Расскажите об этой теме знакомому!
  Конференции на Куличках
  Владимир Высоцкий
  Мой альбом переводов Высоцкого (Страница 1)

новая тема  ответить
персональные настройки | регистрация | установки | faq | поиск

Эта тема разбита на 2 страницы:   1  2  перейти к предыдущей теме | перейти к следующей теме
Автор Тема:   Мой альбом переводов Высоцкого
Sentinel
Member
написано 14-11-2007 21:04     Просмотр личных данных: Sentinel   Написать письмо: Sentinel     Изменить/Удалить сообщение
Всем добрый день!

Меня зовут Вадим. С мая месяца я записываю альбом из 16 песен-переводов Высоцкого на английский. Переводы мои, аранжировки мои, исполнение -- б.ч. мое (стол мой, холодильник мой, и далее по тексту ), запись -- в профессиональной студии. На альбоме будет очень много известных гостей: блюз-гитарист Юрий Наумов, фолк-гитарист Антон Карнаух, Джон Макалузо (барабанщик Малмстина и Йорна Ланде), Дмитрий Берлинский (один из лучших скрипачей мира), и т.д. Надеюсь выпустить в январе (ко дню рождения).

Любые комментарии и обсуждение приветствуется.

Если вас все это интересует -- смотрите апдейты на www.sentinelreviews.com

[Это сообщение изменил Sentinel (изменение 14-11-2007).]

[Это сообщение изменил Sentinel (изменение 25-11-2007).]

IP: Logged

Mark_Tsibulsky
Member
написано 14-11-2007 21:07     Просмотр личных данных: Mark_Tsibulsky     Изменить/Удалить сообщение
Я сразу записываюсь на покупку двух экземпляров. Пожалуйста, дайте мне знать, когда СД выйдет. Мой адрес: mtsibulsky@hotmail.com

IP: Logged

NORTH
Member
написано 14-11-2007 22:38     Просмотр личных данных: NORTH   Написать письмо: NORTH     Изменить/Удалить сообщение
Интересно ,конечно услышать ,но пока не более...

IP: Logged

Борис Кудрявов
unregistered
написано 14-11-2007 23:06           Изменить/Удалить сообщение
Если МОДЕРАТОРЫ позволят, я встану в очередь.

IP: Logged

Pavel Evdokimov
Member
написано 15-11-2007 13:26     Просмотр личных данных: Pavel Evdokimov   Написать письмо: Pavel Evdokimov     Изменить/Удалить сообщение
Уважаемый Sentinel!

Замечательная идея! Я тоже в очередью за Вашим диском. Прошу иметь и меня в виду также.

IP: Logged

Иноходец
Member
написано 23-11-2007 21:26     Просмотр личных данных: Иноходец   Написать письмо: Иноходец     Изменить/Удалить сообщение
"Мы в очереди первые стояли..."

Записывайте и меня. Два-три экзмепляра с удовольствием возьму.

IP: Logged

Sentinel
Member
написано 25-11-2007 04:39     Просмотр личных данных: Sentinel   Написать письмо: Sentinel     Изменить/Удалить сообщение
Небольшая просьба: дайте мне, пожалуйста, свои е-адреса, по примеру Марка.

Апдейты: осталось сделать аранжировки к шести песням. Юрий Наумов взял на себя песню "Прерванный Полет" (The Flight Aborted), свои партии для которой я у него перезаписывал до двух ночи во вторник. Также я получил демо с гитарой и басом на песню "К Вершине" (War In The Mountains) еще от одного музыканта, Саши Лещинера. Мне очень понравилось, постараюсь загнать его в студию на следующей неделе. Короче, пока еще много работы.

IP: Logged

Yurich
unregistered
написано 25-11-2007 12:32           Изменить/Удалить сообщение
И мне один, плз.
evseev [@] gmail [dot] com

IP: Logged

В Л
Member
написано 26-11-2007 14:33     Просмотр личных данных: В Л   Написать письмо: В Л     Изменить/Удалить сообщение
Тоже хочу!
lva@mail.e-burg.ru

IP: Logged

Pavel Evdokimov
Member
написано 26-11-2007 15:17     Просмотр личных данных: Pavel Evdokimov   Написать письмо: Pavel Evdokimov     Изменить/Удалить сообщение
Уважаемый Вадим!

Мой адрес: vyssotski@yandex.ru

[Это сообщение изменил Pavel Evdokimov (изменение 26-11-2007).]

IP: Logged

Иноходец
Member
написано 26-11-2007 17:41     Просмотр личных данных: Иноходец   Написать письмо: Иноходец     Изменить/Удалить сообщение
Вадим, мой адрес - donis-k@rambler.ru

IP: Logged

Книгочей
unregistered
написано 27-11-2007 02:48           Изменить/Удалить сообщение
Присоединяюсь. Мой адрес knigochej@rambler.ru

IP: Logged

Князев Дмитрий
Member
написано 06-12-2007 08:49     Просмотр личных данных: Князев Дмитрий   Написать письмо: Князев Дмитрий     Изменить/Удалить сообщение
Записываюсь на приобретение. Мой адрес - datej4w@rambler.ru

IP: Logged

Sentinel
Member
написано 07-12-2007 07:11     Просмотр личных данных: Sentinel   Написать письмо: Sentinel     Изменить/Удалить сообщение
В среду мы начали сводить три трека: "The One Who Was With Her Before," "Everybody's Gone To War," "The Submarine." Очень неплохо получилось (у чувака хорошие уши оказались). Скоро я у себя на сайте помещу сэмпл. А сегодня записали флейты на "Medieval Love." Песня должна получиться очень сильной. Следите за обновлениями!

IP: Logged

Sentinel
Member
написано 22-12-2007 09:18     Просмотр личных данных: Sentinel   Написать письмо: Sentinel     Изменить/Удалить сообщение
На моем сайте выложена первая песня-перевод с моего будущего альбома переводов Высоцкого: "Knight's Tale" (Рыцарский Турнир, Любовь В Средние Века). Там есть мп3 и текст. Вперед!
http://www.sentinelreviews.com/vys-samples.html

IP: Logged

Евгений Изотов
Member
написано 22-12-2007 09:55     Просмотр личных данных: Евгений Изотов   Написать письмо: Евгений Изотов     Изменить/Удалить сообщение
Мне понравилось и то и другое. Спасибо, Вадим. С удовольствием приобрел бы альбом

IP: Logged

Сибиряк
Member
написано 22-12-2007 10:16     Просмотр личных данных: Сибиряк   Написать письмо: Сибиряк     Изменить/Удалить сообщение
bonzo63@mail.ru

IP: Logged

necrazyfan
Member
написано 22-12-2007 17:16     Просмотр личных данных: necrazyfan     Изменить/Удалить сообщение
Очень понравились:
1. Перевод
2. Музыкально-исполнительская часть, -
именно в такой последовательности :-)

Замечательная работа, поздравляю!

IP: Logged

Sentinel
Member
написано 22-12-2007 17:44     Просмотр личных данных: Sentinel   Написать письмо: Sentinel     Изменить/Удалить сообщение
Евгений Изотов: а емайл ваш? Я их тут собираю в коллекцию

Всех благодарю за отзывы. Мне это очень важно.

IP: Logged

Yurich
unregistered
написано 22-12-2007 17:45           Изменить/Удалить сообщение
Присоединяюсь к предыдущему оратору (в смысле последовательности понравившегося).
А из очереди меня можно вычеркнуть.

IP: Logged

Sentinel
Member
написано 22-12-2007 19:08     Просмотр личных данных: Sentinel   Написать письмо: Sentinel     Изменить/Удалить сообщение
Даже если вам, как и предыдущему оратору, "очень понравилось," все равно вычеркивать?

[Это сообщение изменил Sentinel (изменение 22-12-2007).]

IP: Logged

Евгений Изотов
Member
написано 22-12-2007 23:34     Просмотр личных данных: Евгений Изотов   Написать письмо: Евгений Изотов     Изменить/Удалить сообщение
istok1941@mail.ru
Это и есть мой E-mail. Пишите.

IP: Logged

Sentinel
Member
написано 13-01-2008 23:16     Просмотр личных данных: Sentinel   Написать письмо: Sentinel     Изменить/Удалить сообщение
Вторая песня добавлена на сайт: "Счетчик Щелкает" ("The Cab Meter"). Огромное спасибо Антону Карнауху за вторую гитару, продюсинг, и сведение.
http://www.sentinelreviews.com/vysotskytr.html
потом "Samples" в drop-down menu.

IP: Logged

сан-бабич
Moderator
написано 14-01-2008 01:15     Просмотр личных данных: сан-бабич   Написать письмо: сан-бабич     Изменить/Удалить сообщение
Очень хороший перевод "Счётчика"! Исполнение мне не особо нравится, но тут - дело вкуса. А вообще - молодец!

IP: Logged

vitakh
Member
написано 14-01-2008 06:18     Просмотр личных данных: vitakh   Написать письмо: vitakh     Изменить/Удалить сообщение
Обе песни переведены весьма хорошо. Однако, в атрибутах сайта и отборе песен мне видится культ силы (надеюсь, возрастной и проходящий). У Высоцкого всё же базис: добро остаётся добром. Так что, Sentinel, добра!

[Это сообщение изменил vitakh (изменение 14-01-2008).]

IP: Logged

Sentinel
Member
написано 14-01-2008 20:41     Просмотр личных данных: Sentinel   Написать письмо: Sentinel     Изменить/Удалить сообщение
У Высоцкого, как раз, тема "силы" проходит постоянно, и в песнях и в мироощущении ("Желаю вырасти сильными"). Но я что-то не замечал за собой поклонения этому аспекту. Перевел то что переводилось

IP: Logged

vitakh
Member
написано 14-01-2008 21:12     Просмотр личных данных: vitakh   Написать письмо: vitakh     Изменить/Удалить сообщение
Ладно, Sentinel, с интересом жду Ваших следующих переводов и исполнений ВВ

IP: Logged

katjarina
unregistered
написано 28-01-2008 14:15           Изменить/Удалить сообщение
вадим! мы снимаем программу о ВС Высоцком.давайцте запишем интервью с вами по поводу вашего альбома песен высоцкого. были бы вам премного благодарны! Это бы так украсило наш сюжет!
связаться со мной можно по телефону 8 985 138 05 75, катерина.

IP: Logged

Sentinel
Member
написано 28-01-2008 15:26     Просмотр личных данных: Sentinel   Написать письмо: Sentinel     Изменить/Удалить сообщение
Здравствуйте, Катерина! Спасибо за предложение, я с удовольствием. А в какой стране вы находитесь? В каком городе? И когда вам удобнее звонить?

IP: Logged

Sentinel
Member
написано 10-02-2008 06:58     Просмотр личных данных: Sentinel   Написать письмо: Sentinel     Изменить/Удалить сообщение
Ladies & Gentlemen! Можете меня поздравить Альбом закончен, сведен, отмастерен, и отослан на производство. Я надеюсь держать в руках диски в начале марта.

Конечно, не все получилось так как я хотел, и можно было бы еще его полировать и полировать. Но когда-то это нужно было заканчивать, и с парой надвигающихся концертов, пора было свертывать работу. Так что получилось то, что получилось, так как это должно было выглядеть на март 2008 года.

Так что: затаите дыхание! )

IP: Logged

Sentinel
Member
написано 05-03-2008 15:12     Просмотр личных данных: Sentinel   Написать письмо: Sentinel     Изменить/Удалить сообщение
Итак, в порядке саморекламы:

========================
АЛЬБОМ ГОТОВ, ДИСКИ ВЫШЛИ!

Уникальный проект наконец-то завершен. Диски готовы к распространению. На диске вас ждут:

-- 16 переводов песен Высоцкого
-- Современное-но-не-эстрадное звучание и новые аранжировки
-- 14 музыкантов самых разных стилей: фолк-рок, классика, блюз, хеви-металл, и др.
-- 12-страничный буклет со всеми текстами и фотографиями

Приобрести диск и получить дополнительную информацию можно на сайте www.sentinelreviews.com/vysotskytr.html

========================
Большое спасибо всем тем, кто меня поддерживал. Мне было интересно общаться со всеми на этом форуме. Я с нетерпением жду возможности обсудить проект

Вадим

IP: Logged

Sentinel
Member
написано 23-03-2008 13:15     Просмотр личных данных: Sentinel   Написать письмо: Sentinel     Изменить/Удалить сообщение
Видео с неофициальной презентации альбома в лаунже "Казанова" (Бруклин, Нью Йорк) с акустической версией перевода песни "Прерванный Полет" ("The Flight Aborted"):
http://video.fotki.com/Fiona-Apple/45926/

IP: Logged

Sentinel
Member
написано 10-04-2008 09:17     Просмотр личных данных: Sentinel   Написать письмо: Sentinel     Изменить/Удалить сообщение
На сайт вывешен еще один перевод и мп3: "Баллада о Вольных Стрелках" ("Robin Hood"). На скрипке -- всемирно известный классический скрипач Дмитрий Берлинский.
www.sentinelreviews.com

IP: Logged

илья Р.
Member
написано 19-04-2008 01:06     Просмотр личных данных: илья Р.   Написать письмо: илья Р.     Изменить/Удалить сообщение
Уважаемый Сентинел! Круто! Умница! Не завязывайте с этим делом!
Удачи!

IP: Logged

Sentinel
Member
написано 08-05-2008 01:02     Просмотр личных данных: Sentinel   Написать письмо: Sentinel     Изменить/Удалить сообщение
В блоге "Iasenik Media" (журнал "Форум") появилось интервью со мной, по поводу проекта переводов Высоцкого. Можете поинтересоваться (там где написано "#6 This is Great"):
http://www.iasenikmedia.com/

IP: Logged

Sentinel
Member
написано 24-05-2008 03:43     Просмотр личных данных: Sentinel   Написать письмо: Sentinel     Изменить/Удалить сообщение
Сегодня ушла 200-я копия. Так что, если еще не купили -- торопитесь!

Исходя из комментариев и оценок, из 16 песен, популярностью пользуются все 16. Нет ни одной песни, которую бы хоть кто-нибудь не назвал бы как "свою любимую." Наиболее же часто называются "Все Ушли на Фронт," "Песня Летчика-Истребителя" (она, пожалуй, самая противоречивая -- ее либо обожают, либо не переваривают), "К Вершине," "Любовь в Средние Века," "Баллада о Лобном Месте," и "Подводная Лодка."

IP: Logged

Sentinel
Member
написано 06-10-2008 21:40     Просмотр личных данных: Sentinel   Написать письмо: Sentinel     Изменить/Удалить сообщение
Можете меня поздравить. Я наконец-то получил "формальное разрешение" на перевод и исполнение песен Высоцкого за пределами СНГ от фирмы "Le Chant Du Monde". Получить эти шесть строчек у меня заняло девять месяцев (почти столько же, сколько запись альбома). Теперь мы будем вырабатывать с ними контракт.

Также получено устное разрешение на аналогичные действия в России от Никиты Владимировича Высоцкого. И опять же -- будем вырабатывать контракт.

УРА!!!

IP: Logged

Zebra
Member
написано 06-10-2008 22:59     Просмотр личных данных: Zebra     Изменить/Удалить сообщение
Sentinel, дорогой!

ПОЗДРАВЛЯЮ!

Судьба всегда вознаграждает тех, что честно делает свое дело. С умом и талантом.

IP: Logged

Sentinel
Member
написано 08-10-2008 04:42     Просмотр личных данных: Sentinel   Написать письмо: Sentinel     Изменить/Удалить сообщение
Гран мерси

IP: Logged

Sentinel
Member
написано 11-11-2008 08:10     Просмотр личных данных: Sentinel   Написать письмо: Sentinel     Изменить/Удалить сообщение
Забавный отзыв на мой диск:

"Послушал. Не понравилось. Послушал еще раз. Не понравилось. Я до сих пор не до конца убежден... но я уже прослушал 27 раз!"

IP: Logged

Эта тема разбита на 2 страницы:   1  2 

Все время ET (US)

перейти к предыдущей теме | перейти к следующей теме

Только для администрации: Закрыть тему | В архив/переместить | Удалить
новая тема  ответить
Перейти к:

Свяжитесь с нами | Чертовы Кулички

Powered by: Ultimate Bulletin Board, Version 5.40
© Infopop Corporation (formerly Madrona Park, Inc.), 1998 - 1999.