Примечание: Эта тема архивирована. Она не может быть изменена .
  Конференции на Куличках
  Футбол на Куличках
  Пизда Советов (Page 2)

UBBFriend: Email This Page to Someone!

персональные настройки | register | установки | faq | поиск


Эта тему длиной в 2 страниц:   1  2 
This topic was originally posted in this forum: Футбол на Куличках. Оффтоп.
Автор Тема:   Пизда Советов
siames cat
Member
отправлено 26-01-2007 02:51     просмотр личных данных siames cat     
Почему simbolising , а не simbolizing?? Toжe издержки Брит. англ?

Завтра в школе спрошу..

Michele02
Member
отправлено 26-01-2007 02:52     просмотр личных данных Michele02     
ну за грамматическую корректность ты не себя все-таки хвали, а насчет метафизичности это ты замахнулся, Платон


vl_adimir
Member
отправлено 26-01-2007 02:52     просмотр личных данных vl_adimir   написать письмо vl_adimir     
Женя Васильев

Дефиницию "метафизический текст" плиз, ф студию!

[Это сообщение изменил vl_adimir (изменение 26-01-2007).]

Michele02
Member
отправлено 26-01-2007 02:57     просмотр личных данных Michele02     
siames cat

меня всегда радуют такие упертые люди, которые ни за что не отступают от своей точки зрения, даже когда сами понимают, что она не верна
ТЕКСТ РЕДАКТИРОВАЛСЯ АНГЛИЧАНАМИ ДЛЯ ПЕЧАТНОГО ИЗДАНИЯ.
А так канеш можешь поспрашать в американской школе, любознательность она только привествуются в школе-то


vl_adimir
Member
отправлено 26-01-2007 02:58     просмотр личных данных vl_adimir   написать письмо vl_adimir     
Жень, ты не путаешь Бабеля с Бебелем, а Гоголя с Гегелем? Я про метафизику...


Женя Васильев
Member
отправлено 26-01-2007 03:14     просмотр личных данных Женя Васильев   написать письмо Женя Васильев     
New corporate logo symbolising the group's global presence

Ricoh Group unveiled its new corporate logo in April, which will become effective in September this year. The new logo symbolizes the Ricoh Group’s increased global presence.

New corporate logo symbolising the group's global presence

Ricoh Group unveiled its new corporate logo in April, which will become effective in September this year. The new logo symbolizes the Ricoh Group’s increased global presence.

New corporate logo symbolising the group's global presence

Ricoh Group unveiled its new corporate logo in April, which will become effective in September this year. The new logo symbolizes the Ricoh Group’s increased global presence.
http://www.ricoh.ie/about_ricoh/news/newspr5.xhtml

Есть два варианта написания слова symbolising и symbolizing.





Женя Васильев
Member
отправлено 26-01-2007 03:19     просмотр личных данных Женя Васильев   написать письмо Женя Васильев     
[edit] Greek-derived spellings

[edit] -ise / -ize
American spelling accepts only -ize endings in most cases, such as organize, recognize, and realize. British usage accepts both -ize and the more French-looking -ise (organise, recognise, realise). However, the -ize spelling is now rarely used in the UK in the mass media and newspapers, and is hence often incorrectly regarded as an Americanism,[22] despite being preferred by some authoritative British sources, including Fowler's Modern English Usage and the Oxford English Dictionary, which until recently did not list the -ise form of many individual words, even as an alternative. Indeed, it firmly deprecates this usage, stating, "The suffix, whatever the element to which it is added, is in its origin the Greek... (or) Latin -izare; and, as the pronunciation is also with z, there is no reason why in English the special French spelling in -iser should be followed, in opposition to that which is at once etymological and phonetic."[23]

НО!!!

But the OED might be fighting a losing battle. The -ise form is used by the British government and is more prevalent in common usage within the UK today; the ratio between -ise and -ize stands at 3:2 in the British National Corpus[24]. The OED spelling (which can be indicated by the registered IANA language tag en-GB-oed), and thus -ize, is used in many British-based academic publications, such as Nature, the Biochemical Journal and The Times Literary Supplement. In Australia and New Zealand -ise spellings strongly prevail; the Australian Macquarie Dictionary, among other sources, gives the -ise spelling first. Conversely, Canadian usage is essentially like American, although -ise is occasionally found in Canada. Worldwide, -ize endings prevail in scientific writing and are commonly used by many international organizations.
http://en.wikipedia.org/wiki/American_and_British_English_spelling_differences


Женя Васильев
Member
отправлено 26-01-2007 03:30     просмотр личных данных Женя Васильев   написать письмо Женя Васильев     
Строго говоря, Владимир - ты прав, это - НЕ матафизический текст, а чистая кульутрология, но в узком хайдегеровском понятии, метафизика - это физика, то есть имманентное, а не трансцедентное. Так, что можно назвать его метафизическим.


Женя Васильев
Member
отправлено 26-01-2007 03:37     просмотр личных данных Женя Васильев   написать письмо Женя Васильев     
Сиамский cat

Все теперь понял, что ты имеешь в виду, у Вас в школе учат американский английский. Color, Symbolizing. И конструкции Yet for all, afford an opportunity - типичны для британского английского.



vl_adimir
Member
отправлено 26-01-2007 03:42     просмотр личных данных vl_adimir   написать письмо vl_adimir     
С форума переводчиков...ну и о наболевшем... ну и диффиренциз оф минингз...

"[quot Sergey C.]Над переводом одного словосочетания corned beef мучались три российских и пять американских переводчиков и пришли к одному мнению, что это тушенка. В словаре Lingvo, а также во всех англо-русских словарях, оказавшихся под рукой, дается лишь один вариант - солонина. Что же это такое? Может быть вяленая говядина?[/quot]"

vl_adimir
Member
отправлено 26-01-2007 03:53     просмотр личных данных vl_adimir   написать письмо vl_adimir     
Шутки шутками...как-то генеральный позвал помочь письмо бразильянам - поставщикам сырья - перевести...ага, типа бразильяны аглицкий знают лучше нашего...сам английский тоже знает...ну и я особо не заморачивался...каннед биф, и фсё...вопчем, бразильяны поняли...


Wysiwyg
Member
отправлено 26-01-2007 04:14     просмотр личных данных Wysiwyg   написать письмо Wysiwyg     
"Над переводом одного словосочетания corned beef мучались три российских и пять американских переводчиков "
А надо было у меня спросить... Что такое corned beef знает каждый нью-йоркер. Но на русском действительно эквивалента нет, оно как-то замариновано особым образом. Отдаленно напоминает греческо-арабское gyro (джайро или гиро). Есть еще cured beef, это по-другому. A canned beef это говядина в банках. Но так как обычно в этих самых банках нечто замаринованное и лежит, то как заместитель - сойдет.

А Женин текст, хоть и безукоризненный грамматически, несколько с претензией на научность что ли. Уже первая фраза:
The passing of the Soviet Union into history affords us an opportunity to look from a different angle at the realities of the Soviet era.
Звучит примерно как "В то время как космические корабли бороздят просторы космоса..."
То есть предваряет нечто глЫбокое и поучительное... Предчувстия, как грится, не обманули.


vl_adimir
Member
отправлено 26-01-2007 09:59     просмотр личных данных vl_adimir   написать письмо vl_adimir     
Wysiwyg

Кстати, в принципе - есть тушёнка в вашей Пердяевке - как вид товара? Дальше Болгарии - не поставляли...

Shearer
Member
отправлено 26-01-2007 10:21     просмотр личных данных Shearer   написать письмо Shearer     
Женя Васильев конченый мудак. Советский интеллигент в его последней стадии.

Женя, играй я с тобой в футбол - ногу бы те сломал.

Валдис
Moderator
отправлено 26-01-2007 10:27     просмотр личных данных Валдис     
тема закрыта.
женя мудак.


Эта тему длиной в 2 страниц:   1  2 

All times are ET (US)

This is an ARCHIVED topic. You may not reply to it!
Hop to:

Связаться с нами | Чертовы Кулички

Powered by: Ultimate Bulletin Board, Version 5.40
© Infopop Corporation (formerly Madrona Park, Inc.), 1998 - 1999.