02-2009 12:03     Просмотр личных данных: илья р   Написать письмо: илья р     Изменить/Удалить сообщение
Ну точно, дорогой ГДБ. Виноват, исправлюсь. Про понятых это не Вы, а комментари.

IP: Logged

Cira
Member
написано 25-02-2009 01:39     Просмотр личных данных: Cira     Изменить/Удалить сообщение
Уважаемые коллеги. Смотрю, как вы мучаетесь, примеряя форму прокурора для обоснования столь огромного по своей нелепости срока, который впаяли бедняге, вставшему на путь исправления, и стало, ей-богу, жалко вашего времени.
Чтобы разрешить (а возможно, наоборот — расширить и углУбить) проведенные здесь изыскания, поясню, что выражение «Двадцать пять» на старом воровском жаргоне означает — «инспектор уголовного розыска». Между прочим, ВВ старую феню знал очень даже прилично.
Кстати, следующая цифра, «двадцать шесть», означает — «контролер»; иногда еще —«милиционер».
(И кроме того «На цифре 26 один шагнул под пистолет, // Другой же – в петлю слазил в "Англетере"» — как же всё переплетено в его творчестве!)
Про «инспектора уголовного розыска» уже сказано, но это когда он один. А вот «два инспектора уголовного розыска» означают почему-то «два пятнадцать» (это не прикол; почему так — не знаю, но не мной это придумано)
Ну, и заодно приведу другие словосочетания по фене, где присутствуют двойки (вдруг когда-то опять понадобится):
«Двадцать на два» — человек, беспрекословно выполняющий приказания преступников.
«Два шара» — пивная, буфет.
«Два сбоку» — 1) милиционер; 2) замечена слежка; 3) тюремный надзиратель
«Два нуля» — 1) всё отлично! 2) договорились! 3) машина в угоне не числится; водитель чист (но это уже из жаргона гаишников)
Ну, а теперь, попробую, взяв за постулат «двадцать пять» в жаргонном понимании, объяснить суть этой песни:
Бывшего («завязавшего») уголовника арестовывают по наводке его дружка, который попался на каком-то деле и, чтобы поменьше припаяли, начал закладывать всех подряд и «вспоминать» всё что знал. Предстоит суд, наш герой мандражирует: мало ли, что там корешок наболтал; а вдруг такое, что и на четвертак потянет (в песне ведь его предыстория не описана: а вдруг там и впрямь дела лихие были!)…
[Извините, тут сделаю очень важное Отступление. Герой песни, ну, т. е. сам Высоцкий, показывает разницу между «двадцать пять» и «четвертаком». Второе он произносит сам, первое ему говорит судья. Можно возразить, что судья обязан придерживаться определенных формулировок. Но…
1) «двадцать пять…» без добавления «лет в колонии строгого режима» (или где там сидят?) — это все равно не формулировка, а так, лирика;
2) если судья вдруг произносит «до встречи», то при такой лексике он запросто мог выдать и «Четвертак! До встречи!»;
3) это говорит не сам судья, а герой передает слова судьи в своей редакции (но тогда бы точно сказал «Четвертак! До встречи!», а он аккуратно произносит «двадцать пять», передавая ПОДЛИННЫЕ слова судьи);
4) — развивая № 3) раздосадованный судья его оскорбил (см. далее), сказав что-то типа: «Ну, ментяра, в следующий раз ты у меня так легко не отделаешься», а герой излагает это уже на фене;
5) «на суде» еще не значит «с высокой трибуны»; судья мог tete-a-tete ему эти слова (см. № 4) шепнуть, проходя мимо]
Но продолжим:
…И сидит наш герой, грустный, и обидно ему (завязал ведь!), и мысленно прощается с Таней (а «до свиданья» или «прощай» зависит от того, сколько завтра дадут), и просит ее «не серчать» (ведь говорила же она, что аукнется ему прошлое!). Но на суде судья ему не срок назвал, а обозвал «инспектором угро» («инспектор, до встречи!»), и вероятно, при полном зале, что рецидивисту, хоть и «завязавшему», — западло. Вот и автор не счел нужным срок обозначить, возможно потому, что а) не посчитал это важной деталью (песня-то о другом); б) возможно, его и вовсе не осудили, а освободили из под стражи прямо в зале суда «за отсутствием доказательств» или «состава преступления». Поэтому он и «терпит обиду» и «не показывает виду» (попробовал бы кто его при других обстоятельствах так назвать – «горло бы порвал»!!) — чтобы в последний момент все же не огрести наказания. Мало ли что — вон как судья бесится, даже подколол при дружках-приятелях: ментом обозвал, потому что доказательств, кроме слов «товарища», который «продал, падла, и за всё сказал», у него не было! А слова, они слова и есть («давнишнее» — старый висяк, по которому никаких доказательств, что тогда, что сейчас; «драка» какая-то, где опять же ни свидетелей, ни потерпевших) — пустой базар. Ну, ничего, дотерпит наш герой: скоро уже судебное заседание объявят закрытым и он пойдет домой, к Тане (впрочем, они вместе пойдут, Таня-то наверняка в зале переживала). И вот ждет он, а про себя уже лелеет свою будущую месть («…встречу я СашкА, ох, как изувечу!». Смущает только это «если»… Но не нас смущает — героя (откуда ему знать, сколько Сашку впаяют: доживет ли до сладостного мига).
И всё! И на этих словах песню надо было бы заканчивать! «Было бы…», но, увы — припев, он и есть припев; потому как — песня. Но ведь в самом начале темы уважаемый
Necrazyfan прозорливо посоветовал обратиться к раннему варианту песни, опубликованному на сайте «Время, наследие, судьба» (ссылочка: http://otblesk.com/vysotsky/-pravda.htm), где как раз и показано, как автор изначально планировал свое произведение — без припева! Так что после сладостных грез о будущей экзекуции над предателем наш герой о «выкинутом из жизни напрочь» четвертаке уже не горюет — проехали!
(Так что полезно иногда на «отблеск» заглядывать. Хотя с датировочкой этой песни там можно поспорить, даже нужно, но «не стоит предмет, да и тема не та». Главное — обоснование этой версии косвенно подтвердилось).
Но даже при наличии припева, вроде возвращающего «на свои на круги» прежние сомнения, Высоцкий его хитро интерпретировал, добавив незаметную на первый взгляд буквочку «б» в слове «чтоб». Сравните:
«…ей-Богу же обидно, что за просто так…» — всё ясно: обидно, что придется теперь выкинуть… (далее по тексту). [Здесь Бог с прописной дан по публикации с сайта]
«…всё-таки обидно — чтоБ за просто так…» — совершенно другое осознание героем произошедшего: всё-таки обидно было бы, если б пришлось выкинуть… (далее по тексту).
Вот такое возможно объяснение указанного «срока». Иначе, куда ни кинь — он не реален.
Но я ни на чем не настаиваю. «Такие ситуации — простор воображенью».
Кто не согласен, может крутить эту тему дальше.
Успехов!

IP: Logged

kommentarij
Member
написано 25-02-2009 02:09     Просмотр личных данных: kommentarij     Изменить/Удалить сообщение
Однако...

А, может, Вы и "Баньку по-черному" растолкуете?
ГДБ сказал: это перед свиданием поется. Но не все согласились, были и другие версии.

IP: Logged

GDB
Member
написано 25-02-2009 14:55     Просмотр личных данных: GDB   Написать письмо: GDB     Изменить/Удалить сообщение
kommentarij написано 25-02-2009 02:09: «А, может, Вы и "Баньку по-черному" растолкуете? ГДБ сказал: это перед свиданием поется. Но не все согласились, были и другие версии.» - уважаенмый kommentarij, я говорил, что это ВО ВРЕМЯ свидания, а другая версия, с которой я не соглашался (и не согласен), была та, что это ещё на воле, перед арестом.

Уважаемый Cira, отдаю должное вашему знанию фени. Ваша трактовка интересна, но я остаюсь при своей, не навязывая её ни Вам, ни другим коллегам.
Первое, с чем я не могу согласиться, что Высоцкий писал для столь узкого круга посвящённых, для которых «25» вне сомнения «инспектор уголовного розыска». Он писал для всех, а подавляющее большинство слушателей/читателей этого не знает.
Высоцкий часто включал блатные словечки в песни, но в тех случаях, когда непонимание конкретного выражения не влияло на общее восприятие. Например: «Четыре сбоку - ваших нет в Одессе-маме! Пусть мент идет...»
В перепетых уличных приблатнённых песнях он вообще вставлял словечки не заботясь об их конкретном смысле, только для того, чтобы создать общую атмосферу, даже путал порядок куплетов, и т.д. А здесь от правильного понимания зависит смысл ресни.
К тому же, в вашем переводе, фраза как мне кажется, вообще теряет смысл:
«На суде судья сказал: «Инспектор уголовного розыска. До встречи.»
При достаточной игре воображения фразу можно вытянуть на: "Судья сказал: «Инспектор уголовного розыска, Вы не доследовали дело, вот когда доследуете – встретимся», но это уж слишком закрученное толкование.
А «обозвать» уголовника «инспектором», так это скорее к «Сашку» подошло бы, который за следователей их работу выполнил, а вовсе не к нашему герою, которого из-за доноса арестовали. И тоже слушателям будет непонятно, особенно сходу, как это бывает при прослушивании песни на концерте.
Чтобы «б» или «бы» изменило смысл фразы, оно должно быть присоеденино и «к другому месту», без чего Вы и сами не смогли обойтись в своём комментарии: «…всё-таки обидно — чтоБ за просто так…» — совершенно другое осознание героем произошедшего: всё-таки обидно БЫЛО БЫ, если БЫ пришлось выкинуть…» (здесь я в вашей фразе выделил БЫ в этих других местах – ГДБ).
Поэтому правильнее, по моему, «25» считать именно «четвертаком» как цитатой из приговора, а «строгого режима» и т.п. опущено как слишком громоздкое для песни.
Почему Вы решили, что на «отблеск» народ не ходит, не знаю. Уверяю, что это достаточно посещаемый и уважаемый сайт, как и многие другие, напр. http://vysotsky.km.ru/rus/page/index.html

Да, чуть не забыл: Cira Member , написано 25-02-2009 01:39 : «Смотрю, как вы мучаетесь...» - вот здесь Вы точно, ошибаетесь. Мы не «мучаемся», а с полным уважением к поэту и собеседникам, обсуждаем возникшие вопросы. Рады любому собеседнику и знакомству с его взглядами.

Для оживления беседы, и даже с экскурсом в историю:
Отрывок из "Пословиц и поговорок блатного русского народа"
«Двое сбоку - ваших нет»
Вы проиграли, у вас нет никаких шансов. Также - безвыходная жизненная ситуация. Ироническая переделка арестантским миром игроцкой присказки. На этот раз имеются в виду не карточные очки. Что же такое двое сбоку? Есть два толкования. Во-первых, это - намёк на конвоиров, сопровождающих преступника (обычно по одному с каждой стороны). Во-вторых, ругательное выражение два сбоку бытовало на царской каторге: так по количеству нашивок на рукаве называли тюремного надзирателя. У Якубовича в его записках каторжника встречаем: «- Что и за гнус у нас, братцы! Это не гнус, а прямо два сбоку» («В мире отверженных»). Таким образом, выражение двое (два) сбоку - ваших нет обозначало неожиданное появление надзирателя. Кстати: существовали и другие градации различий надзирателей по количеству нашивок; например, три сбоку (старший надзиратель) и вплоть до шесть сбоку. Последнее послужило основой для возникновения сигнала опасности шесть (шестая, шестой)!.."

[Это сообщение изменил GDB (изменение 25-02-2009).]

IP: Logged

kommentarij
Member
написано 25-02-2009 15:02     Просмотр личных данных: kommentarij     Изменить/Удалить сообщение
//Первое, с чем я не могу согласиться, что Высоцкий писал для столь узкого круга посвящённых, для которых «25» вне сомнения «инспектор уголовного розыска». Он писал для всех, а подавляющее большинство слушателей/читателей этого не знают.//

Это - правда, но принцип в полной мере относится к зрелому творчеству. А на раннем этапе он для друзей писал (о чем потом не раз говорил), так что...

IP: Logged

GDB
Member
написано 25-02-2009 15:14     Просмотр личных данных: GDB   Написать письмо: GDB     Изменить/Удалить сообщение
Верно, но этот вариант, редактировался, значит не для "узкого круга самых близких..."

IP: Logged

necrazyfan
Member
написано 25-02-2009 19:23     Просмотр личных данных: necrazyfan     Изменить/Удалить сообщение
GDB, Вы с присущей Вам обстоятельностью принялись оспаривать "интересную трактовку", вместо того чтобы задать простой и конкретный логический вопрос, даже не предполагающий выхода за рамки песни, никаких, так сказать, фантазий на тему: с какого перепугу появился тогда столь "нереальный" "четвертак" в прямой речи поющего героя? Ведь он же так нереален, "куда ни кинь"! Ведь ежли ж и судья не сказал, и всем вокруг ясна вопиющая "нереальность" сего срока, то должен же был откуда-то этот "четвертак" - пусть даже и в предположении - взяться в его голове? Или он дурак?... :-)


[Это сообщение изменил necrazyfan (изменение 25-02-2009).]

IP: Logged

Zebra
Member
написано 25-02-2009 19:53     Просмотр личных данных: Zebra     Изменить/Удалить сообщение
Навалить ворох информации - старый-престарый способ напустить туманУ. Главное, чтоб народ не успел опомниться и спросить себя: а какое всё это имеет отношение к делу?

Но автор лекции о между... простите, про старую феню... подсобил: перестарался с инспектором уголовного розыска. Даже при таком густом тумане ясно, что инспектор тут ни при чем. Да и всё остальное тоже, хоть выглядит внушительно. Особенно в тумане. Не такой уж густой туман, оказывается.

Всерьез тоже можно. Странная "лекция": сначала нам сообщают множество сведений, не имеющих никакого отношения к песне. Видимо, для нашего общего развития. А потом вроде объясняют сюжет песни Высоцкого, а на самом деле – снова никакой связи с текстом. Ну и для чего? Хочут свою снисходительность показать?

[Это сообщение изменил Zebra (изменение 25-02-2009).]

IP: Logged

GDB
Member
написано 25-02-2009 20:39     Просмотр личных данных: GDB   Написать письмо: GDB     Изменить/Удалить сообщение
Necrazyfan, написано 25-02-2009 19:23: «GDB, Вы с присущей Вам обстоятельностью принялись...» - глубоко виноват, но дело в том, что как раз с «присущей» или не присущей, но я не успел толком задуматься Мне надо было отлучиться, я только заглянул в тему, и так удивился, что «начал стучать» по первому поразившему меня слову. Заняло это гораздо больше времени чем я мог этому уделить, наделал кучу опечаток, пока исправлял, успел ответить только на реплику kommentarija, даже не упомянув, что песня исполнялась вплоть до 75 года (может и дольше) – какой уж тут «узкий круг», и мысленно дожёвывал всё в автобусе, где тоже наткнулся на это же соображение, да ещё припомнил некоторые огрехи в своём ответе. Спохватился, что не спросил уважаемого Ciru, какое переплетение между жаргонными "26" и возрастом поэтов.
Основной, тезис Вы уже выложили, остальное не так важно, хотя... Сейчас я только что с автобуса и снова не уверен в своей «обстоятельности». Спасибо за вполне уместную иронию.

IP: Logged

Лион Надель
Member
написано 26-02-2009 12:13     Просмотр личных данных: Лион Надель     Изменить/Удалить сообщение
"Может я чего-нибудь не понял", почему при цифре 26 (наверное от есенинского "26 их было, 26"), а у ВВ "При цифре 37...". Кстати, С. Есенин 30-летним ушёл.
Когда поэта N переделки, перепевы, введение в его строчки новых словечек становятся творчеством А.?
Ответ однозначен: когда А. действительно талантлив... Кому же решать? Не знаю.

IP: Logged

Zebra
Member
написано 26-02-2009 08:42     Просмотр личных данных: Zebra     Изменить/Удалить сообщение
"На цифре 26 один шагнул под пистолет" - это, наверно, о Лермонтове. По годам как бы 27, 1814-1841, но он не дожил до 27-летия, полных лет было 26.

[Это сообщение изменил Zebra (изменение 26-02-2009).]

IP: Logged

Лион Надель
Member
написано 26-02-2009 09:54     Просмотр личных данных: Лион Надель     Изменить/Удалить сообщение
Да, спасибо, 26 вспомнил, - понятно. Наверное всё - таки у Маяковского -первого в русской поэзии после Державина, конечно, трагическая ирония в разговоре о смерти: "... может, окажись чернила в "Англетере", вены резать не было б причин" ... в 30 лет, а ведь "30 лет - это возраст вершины", апогея жизни, кто - то комментировал так ("свой путь земной пройдя до половины") - "какой был день тогда? - Ах да, среда", мол, среда -середина недели, но у ВВ - середина жизни... Но этот кто-то был не на Куличках, а в другом соседнем форуме ВВ. Помните, ВВ после ухода Шпаликова в 37 -
Демидовой прочитал набросок -"Стою на сгибе бытия на полдороге к бездне". Уж встрял я некстати в разговор о "Тане", сообщал уже, что ведущий радио один (в Израиле) по радио со ссылкой на "Комсомольскую правду" сказал, что "До свиданья, Таня" посвящено Татьяне Иваненко... Ах, "Комсомольская правда", что с тобою стало, бедная!

IP: Logged

kommentarij
Member
написано 26-02-2009 11:28     Просмотр личных данных: kommentarij     Изменить/Удалить сообщение
Накануне прихода 1926 года - потому и "на цифре 26".

IP: Logged

Zebra
Member
написано 26-02-2009 11:46     Просмотр личных данных: Zebra     Изменить/Удалить сообщение
Вроде бы "НАКАНУНЕ 26-го года" не очень согласуется по смыслу с "НА ЦИФРЕ 26". К этому выражению все-таки больше подходит полное число лет. Тем более что после речь тоже идет о возрасте именитых людей, то есть о фатальных цифрах, а не о датах.

[Это сообщение изменил Zebra (изменение 26-02-2009).]

IP: Logged

kommentarij
Member
написано 26-02-2009 13:53     Просмотр личных данных: kommentarij     Изменить/Удалить сообщение
Ну а может, в гостинице "Англетер" висели лозунги типа:

Дрожит буржуй, настал последний бой,
Достойно встретим год 26-ой?

Вот на фоне цифры 26 он и повесился.

IP: Logged

Лион Надель
Member
написано 26-02-2009 13:57     Просмотр личных данных: Лион Надель     Изменить/Удалить сообщение
А я думаю, просто большой Художник не деталирует, а мазками мастерски создаёт общую картину, которая сразу западает в душу. Велика ли разница 26 и 30... Аналогичны неточности с датировкой жизни художников "Любви в эпоху Возрождения", но мы уже говорили об этом, кажется, на новом форуме. Не хочу там искать, восстановить свою попытку логики (не сегодня) могу.

IP: Logged

Zebra
Member
написано 26-02-2009 16:59     Просмотр личных данных: Zebra     Изменить/Удалить сообщение
Исследование интерьера гостиницы "Англетер" - занятие увлекательное. Но боюсь присоединяться к поисковой группе: потеряла из виду текст Высоцкого. А без этого "поводыря" - страшно, аж жуть...

[Это сообщение изменил Zebra (изменение 26-02-2009).]

IP: Logged

kommentarij
Member
написано 26-02-2009 21:07     Просмотр личных данных: kommentarij     Изменить/Удалить сообщение
Погрешность есть - но не в 4 года, а лишь в несколько дней. Есенин умер 28 декабря 1925 года. Скорее всего, народу сообщили где-то в начале 1926-го - потому он и ассоциируется с цифрой 26, а не 25.

IP: Logged

Zebra
Member
написано 26-02-2009 21:33     Просмотр личных данных: Zebra     Изменить/Удалить сообщение
== kommentarij Member написано 26-02-2009 21:07 "Погрешность есть - но не в 4 года, а лишь в несколько дней. Есенин умер 28 декабря 1925 года. Скорее всего, народу сообщили где-то в начале 1926-го - потому он и ассоциируется с цифрой 26, а не 25. ==

Совершенно верно – относительно современников Есенина. А чтобы подобная ассоциация возникла через столько лет после события, - все же не очень верится. Мне таки кажется, что Есенин в этот ряд попал скорее всего случайно. Ведь, действительно, все "цифры" в этом тексте означают возраст и только с Есениным – дата, год, да и тот – с натяжкой...

IP: Logged

necrazyfan
Member
написано 26-02-2009 21:55     Просмотр личных данных: necrazyfan     Изменить/Удалить сообщение
А потому что... им же - психопатам этим, кликушам всяким - нужно "добрать" фактиков до теории. Ну вот Лермонтов уж как угодил-вписался в 26, а кто ж ещё?... Да никого ж вроде и нет у них на памяти из знакомых знаменитостей. А вот же Есенин! - уж насколько знаменитый и всем известный знакомый, его и пристроим! Не на том годку угораздило? Да что за беда? 26 - 30... Велика ли разница... :-))

IP: Logged

илья р
Member
написано 26-02-2009 22:08     Просмотр личных данных: илья р   Написать письмо: илья р     Изменить/Удалить сообщение
"Скорее всего, народу сообщили где-то в начале 1926-го"

комментари

Похороны Есенина состоялись 31 декабря 1925-ого года. 30 и 31 декабря в советской прессе были опубликованы статьи Луначарского, Бухарина, Троцкого.

IP: Logged

Лион Надель
Member
написано 27-02-2009 19:38     Просмотр личных данных: Лион Надель     Изменить/Удалить сообщение
"Не на том годку угораздило". Шутить изволите, а вот Новиков В. И. написал нечто о Блоке в журнале "Новый мир" за прошлый год, так он своё изложение начинает словами "Смерть пришла вовремя"...
Что ж мы выражаемся почти по Новикову... Мне не хотелось бы так о любимых поэтах ни в каком контексте читать. А теперь о весёлом.
Прочитала одна бывшая учительница математики
мою статью с цитатой "При цифре 37" и звонит - неверно написано, надо, мол, отредактировать текст, 37 - число, а не цифра. А из подсознания упрямо просится есенинское - "26 их было, 26". "Ей - бо", в этом что - то есть (:-).

IP: Logged

necrazyfan
Member
написано 27-02-2009 20:41     Просмотр личных данных: necrazyfan     Изменить/Удалить сообщение
А чего ж там такого весёлого-то? Очень серьёзно всё. Можно и отредактировать:

"С меня при цыфрах 3 и 7 в момент слетает хмель..."
"Под эти цыфры Пушкин подгадал себе дуэль..."
"Задержимся на цыфрах 3 и 7. Коварен бог..."

IP: Logged

Лион Надель
Member
написано 28-02-2009 02:35     Просмотр личных данных: Лион Надель     Изменить/Удалить сообщение
1898г. "Двадцать шесть и одна". Поэма.
А. М. Горького:
"...Потом и мы молча ушли в свою сырую каменную яму. Как раньше, солнце никогда не заглядывало к нам в окна, и Таня не приходила больше никогда!.."
"До свиданья, Таня, а может быть, -прощай!"
"Хороша была Танюша, краше не было в селе".
А ты, "Комсомольская правда", говоришь, что другой Тане посвящено... Эх, ядрить твою в корень, "КП"!
А куда деваться было Владимиру Семёновичу от магии Есенина и молодого А. М. Горького с их "26" и Таней (:-).

IP: Logged

Sentinel
Member
написано 01-03-2009 07:44     Просмотр личных данных: Sentinel   Написать письмо: Sentinel     Изменить/Удалить сообщение
"Давай по новой, Миша, все х**ня" (<c> интернетовский фольклор)

Нагородили много, однако.

Мне кажется разумной гипотеза, что герой балансирует между вышкой и четвертаком, и потому терпит обиду. Похоже получается, что действительно врезал высокопоставленному лицу (я настаиваю на Василии Иосифовиче!!) плюс участие в организованном преступном сообществе-банде.

Кстати, в песне "Передо мной любой факир ну просто карлик" герою тоже светит расстрел, и это меня тоже удивляло. Там ведь практически та же ситуация, так?

IP: Logged

friscoymca
Member
написано 01-03-2009 20:02     Просмотр личных данных: friscoymca   Написать письмо: friscoymca     Изменить/Удалить сообщение
cccc

[Это сообщение изменил friscoymca (изменение 07-03-2009).]

IP: Logged

kommentarij
Member
написано 02-03-2009 14:22     Просмотр личных данных: kommentarij     Изменить/Удалить сообщение
В таком случае, ВВ снизил ценность "Лекции о междунардоном положении", указав, что ее читает осужденный на 15 суток за мелкое хулиганство. Вот сел на 15 лет, тогда и пел бы: "Вы дайте же мне волю, мужики!" А в устах 15-суточника это разве убедительно?

IP: Logged

friscoymca
Member
написано 02-03-2009 17:45     Просмотр личных данных: friscoymca   Написать письмо: friscoymca     Изменить/Удалить сообщение
Извини, Илья, но я твои посты не всегда понимаю.

IP: Logged

kommentarij
Member
написано 02-03-2009 18:42     Просмотр личных данных: kommentarij     Изменить/Удалить сообщение
Я к этому:
//О чем он должен был сложить песню? Как кто-то плучил 2 года по хулиганской статье? Кому такая песня интересна? Тогда круто было 25 лет, растрел, а тут какой-то человек поёт Тане "До свиданья..." на 2-3 года - это кого же такое заинтригует? //

Герой "Лекции..." получил по хулиганской статье 15 суток. Очевидно, он вряд ли кого-то заинтригует. Никто не поверит, что именно заключение на 15 суток помешало ему вершить великие дела: вряд ли за 15 суток можно успеть то, что не успел за 15000.

То есть, ВВ разоблачает своего героя (хотя легко мог этого и не делать явно - просто сняв из названия упоминание про мелкое хулиганство).

Конечно, это поздняя песня, но и в ранних в принципе возможен тот или иной подвох - которого нет в примерах типа "Москва берет назад свой четвертак".

[Это сообщение изменил kommentarij (изменение 02-03-2009).]

IP: Logged

necrazyfan
Member
написано 02-03-2009 19:37     Просмотр личных данных: necrazyfan     Изменить/Удалить сообщение
Правильно, кстати. Мне всегда странным казалось, почему он это название так тщательно произносит. :-) Ведь в самой песне нет, кажется, ничего такого, что бы могло подтвердить это "15 суток" и "мелкое хулиганство", да? Если не слышать "заглавия", впечатление складывается, что поёт скорее "долгосидящий"...

[Это сообщение изменил necrazyfan (изменение 02-03-2009).]

IP: Logged

Эта тема разбита на 3 страницы:   1  2  3 

Все время ET (US)

перейти к предыдущей теме | перейти к следующей теме

Только для администрации: Открыть тему | В архив/переместить | Удалить
новая тема  
Перейти к:

Свяжитесь с нами | Чертовы Кулички

Powered by: Ultimate Bulletin Board, Version 5.40
© Infopop Corporation (formerly Madrona Park, Inc.), 1998 - 1999.